Manual de RIDGID 700
- 1 Símbolos de seguridad
- 2 Advertencias generales de seguridad de herramientas eléctricas*
- 3 Información de seguridad específica
- 4 Descripción, especificaciones y equipo estándar
- 5 Inspección previa al funcionamiento
- 6 Preparación y funcionamiento
- 7 700 Power Drive – Otros usos
- 8 Instrucciones de mantenimiento
- 9 Equipo opcional
- 10 Almacenamiento de la máquina
- 11 Servicio técnico y reparación
- 12 Información sobre el aceite de corte de roscas
- 13 Resolución de problemas
- 14 Descargar el manual
- 15 En otros idiomas

Símbolos de seguridad
Anote el número de serie abajo y conserve el número de serie del producto que se encuentra en la placa de identificación.
Lea detenidamente este manual del operador antes de usar esta herramienta. No comprender ni seguir el contenido de este manual puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
En este manual del operador y en el producto, se utilizan símbolos de seguridad y palabras de advertencia para comunicar información de seguridad importante. Esta sección se proporciona para mejorar la comprensión de estas palabras de advertencia y símbolos.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre posibles peligros de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO indica información relacionada con la protección de la propiedad.
Este símbolo significa que debe leer atentamente el manual del operador antes de utilizar el equipo. El manual del operador contiene información importante sobre el funcionamiento seguro y adecuado del equipo.
Este símbolo significa que siempre debe usar gafas de seguridad con protectores laterales o gafas protectoras cuando manipule o utilice este equipo para reducir el riesgo de lesiones oculares.
Este símbolo indica el riesgo de que los dedos, las manos, la ropa y otros objetos queden atrapados en los engranajes o entre otras piezas giratorias y provoquen lesiones por aplastamiento.
Este símbolo indica el riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo indica el riesgo de que la máquina se vuelque, provocando lesiones por golpe o aplastamiento.
Este símbolo significa que no debe usar guantes mientras opera esta máquina para reducir el riesgo de enredos.
Este símbolo significa que siempre debe usar un dispositivo de soporte para ayudar a resistir la fuerza de roscado, mejorar el control y reducir el riesgo de lesiones.
Advertencias generales de seguridad de herramientas eléctricas*
Lea y comprenda todas las instrucciones. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
¡CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS!
El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica operada por la red eléctrica (con cable) o herramienta eléctrica operada por batería (inalámbrica).
* El texto utilizado en la sección de Advertencias generales de seguridad de herramientas eléctricas de este manual es textual, según lo requerido, de la edición estándar UL/CSA 62841-1 aplicable. Esta sección contiene prácticas de seguridad generales para muchos tipos diferentes de herramientas eléctricas. No todas las precauciones se aplican a todas las herramientas, y algunas no se aplican a esta herramienta.
Seguridad en el área de trabajo
- Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a los accidentes.
- No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender el polvo o los humos.
- Mantenga alejados a los niños y transeúntes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
Seguridad eléctrica
- Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Las herramientas conectadas a tierra deben enchufarse en un tomacorriente correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas. Nunca retire la clavija de conexión a tierra ni modifique el enchufe de ninguna manera. Consulte con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el tomacorriente está correctamente conectado a tierra. Los enchufes no modificados y los tomacorrientes correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
- Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
- No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. El agua que entra en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
- No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar la herramienta ni tire del enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Reemplace los cables dañados inmediatamente. Los cables dañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
- Cuando opere una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable de extensión para exteriores marcado con "W-A" o "W". Estos cables están clasificados para uso en exteriores y reducen el riesgo de descarga eléctrica.
- Si es inevitable operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido por un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica.
- Australia:Si es inevitable operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
- Australia:Se recomienda que la herramienta siempre se suministre a través de un dispositivo de corriente residual que tenga una corriente residual de 30 mA o menos.
Seguridad personal
- Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común al operar una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención al operar herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
- Utilice equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El equipo de protección, como mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección auditiva utilizados para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones personales.
- Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de APAGADO antes de conectarlo a la fuente de alimentación y/o al paquete de baterías, al levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor en la posición de ENCENDIDO invita a los accidentes.
- Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa o una llave que quede unida a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
- No se exceda. Mantenga una base y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
- Vístase apropiadamente. No use ropa suelta ni joyas. Mantenga su cabello y ropa alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
- Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de la recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
Uso y cuidado de herramientas eléctricas
- No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y de forma más segura al ritmo para el que fue diseñada.
- No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
- Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta eléctrica accidentalmente.
- Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.
- Mantenga las herramientas eléctricas. Compruebe si hay desalineación o atascamiento de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal mantenidas.
- Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte debidamente mantenidas con bordes de corte afilados son menos propensas a atascarse y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría resultar en una situación peligrosa.
Servicio
- Haga reparar su herramienta eléctrica por un técnico calificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
Información de seguridad específica
Esta sección contiene información de seguridad importante que es específica para esta herramienta.
Lea atentamente estas precauciones antes de utilizar el accionamiento eléctrico 700 para reducir el riesgo de descargas eléctricas, golpes, aplastamiento u otras lesiones graves.
¡CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS!
Conserve este manual con la máquina para que lo utilice el operador.
Seguridad del accionamiento eléctrico
- Siga las instrucciones sobre el uso adecuado de esta máquina. Lea y comprenda las instrucciones y advertencias de todos los equipos y materiales que se utilicen antes de operar el accionamiento eléctrico. No seguir todas las advertencias e instrucciones puede resultar en daños a la propiedad y/o lesiones graves.
- Cuando roscado de tubería de 1" (25 mm) o más grande, utilice un dispositivo de soporte para resistir las fuerzas de roscado. Utilice un dispositivo de soporte apropiado según estas instrucciones. Los dispositivos de soporte mejoran el control y reducen el riesgo de golpes, aplastamiento y/u otras lesiones.
- Cuando utilice un dispositivo de soporte que no sea el brazo de soporte, el dispositivo de soporte debe reaccionar contra la carcasa del motor. Los dispositivos de soporte que entran en contacto con otras piezas pueden dañar las piezas de la máquina o aumentar el riesgo de lesiones.
- Siempre sostenga firmemente el accionamiento eléctrico al roscar o quitar el cabezal de troquel de la tubería para resistir las fuerzas de roscado, independientemente del uso del dispositivo de soporte. Esto reducirá el riesgo de golpes, aplastamiento y otras lesiones.
- No utilice este accionamiento eléctrico si el botón del interruptor está roto. Este interruptor es un dispositivo de seguridad que le permite apagar el motor soltando el interruptor.
- No use guantes ni ropa suelta cuando opere las máquinas. Mantenga las mangas y las chaquetas abotonadas. No se estire sobre la máquina o la tubería. La ropa puede quedar atrapada por la tubería o la máquina, lo que resulta en enredos.
- Una persona debe controlar el proceso de trabajo y el funcionamiento de la máquina. Solo el operador debe estar en el área de trabajo cuando la máquina está en funcionamiento. Esto ayuda a reducir el riesgo de lesiones.
- No utilice troqueles desafilados o dañados. Las herramientas de corte afiladas requieren menos torque y el accionamiento eléctrico es más fácil de controlar.
- Mantenga las manijas secas y limpias, libres de aceite y grasa. Permite un mejor control de la herramienta
- Mantenga los pisos secos y libres de materiales resbaladizos como aceite. Los pisos resbaladizos invitan a los accidentes.
- Solo utilice cabezales de troquel RIDGID con el accionamiento eléctrico RIDGID 700, otros cabezales de troquel pueden no encajar correctamente en el accionamiento eléctrico, lo que aumenta el riesgo de daños al equipo y lesiones personales.
- Cuando lo utilice para aplicaciones distintas a las descritas en este manual, utilice un dispositivo de soporte para resistir las fuerzas de la manija. Los dispositivos de soporte mejoran el control y reducen el riesgo de golpes, aplastamiento y/u otras lesiones.
Si tiene alguna pregunta sobre este producto RIDGID®:
- Comuníquese con su distribuidor local de RIDGID®.
- Visite RIDGID.com para encontrar su punto de contacto local de RIDGID.
- Comuníquese con el Departamento de Servicio Técnico de Ridge Tool en ProToolsTechService@Emerson.com, o en los EE. UU. y Canadá llame al 844-789-8665.
Descripción, especificaciones y equipo estándar
Descripción
El RIDGID® Modelo 700 Power Drive está diseñado para proporcionar potencia para roscar tubos y conductos. La rotación hacia delante y hacia atrás se puede seleccionar con un interruptor reversible.
El cabezal motor está diseñado para utilizar cabezales de terraja RIDGID 12-R (tubos de 1/8" a 2"). Se pueden utilizar otros cabezales de terraja RIDGID, como el OO-R y el 11-R, con adaptadores.
Al roscar tubos de 1" o más grandes, se requiere un dispositivo de soporte, como el brazo de soporte N.º 775 o una llave para tubos de alta resistencia RIDGID de 14" para resistir las fuerzas de roscado.
El cabezal motor también se puede utilizar para alimentar el cortatubos RIDGID 258 y para otras aplicaciones (Consulte "Otros usos").

Figura 1: Cabezal motor Modelo 700
Especificaciones
Capacidad de roscado:
Tubo de 1/8" a 2" (de 3 a 50 mm)
Pernos de 1/4" a 1" (de 6 a 25 mm) con
Cabezal de terraja 00-RB
Motor*:
Tipo: Universal, reversible
| Voltios | 110 | 120 | 220-240 |
| Amperios | 13.5 | 13.5 | 6.5 |
| Frecuencia | 50/60 Hz | 50/60 Hz | 50/60 Hz |
| Potencia | 1500 | 1500 | 1500 |
Velocidad de funcionamiento: 26-30 RPM, sin carga
Mandos: Interruptor reversible de doble efecto con retorno por resorte a la posición de APAGADO
Cabezal de engranajes:
Aluminio fundido a presión, engranaje recto
Transmisión de engranaje frontal de reducción,
Trinquete adaptador con resorte,
Engranaje del eje de acero endurecido
Dimensión:
- Longitud: 28¼" (717 mm)
- Anchura: 61/16" (154 mm)
- Altura: 713/16" (198 mm)
- Peso: 25 lbs. (11 kg)
Presión sonora (LPA)**: 98.4 dB(A), K=3
Potencia sonora (LWA)**: 107 dB(A), K=3
Vibración**: 2.5 m/s2, K=1.5
* Consulte la placa del número de serie de su máquina para obtener información sobre el motor específico de su máquina. Hay otras versiones disponibles.
** Las mediciones de sonido y vibración se miden de acuerdo con una prueba estandarizada según la norma EN 62481-1.
- Los niveles de vibración se pueden utilizar para la comparación con otras herramientas y para la evaluación preliminar de la exposición.
- Las emisiones de sonido y vibración pueden variar debido a su ubicación y al uso específico de estas herramientas.
- Los niveles de exposición diaria al sonido y a las vibraciones deben evaluarse para cada aplicación y deben tomarse las medidas de seguridad adecuadas cuando sea necesario. La evaluación de los niveles de exposición debe tener en cuenta el tiempo que una herramienta está apagada y no se utiliza. Esto puede reducir significativamente el nivel de exposición durante todo el periodo de trabajo.
Equipo estándar
El cabezal motor Modelo 700 viene con los siguientes elementos:
- 700 Power Drive
- Brazo de torsión
- Dispositivo de soporte
- Manual del operador

Figura 2: Número de serie de la máquina
La placa del número de serie de la máquina del 700 Power Drive está situada en la parte inferior de la carcasa del motor. Los últimos 4 dígitos indican el mes y el año de fabricación. (MM = mes, AA = año).
AVISO
La selección de los materiales apropiados y los métodos de instalación, unión y formación es responsabilidad del diseñador y/o instalador del sistema. La selección de materiales y métodos inadecuados podría causar el fallo del sistema.
El acero inoxidable y otros materiales resistentes a la corrosión pueden contaminarse durante la instalación, la unión y la formación. Esta contaminación podría causar corrosión y fallo prematuro. Antes de intentar cualquier instalación, se debe completar una evaluación cuidadosa de los materiales y métodos para las condiciones de servicio específicas, incluyendo la química y la temperatura.
Inspección previa al funcionamiento

Antes de cada uso, inspeccione su 700 Power Drive y corrija cualquier problema para reducir el riesgo de lesiones graves por descarga eléctrica, lesiones por aplastamiento y otras causas, y para evitar daños en el cabezal motor.
- Asegúrese de que el cabezal motor esté desenchufado.
- Limpie cualquier resto de aceite, grasa o suciedad del cabezal motor y del dispositivo de soporte, incluyendo los mangos y los mandos. Esto facilita la inspección y ayuda a evitar que la máquina o el mando se resbalen de su agarre.
- Inspeccione el cabezal motor para comprobar lo siguiente:
- Daños o modificaciones en el cable y el enchufe.
- Montaje, mantenimiento e integridad adecuados.
- Piezas dañadas, desalineadas o agarrotadas.
- Funcionamiento correcto del interruptor. Confirme que realiza ciclos sin problemas y que no se atasca.
- Presencia y legibilidad de las etiquetas de advertencia (Figura 3).
![RIDGID - 700 - Inspección previa al funcionamiento Inspección previa al funcionamiento]()
Figura 3: Posición del interruptor para el sentido de giro - Cualquier otra condición que pueda impedir un funcionamiento seguro y normal.
Si se encuentra algún problema, no utilice el cabezal motor ni el dispositivo de soporte hasta que los problemas se hayan solucionado.
- Inspeccione el brazo de soporte. Asegúrese de que los dientes de agarre estén limpios y en buenas condiciones. Los dientes se pueden limpiar con un cepillo de alambre.
- Inspeccione los bordes de corte de las terrajas para comprobar si hay desgaste, deformación, astillas u otros problemas. Las herramientas de corte desafiladas o dañadas aumentan la cantidad de fuerza necesaria, producen roscas de mala calidad y aumentan el riesgo de lesiones.
- Inspeccione y mantenga cualquier otro equipo que se esté utilizando según sus instrucciones para asegurarse de que funciona correctamente.
- Siguiendo las instrucciones de Configuración y funcionamiento, compruebe el funcionamiento correcto del cabezal motor.
- Pulse y suelte el interruptor para la rotación HACIA DELANTE y repita la operación para la rotación HACIA ATRÁS como se muestra en la Figura 3. Confirme que el cabezal motor gira como se muestra en la Figura 3 y que el interruptor controla el funcionamiento de la máquina. Permita que el cabezal motor se detenga por completo antes de invertir la dirección con el botón del interruptor. Esto reducirá el riesgo de daños en el cabezal motor.
- Pulse y mantenga pulsado el botón del interruptor. Inspeccione las piezas móviles para comprobar si hay desalineación, agarrotamiento, ruidos extraños o cualquier otra condición inusual. Suelte el interruptor. Si la máquina no funciona correctamente o se encuentra alguna condición inusual, no utilice la máquina hasta que haya sido reparada.
- Suelte el botón del interruptor y, con las manos secas, desenchufe la máquina.
Preparación y funcionamiento

Configure y opere el 700 Power Drive de acuerdo con estos procedimientos para reducir el riesgo de lesiones por descarga eléctrica, enredos, golpes, aplastamientos y otras causas, y para ayudar a prevenir daños en el cabezal de accionamiento.
Cuando roscando tuberías de 1" (25 mm) o más grandes, utilice un dispositivo de soporte para resistir las fuerzas de roscado. Utilice un dispositivo de soporte apropiado según estas instrucciones. Los dispositivos de soporte mejoran el control y reducen el riesgo de golpes, aplastamientos y/u otras lesiones.
Sujete siempre firmemente el cabezal de accionamiento cuando esté roscando o retirando el cabezal de terraja de la tubería para resistir las fuerzas de roscado, independientemente del uso del dispositivo de soporte. Esto reducirá el riesgo de golpes, aplastamientos y otras lesiones.
Soporte adecuadamente la tubería. Esto reducirá el riesgo de caída de la tubería, vuelcos y lesiones graves.
No utilice un cabezal de accionamiento sin un botón de interruptor que funcione correctamente.
No use guantes ni ropa holgada cuando opere máquinas. Mantenga las mangas y las chaquetas abotonadas. No se estire sobre la máquina o la tubería. La ropa puede quedar atrapada por la tubería o la máquina, lo que puede provocar enredos.
Una persona debe controlar tanto el proceso de trabajo como el botón del interruptor. No opere con más de una persona. En caso de enredo, el operador debe tener el control del interruptor.
- Verifique el área de trabajo para:
- Iluminación adecuada.
- Líquidos inflamables, vapores o polvo que puedan encenderse. Si están presentes, no trabaje en el área hasta que se hayan identificado y corregido las fuentes. Los cabezales de accionamiento no son a prueba de explosiones y pueden causar chispas.
- Ubicación despejada, nivelada, estable y seca para todo el equipo y el operador.
- Buena ventilación. No lo use extensivamente en áreas pequeñas y cerradas.
- Toma de corriente cableada correctamente con el voltaje correcto. En caso de duda, haga que un electricista autorizado inspeccione la toma de corriente.
- Camino despejado hacia la toma de corriente que no contenga ninguna fuente potencial de daño para el cable de alimentación.
- Inspeccione la tubería que se va a roscar y los accesorios asociados y confirme que el 700 Power Drive es la herramienta correcta para el trabajo. Consulte Especificaciones.
Puede encontrar equipo para otras aplicaciones en el catálogo de Ridge Tool, en línea en RIDGID.com o llamando al Servicio Técnico de Ridge Tool en EE. UU. y Canadá al 844-789-8665. - Asegúrese de que el equipo que se utilizará se haya inspeccionado correctamente.
- Prepare adecuadamente la tubería según sea necesario. Asegúrese de que la tubería esté cortada a escuadra y desbarbada. La tubería cortada en ángulo puede dañar las terrajas al roscar o causar dificultad para acoplar el cabezal de terraja.
- Asegúrese de que la tubería que se va a roscar esté estable y asegurada para evitar que se vuelque durante el uso. Utilice soportes de tubería adecuados para soportar la longitud de la tubería.
- Verifique el nivel de aceite de corte de roscas RIDGID en el lubricador RIDGID 418. Retire la bandeja de virutas y confirme que la malla del filtro esté limpia y completamente sumergida en aceite. Reemplace o agregue aceite si es necesario. Coloque el balde lubricador 418 debajo del extremo de la tubería que se va a roscar.
Instalación de cabezales de terraja
- Asegúrese de que el cabezal de accionamiento esté desenchufado de la toma de corriente.
- Empuje el cabezal de terraja 12-R o el adaptador (consulte Equipo opcional), con el extremo estriado primero, directamente en el Power Drive hasta que los trinquetes de accionamiento accionados por resorte acoplen de forma segura la estría. (Figura 4). El cabezal de terraja o el adaptador se pueden insertar en cualquier lado del cabezal de accionamiento. En algunos casos, es posible que sea necesario girar los cabezales/adaptadores de terraja para permitir que el trinquete se acople. Los adaptadores 770 y 773 deben tener el cabezal de terraja instalado en el adaptador antes de la inserción en el Power Drive.
- Para quitarlo, tire del cabezal de terraja directamente del cabezal de accionamiento. Si es necesario, use un martillo de cara blanda o un bloque de madera para golpear el cabezal de terraja. No golpee el cabezal de terraja, esto puede dañar la herramienta.
![RIDGID - 700 - Instalación de cabezales de terraja Instalación de cabezales de terraja]()
Figura 4 – Instalación de cabezales de terraja en el 700 Power Drive
Resistencia a las fuerzas de roscado (dispositivos de soporte)
Para roscas a la derecha, el cabezal de terraja girará en el sentido de las agujas del reloj (mirando la cara del cabezal de terraja). Las fuerzas desarrolladas por el par de roscado estarán en la dirección opuesta o en el sentido contrario a las agujas del reloj. La rotación y la fuerza se invertirán para las roscas a la izquierda. Asegúrese de que el dispositivo de soporte esté configurado para absorber y resistir la fuerza de roscado.
Uso del brazo de soporte n.º 775:
- El gancho del yugo del brazo de soporte se puede ensamblar a ambos lados. Apriete firmemente el perno de la bisagra.
- Coloque el brazo de soporte en la tubería de modo que el extremo del brazo de soporte se alinee con el extremo de la tubería y el 700 Power Drive quede ligeramente por encima de la horizontal (Figuras 5 y 6). Esto coloca correctamente el brazo de soporte para el roscado y evita que el aceite de roscado gotee por el cabezal de accionamiento.
![]()
Figura 5 – Brazo de soporte alineado con el extremo de la tubería - Asegúrese de que las mordazas del brazo de soporte estén alineadas a escuadra con la tubería y apriete firmemente el brazo de soporte.
Figura 6 – Brazo de soporte colocado con el 700 Power Drive ligeramente por encima de la horizontal
Uso de una llave para tubos de alta resistencia RIDGID de 12", 14" o 18":
- Instale de forma segura el brazo de torsión en la carcasa del ventilador del 700 Power Drive. También se puede utilizar un trozo de tubería de acero de cédula 80 de ½" de largo (127 mm) con una rosca NPT de ½".
- Coloque la llave para tubos de alta resistencia RIDGID de 12", 14" o 18" aproximadamente a 7" (175 mm) del extremo de la tubería(ver Figura 7). Pruebe para confirmar que la llave está segura y no se caerá ni se moverá.
- Al iniciar la rosca, el brazo de torsión se asentará sobre el mango de la llave para tubos.
![RIDGID - 700 - Resistencia a las fuerzas de roscado - Paso 2 Resistencia a las fuerzas de roscado - Paso 2]()
Figura 7 – Roscado con una llave para tubos como brazo de soporte
Otros métodos de soporte:
Coloque la carcasa del motor del cabezal de accionamiento (ver Figura 1) contra un miembro estructural adyacente (por ejemplo, paredes, vigas y viguetas). Esto requiere que la tubería que se está roscando y los alrededores puedan soportar el peso de la herramienta y las fuerzas de roscado. Puede ser necesario agregar soportes de tubería o elementos estructurales temporales o permanentes para resistir adecuadamente las fuerzas de roscado.
Para tuberías de ¾" de diámetro y más pequeñas:
Las tuberías de ¾" y de dimensión nominal más pequeña se pueden roscar sin el uso de un dispositivo de soporte. En este caso, el operador resiste las fuerzas de roscado. La tubería debe estar bien sujeta para evitar la rotación. Sujete siempre firmemente el cabezal de accionamiento cuando esté roscando o retirando el cabezal de terraja de la tubería para resistir las fuerzas. Esto reducirá el riesgo de golpes, aplastamientos y otras lesiones.
Roscado
- Con las manos secas, enchufe el cabezal de accionamiento.
- Coloque el cabezal de terraja sobre el extremo de la tubería y soporte el cabezal de accionamiento como se indica en la sección Resistencia a las fuerzas de roscado. Mantenga siempre el cabezal de accionamiento contra el dispositivo de soporte. No coloque nada entre el cabezal de accionamiento y el dispositivo de soporte; esto aumenta el riesgo de pellizcos y aplastamientos.
- Adopte una posición de funcionamiento adecuada para ayudar a mantener el control de la máquina (consulte la Figura 9),
- Asegúrese de tener un buen equilibrio y no tener que estirarse demasiado.
- Asegúrese de poder controlar el botón del interruptor y la máquina. No presione el interruptor todavía. En caso de emergencia, debe poder soltar el interruptor.
![RIDGID - 700 - Roscado - Paso 1 Roscado - Paso 1]()
Figura 8 – Inicio de la rosca
- Accione simultáneamente el botón del interruptor(ver Figura 3) y empuje contra la placa de la cubierta del cabezal de terraja con la palma de la mano libre para iniciar la rosca (Figura 8). No use guantes, joyas ni use un trapo mientras empuja la placa de la cubierta; esto aumenta el riesgo de enredos y lesiones. Una vez que las terrajas se acoplan a la tubería, las roscas se cortarán a medida que las terrajas se jalen hacia el extremo de la tubería.
Sujete siempre firmemente el mango del cabezal de accionamiento para resistir las fuerzas del mango. Los dispositivos de soporte pueden resbalar y permitir que el cabezal de accionamiento se mueva. El botón del interruptor se puede soltar en cualquier momento para apagar el cabezal de accionamiento.
![RIDGID - 700 - Roscado - Paso 2 Roscado - Paso 2]()
Figura 9 – Roscado de tuberías - Deje de empujar la placa de la cubierta y use el lubricador para aplicar una cantidad generosa de aceite de corte de roscas RIDGID al área que se está roscando. Esto reducirá el par de roscado, mejorará la calidad de la rosca y aumentará la vida útil de la terraja.
- Mantenga el interruptor presionado hasta que el extremo de la tubería esté al mismo nivel que el borde de las terrajas (Figura 10). Observe para asegurarse de que el Power Drive no se tope con el dispositivo de soporte. Suelte el botón del interruptor. Deje que el cabezal de accionamiento se detenga por completo.
![RIDGID - 700 - Roscado - Paso 3 Roscado - Paso 3]()
Figura 10 – Tubería al mismo nivel que el borde de las terrajas - Accione el botón del interruptor en la dirección inversa para quitar el cabezal de terraja de la tubería roscada. Sujete firmemente el mango del cabezal de accionamiento para resistir las fuerzas del mango que se desarrollan al romper la viruta de la rosca y retroceder el cabezal de terraja.
- Suelte el interruptor y retire el cabezal de accionamiento y el cabezal de terraja de la tubería.
- Con las manos secas, desenchufe el cabezal de accionamiento.
- Limpie el aceite y los residuos de las roscas y del cabezal de terraja, teniendo cuidado de no cortarse con los residuos o bordes afilados. Limpie cualquier derrame de aceite en el área de trabajo.
Inspección de roscas
- Retire cualquier aceite, viruta o residuo de la rosca.
- Inspeccione visualmente la rosca. Las roscas deben ser suaves y completas, con buena forma. Si se observan problemas como desgarro de la rosca, roscas delgadas o falta de redondez de la tubería, es posible que la rosca no selle cuando se haga. Consulte el cuadro de"Solución de problemas" para obtener ayuda para diagnosticar estos problemas.
- Inspeccione el tamaño de la rosca. El método preferido para verificar el tamaño de la rosca es con un calibrador de anillo. Existen varios estilos de calibradores de anillo y su uso puede diferir del que se muestra en la Figura 11.
![RIDGID - 700 - Inspección de roscas Inspección de roscas]()
Figura 11 – Verificación del tamaño de la rosca- Atornille el calibrador de anillo en la rosca con la mano apretada.
- Observe qué tan lejos se extiende el extremo de la tubería a través del calibrador de anillo. El extremo de la tubería debe estar al ras con el lado del calibrador más o menos un giro. Si la rosca no se calibra correctamente, corte la rosca, ajuste el cabezal de terraja y corte otra rosca. El uso de una rosca que no se calibra correctamente puede causar fugas.
- Si no hay un calibrador de anillo disponible para inspeccionar el tamaño de la rosca, es posible usar un accesorio limpio nuevo que represente a los que se usan en el trabajo para calibrar el tamaño de la rosca. Para roscas NPT de 2" e inferiores, las roscas deben cortarse para obtener de 4 a 5 giros hasta el acoplamiento manual con el accesorio y para roscas BSPT de 2" e inferiores debe ser de 3 giros.
700 Power Drive – Otros usos
Este manual contiene instrucciones específicas para el uso del 700 Power Drive para roscar con varios cabezales de terraja RIDGID. Cuando se usa con otro equipo RIDGID (como el cortatubos eléctrico RIDGID 258/258XL), siga las instrucciones y advertencias que se suministran con ese equipo RIDGID sobre la configuración y el uso adecuados.
Ridge Tool no puede proporcionar instrucciones específicas para cada uso posible del 700 Power Drive. El usuario debe evaluar el escenario de trabajo específico y utilizar buenas prácticas y métodos de trabajo. Si tiene alguna duda sobre el uso del 700 Power Drive para estos otros propósitos, no lo use.
Si utiliza el 700 Power Drive para otros propósitos, evalúe y prepárese cuidadosamente para el trabajo utilizando las pautas generales a continuación. El 700 Power Drive suministrará un alto par y fuerzas de mango correspondientemente altas que pueden causar lesiones por golpes y aplastamientos.
- El adaptador de transmisión cuadrada RIDGID 774 se puede usar para adaptar el 700 Power Drive para girar un cuadrado macho de 15/16". Fije de forma segura el adaptador para evitar que se desprenda durante el uso.
- Se debe desarrollar un método apropiado para resistir todas las fuerzas del mango (consulte la sección"Resistencia a las fuerzas del mango"). Las fuerzas podrían exceder las 1000 lb (455 kg). Los dispositivos de soporte se pueden colocar contra la carcasa del motor o la carcasa del ventilador del 700 Power Drive (Figura 1).
- Mantenga siempre el cabezal de accionamiento contra el dispositivo de soporte; no coloque partes del cuerpo entre el cabezal de accionamiento y el dispositivo de soporte.
- No debe haber movimiento relativo entre el cabezal de accionamiento y el dispositivo de soporte durante el uso.
- Confirme que la aplicación (como operar o ejercitar una válvula) pueda girar libremente, no esté atascada y que se conozcan los extremos del recorrido. Si el sistema se atasca o se vuelve sólido durante el uso, las fuerzas del mango aumentarán abrupta y significativamente o el cabezal de accionamiento puede girar.
- Si lo usa para ejercitar u operar válvulas u otro equipo, siga todas las instrucciones del fabricante del equipo. No sobrecargue el equipo.
- Úselo de manera que la fuerza de reacción del 700 Power Drive se aleje del usuario.
- Suelte el botón del interruptor en cualquier momento para apagar el cabezal de accionamiento. Asegúrese de poder soltar el botón del interruptor.
Instrucciones de mantenimiento
Asegúrese de que el botón del interruptor esté liberado y de que la máquina esté desenchufada antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o ajuste.
Realice el mantenimiento de la herramienta de acuerdo con estos procedimientos para reducir el riesgo de lesiones por descarga eléctrica, enredos y otras causas.
Limpieza
- Después de cada uso, vacíe las virutas de roscado de la bandeja de virutas del engrasador 418 y limpie cualquier residuo de aceite.
- Limpie cualquier resto de aceite, grasa, virutas o suciedad del cabezal eléctrico, incluidos los mangos y los controles.
- Limpie cualquier resto de aceite, grasa o suciedad del brazo de soporte. Si es necesario, limpie las mordazas del brazo de soporte con un cepillo de alambre.
- Retire las virutas y la suciedad de los cabezales de terraja.
Lubricación
Utilice una pistola de engrase para añadir grasa de litio EP (de extrema presión) a través de los racores de engrase situados en la carcasa del engranaje (consulte la Figura 1) cada 3 o 6 meses, dependiendo del uso de la máquina.
Cambio de terrajas en los cabezales de terraja 12-R
Existe una gran variedad de terrajas disponibles para su instalación en los cabezales de terraja RIDGID 12-R. Consulte el catálogo para conocer su disponibilidad.
- Retire los cuatro tornillos (4), la placa de cubierta (2) y las terrajas (3) del cabezal de terraja.
- Inserte las terrajas nuevas en las ranuras, con el borde numerado (1, 2, 3, 4) hacia arriba. Los números de las terrajas deben corresponderse con los de las ranuras del cabezal de terraja. Sustituya siempre las terrajas como un juego.
- Instale la placa de cubierta (2) y los tornillos (4) y apriete ligeramente los tornillos.
- Atornille el extremo de un tubo roscado en las terrajas hasta que empiecen a roscar. Esto obliga a que el tope de las terrajas "B" se desplace hacia fuera contra la orejeta "A" de la placa de cubierta y establece correctamente el tamaño.
- Apriete bien los cuatro tornillos. Retire el tubo roscado y realice un corte de prueba.
![RIDGID - 700 - Cambio de terrajas en los cabezales de terraja 12-R Cambio de terrajas en los cabezales de terraja 12-R]()
Figura 12 – Instalación de terrajas en el cabezal de terraja
Sustitución de las escobillas del motor
Compruebe las escobillas del motor cada 6 meses. Sustitúyalas cuando estén desgastadas a menos de ¼" (6 mm).

Figura 13 – Instalación de las escobillas
- Desenchufe la máquina de la fuente de alimentación.
- Desenrosque las tapas de las escobillas. Retire e inspeccione las escobillas. Sustitúyalas cuando estén desgastadas a menos de ¼" (6 mm). Inspeccione el colector para ver si está desgastado. Si está excesivamente desgastado, haga que la herramienta sea revisada.
- Vuelva a instalar las escobillas/instale escobillas nuevas.
- Haga funcionar la unidad en vacío durante 15 minutos en sentido de avance, seguidos de 15 minutos en sentido inverso, para asentar las escobillas nuevas en el colector antes de su uso.
Equipo opcional
Para reducir el riesgo de lesiones graves, utilice únicamente equipos diseñados y recomendados específicamente para su uso con el cabezal eléctrico 700, como los que se enumeran a continuación.
| N.º de catálogo | Descripción |
| 42600 | Adaptador 770 para 00-R (1/8" – 1") y 00-RB (1/4" – 1") |
| 42605 | Adaptador 771 para 0-R (1/8" – 1") |
| 42610 | Adaptador 772 para 11-R (1/8" – 1¼") |
| 42615 | Adaptador 773 para 111-R (1/8" – 1¼") |
| 42620 | Adaptador de accionamiento cuadrado 774 -15/16 " |
| 42625 | Brazo de soporte 775 |
| 46615 | Brazo de par |
| 42950 | Maletín de transporte metálico B-171-X |
| 10883 | Engrasador 418 con 1 galón de aceite de corte de roscas Premium |
| 41620 | Grasa para motores con engranajes |
En el catálogo de RIDGID y en línea en RIDGID.com puede encontrar más información sobre los equipos disponibles para el cabezal eléctrico 700 específicos de la herramienta.
Almacenamiento de la máquina
El cabezal eléctrico 700 debe guardarse en interiores o bien cubierto en caso de lluvia. Guarde la máquina en una zona cerrada con llave que esté fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con las máquinas. Esta máquina puede causar lesiones graves en manos de usuarios no capacitados.
Servicio técnico y reparación
Un servicio o una reparación inadecuados pueden hacer que la máquina no sea segura de usar.
Las instrucciones de mantenimiento se encargarán de la mayoría de las necesidades de servicio de esta máquina. Cualquier problema no abordado en esta sección solo debe ser gestionado por un técnico de servicio autorizado de RIDGID.
La herramienta debe llevarse a un centro de servicio independiente de RIDGID o devolverse a la fábrica. Utilice solo piezas de servicio de RIDGID.
Para obtener información sobre el centro de servicio independiente de RIDGID más cercano o cualquier pregunta sobre el servicio o la reparación:
- Póngase en contacto con su distribuidor local de RIDGID.
- Visite RIDGID.com para encontrar su punto de contacto local de RIDGID.
- Póngase en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Ridge Tool en ProToolsTechService@Emerson.com, o en EE. UU. y Canadá llame al 844-789-8665.
Información sobre el aceite de corte de roscas
Lea y siga todas las instrucciones de la etiqueta del aceite de roscado y de la hoja de datos de seguridad (SDS). En el envase y en la SDS se incluye información específica sobre los aceites de corte de roscas de RIDGID, incluida la identificación de peligros, los primeros auxilios, la extinción de incendios, las medidas en caso de vertido accidental, la manipulación y el almacenamiento, el equipo de protección personal, la eliminación y el transporte. La SDS está disponible en RIDGID.com o poniéndose en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Ridge Tool en el 844-7898665 en EE. UU. y Canadá o en ProToolsTechService@ Emerson.com.
Resolución de problemas
| PROBLEMA | POSIBLES CAUSAS | SOLUCIÓN |
| La máquina no funciona. | Las escobillas no tocan el inducido. | Compruebe las escobillas, sustitúyalas si están desgastadas. |
| La máquina no puede roscar. | Terrajas sin filo. Sobrecarga debido a roscas rasgadas o descentradas. Aceite de corte de roscas de mala calidad o insuficiente. Tensión de línea insuficiente. | Sustituya las terrajas. Consulte las posibles causas a continuación. Utilice aceite de corte de roscas RIDGID en cantidad adecuada. Compruebe la tensión de la fuente de alimentación. |
| Se forman chispas en el colector del motor | Contacto insuficiente entre las escobillas y el colector Las escobillas no tocan el colector correctamente. Escobillas de diferente fabricación. Escobillas nuevas. | Apriete las tapas de las escobillas para asegurarse de que las escobillas están presionadas firmemente contra el colector. Sustituya las escobillas desgastadas o el inducido. Utilice solo escobillas RIDGID. Asiente las escobillas haciendo funcionar la unidad en vacío durante 15 minutos en avance y retroceso. |
| El cabezal de terraja no empieza a roscar. | El cabezal de terraja no está en escuadra con el extremo del tubo. La fuerza de acoplamiento no se aplica correctamente al cabezal de terraja. El extremo del tubo no está cortado en escuadra. Terrajas sin filo o rotas. La máquina funciona en la dirección equivocada. Terrajas mal colocadas en el cabezal de terraja. | Empuje contra la placa de cubierta del cabezal de terraja para iniciar el roscado. Aplique la fuerza de acoplamiento a través de la línea central del tubo. Corte el extremo del tubo en escuadra. Sustituya las terrajas. Haga funcionar la máquina en la dirección correcta. Asegúrese de que las terrajas están colocadas hacia fuera contra las orejetas de la placa de cubierta. |
| Roscas rasgadas. | Terrajas dañadas, astilladas o desgastadas. Aceite de corte de roscas inadecuado o insuficiente. Tipo de terraja incorrecto para el material. Material/calidad deficiente del tubo. | Sustituya las terrajas. Utilice solo aceite de corte de roscas RIDGID ® en cantidad adecuada. Seleccione terrajas de acero de alta velocidad, acero inoxidable o aleación que sean adecuadas para la aplicación. Utilice tubos de mayor calidad. |
| Roscas descentradas o aplastadas. | El grosor de la pared del tubo es demasiado fino. | Utilice un espesor de pared de cédula 40 o superior. |
| El dispositivo de soporte gira durante el roscado. | Mordazas del brazo de soporte sucias. Brazo de soporte no alineado correctamente. Brazo de soporte no apretado. | Limpie con un cepillo de alambre. Alinee el brazo de soporte en escuadra con el tubo. Apriete el tornillo de avance. |
| Roscas finas. | Las terrajas no están colocadas en el orden correcto. | Coloque las terrajas en la ranura correcta del cabezal de terraja. |
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de RIDGID 700








