Manual de instrucciones de la CL320 de Klein Tools
- 1 ESPECIFICACIONES GENERALES
- 2 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
- 3 SÍMBOLOS EN EL MEDIDOR
- 4 SÍMBOLOS EN LA PANTALLA LCD
- 5 DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS
- 6 BOTONES DE FUNCIÓN
-
7
INSTRUCCIONES DE USO
- 7.1 CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA
- 7.2 PRUEBAS EN UBICACIONES DE MEDICIÓN CAT Ill
- 7.3 PRUEBAS EN UBICACIONES DE MEDICIÓN CAT Il
- 7.4 CORRIENTE CA (MENOS DE 400 A)
- 7.5 VOLTAJE CA/CD (MENOS DE 600 V)
- 7.6 CONTINUIDAD
- 7.7 μA CORRIENTE CD (MENOS DE 200 μA)
- 7.8 MEDICIONES DE RESISTENCIA
- 7.9 CAPACITANCIA
- 7.10 PRUEBA DE DIODOS
- 7.11 FRECUENCIA / CICLO DE TRABAJO
- 7.12 TEMPERATURA
- 8 MANTENIMIENTO
- 9 LIMPIEZA
- 10 ALMACENAMIENTO
- 11 GARANTÍA
- 12 Referencias
- 13 Descargar el manual
- 14 En otros idiomas

ESPECIFICACIONES GENERALES
La CL320 de Klein Tools es un medidor de gancho digital de valor eficaz real (TRMS) de rango automático que mide la corriente CA a través del gancho, el voltaje CA/CD, los microamperios de CD, la resistencia, la continuidad, la frecuencia, la capacitancia y prueba los diodos a través de los cables de prueba, y la temperatura a través de una sonda de termopar.
- Altitud de funcionamiento: 6562 pies (2000 m)
- Humedad relativa: <95 % sin condensación
- Temperatura de funcionamiento: 320 a 1220F (00 a 500C)
- Temperatura de almacenamiento: 140 a 1220F (-100 a 500C)
- Precisión: Valores indicados a 650 a 830F (180 a 280 C)
- Coeficiente de temperatura: 0.1 x (Precisión indicada) por oc por encima de 28 0C o por debajo de ICC, se requieren correcciones cuando la temperatura ambiente de trabajo está fuera del rango de temperatura de precisión
- Dimensiones: 8.46' x 3.54' x 1.50' (215 x 90 x 38 mm)
- Peso: 11.04 oz. (313 g) incluidas las baterías
- Calibración: Precisión durante un año
- Apagado automático (APO): Después de aprox. 10 minutos de inactividad
- Normas: IEC EN 61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033. IEC EN 61326-1, 61326-2-2.
Cumple con UL STD.61010-1, 61010-2-032,61010-2-033.
Certificado según CSA STD. C22.2 NO. 61010-1, 61010-2-032,61010-2-033. - Grado de contaminación: 2
- Precisión: ± (% de lectura + # dígitos menos significativos)
- Protección contra caídas: 6.6 pies (2 m)
- Categoría de seguridad: CAT III 600V, Clase 2, Aislamiento doble
- Entorno electromagnético: IEC EN 61326-1. Este equipo cumple los requisitos para su uso en entornos electromagnéticos básicos y controlados, como propiedades residenciales, locales comerciales y ubicaciones de la industria ligera.
Especificaciones sujetas a cambios.
Test Equipment Depot - 800.517.8431 99 Washington Street Melrose, MA 02176
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
| Función | Rango | Resolución | Precisión |
| Voltaje CA | 400.0mV | 0.1mV | ± (1.8%+5 dígitos) |
| 4.000V | 1 mV | ± (1.5%+5 dígitos) | |
| 40.00V | 10mV | ± (1.2%+5 dígitos) | |
| 400.0V | 100mV | ||
| 600V | 1V | ± (1.5%+5 dígitos) | |
| Voltaje CC (V CC) | 400.0mV | 0.1mV | ± (1.0% + 8 dígitos) |
| 4.000V | 1 mV | ± (0.8%+3 dígitos) | |
| 40.00V | 10mV | ||
| 400.0V | 100mV | ||
| 600V | 1V | ± (1.0%+3 dígitos) |
Impedancia de entrada: 10MΩ
Rango de frecuencia: 45 a 400Hz
Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CC
| Corriente CA (A CA) | 4.000A | 1 mA | ±(2.5% + 30 dígitos) |
| 40.00A | 10mA | ±(2.5% + 10 dígitos) | |
| 400.0A | 100mA | ±(2.0% + 10 dígitos) |
Rango de frecuencia: 50 a 60Hz
| Microamperios CC (μA CC) | 200 μA | 0.1 μA | ±(1.0% + 5 dígitos) |
Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CC
| Resistencia | 400.0Ω | 0.1Ω | ±(1.2% + 5 dígitos) |
| 4.000KΩ | 1Ω | ±(1.2% + 3 dígitos) | |
| 40.00kΩ | 10Ω | ||
| 400.0kΩ | 100Ω | ||
| 4.000MΩ | 1kΩ | ||
| 40.00MΩ | 10kΩ | ±(2.0% + 5 dígitos) |
Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CC
| Función | Rango | Resolución | Precisión |
| Capacitancia | 40.00nF | 0.010nF | ±(4% + 25 dígitos) |
| 400.0nF | 0.100nF | ±(4% + 8 dígitos) | |
| 4.000μF | 0.001μF | ||
| 40.00μF | 0.010μF | ||
| 400.0μF | 0.100μF | ||
| 4.000mF | 0.001mF | ±(5% + 9 dígitos) |
Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CC
| Temperatura ºF | -40º a 10ºF | 1ºF | ±(1.2% + 7 dígitos) |
| 11º a 1832ºF | ±(1.2% + 6 dígitos) | ||
| Temperatura ºC | -40ºC a -12ºC | 1ºC | ±(1.2% + 4 dígitos) |
| -11º a 1000ºC | ±(1.2% + 3 dígitos) |
Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CC
| Frecuencia | 10Hz a 60kHz | 0.001Hz a 0.01kHz | ±(0.1% +5 dígitos) |
| Ciclo de trabajo | 0.1% a 99.9% (≤100kHz) | 0.1% | ±1.5% (Rango: 10%-90%) |
Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CC
OTRAS APLICACIONES DE MEDICIÓN
Entrada máxima: 600 V CC o 600 V CA RMS
- Prueba de diodos: Aprox. 1mA, voltaje de circuito abierto ~3.0V CC
- Comprobación de continuidad: Señal audible <10Ω, corriente máxima 1.5mA
- Frecuencia de muestreo: 3 muestras por segundo
- Sobrecarga: 'OL' indicado en la pantalla
- Polaridad: "-" en la pantalla indica polaridad negativa
- Pantalla: LCD de 3-3/4 dígitos, 4000 cuentas
Para garantizar un funcionamiento y un servicio seguros del medidor, siga estas instrucciones.
Si no se observan estas advertencias, se pueden producir lesiones graves o la muerte.
- Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del medidor midiendo un voltaje o corriente conocidos.
- Nunca utilice el medidor en un circuito con voltajes que superen la clasificación basada en la categoría de este medidor.
- No utilice el medidor durante tormentas eléctricas o en climas húmedos.
- No utilice el medidor ni los cables de prueba si parecen estar dañados.
- Utilice únicamente cables de prueba con clasificación CAT III o CAT IV.
- Asegúrese de que los cables del medidor estén completamente asentados y mantenga los dedos alejados de los contactos metálicos de la sonda al realizar mediciones.
- Tenga cuidado al trabajar con voltajes superiores a 25 V CA RMS o 60 V CC.
Tales voltajes representan un peligro de descarga eléctrica, - Para evitar lecturas falsas que pueden provocar una descarga eléctrica, reemplace las baterías cuando aparezca un indicador de batería baja.
- No intente medir la resistencia o la continuidad en un circuito con corriente.
- Siempre respete los códigos de seguridad locales y nacionales. Utilice equipo de protección personal para evitar descargas eléctricas y lesiones por arco eléctrico donde haya conductores con corriente peligrosos expuestos.
- Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, desconecte los cables de cualquier fuente de voltaje antes de quitar la tapa de la batería.
- Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no opere el medidor mientras se retira la tapa de la batería.
SÍMBOLOS EN EL MEDIDOR

SÍMBOLOS EN LA PANTALLA LCD

DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS

NOTA: No hay almohadillas reparables por el usuario dentro del medidor
- Pantalla LCD de 4000 cuentas
- Interruptor selector de función
- Gancho
- Conector "COM"
- Conector 'VΩμA"
- Botón de retroiluminación
- Botón "RANGE
- Botón "MAX/MIN'
- Botón de retención de datos
- Gatillo de la mordaza
- Marcas de flecha
- Botón 'SEL/NCV'
- Luz
- Antena de detección NCV
BOTONES DE FUNCIÓN
ENCENDIDO/APAGADO
Para encender el medidor, gire el interruptor selector de función
desde la configuración OFF a cualquier configuración de medición. Para apagar el medidor, gire el interruptor selector de función
a la configuración OFF. De forma predeterminada, el medidor se apagará automáticamente después de 10 minutos de inactividad. Si el medidor se apaga automáticamente mientras está en una configuración de medición, presione cualquier botón para encenderlo, o gire el selector de función
al ajuste OFF, luego encienda Para desactivar la funcionalidad de apagado, mantenga presionado el botón 'SELECT" (SELECCIONAR)
antes de encenderlo desde la configuración OFF. Cuando el apagado automático está desactivado, el icono de apagado automático
no estará visible en la pantalla.
BOTÓN SEL/NCV (PARA PRUEBAS NCV)
Mantenga presionado el botón SEL/NCV
para ingresar al modo de prueba de voltaje sin contacto (NCV) para probar la presencia de voltaje CA. El icono NCV y "EF" estarán presentes en la pantalla. Acérquese al conductor bajo prueba guiando con la antena de detección
. En presencia de voltaje de CA, la luz roja NCV
parpadeará, sonarán señales audibles (pitidos) y aparecerán guiones en la pantalla. A medida que la antena de detección NCV
se acerca a la fuente de voltaje, aparecerán más guiones en la pantalla y la frecuencia del sonido audible aumentará. Suelte el botón SEL/NCV para salir del modo de prueba NCV.
NOTA: Solo se detectarán voltajes de 40 VCA o más.
RETROILUMINACIÓN
Presione el símbolo del botón de retroiluminación
para encender o apagar la retroiluminación. La retroiluminación no se apaga automáticamente.
RANGO
El medidor está configurado de forma predeterminada en el modo de rango automático AUTO. Este modo determina automáticamente el rango de medición más apropiado para las pruebas que se están realizando. Para forzar manualmente al medidor a medir en un rango diferente, utilice el botón "RANGE" (RANGO)
.
- Presione el botón "RANGE" (RANGO)
para seleccionar manualmente el rango de medición (AUTO se desactiva en la pantalla LCD). Presione repetidamente el botón 'RANGE' (RANGO)
para recorrer los rangos disponibles, deteniéndose una vez que se alcanza el rango deseado. - Para volver al modo de rango automático, mantenga presionado el botón "RANGE" (RANGO)
durante más de dos segundos (AUTO se reactiva).
MAX/MIN
Cuando se presiona el botón "MAX/MIN"
, el medidor realiza un seguimiento de los valores Máximo y Mínimo y la diferencia entre los valores Máximo y Mínimo a medida que el medidor continúa tomando muestras.
- Al medir, presione el botón 'MAX/MIN'
para alternar entre el valor Máximo (MAX), el valor Mínimo MIN y la diferencia entre los valores Máximo y Mínimo (MAX-MIN). Si ocurre un nuevo máximo o mínimo, la pantalla se actualiza con ese nuevo valor. - Presione el botón 'MAX/MIN'
durante más de dos segundos para volver al modo de medición normal.
RETENCIÓN DE DATOS
Presione HOLD (RETENER)
para mantener la medición en la pantalla. Presione HOLD (RETENER)
nuevamente para liberar la pantalla y volver a la medición en vivo.
INSTRUCCIONES DE USO
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA
No realice pruebas si los cables no están bien colocados. Los resultados podrían provocar lecturas intermitentes en la pantalla. Para asegurar una conexión correcta, presione firmemente los cables en el conector de entrada hasta el fondo.

PRUEBAS EN UBICACIONES DE MEDICIÓN CAT Ill
Asegúrese de que el protector del cable de prueba esté firmemente presionado en su lugar. No utilizar el protector CATIII/CATIV aumenta el riesgo de arco eléctrico.

PRUEBAS EN UBICACIONES DE MEDICIÓN CAT Il
Los protectores CAT Ill / CAT IV se pueden quitar para las ubicaciones CAT Il. Esto permitirá realizar pruebas en conductores empotrados, como tomas de corriente de pared estándar. Tenga cuidado de no perder los protectores.

CORRIENTE CA (MENOS DE 400 A)
La corriente CA se mide presionando el gatillo de la pinza amperimétrica
para abrir la pinza y colocarla alrededor de un cable conductor de corriente. Al medir, se debe tener cuidado de asegurar que la pinza esté completamente cerrada con el gatillo
completamente liberado, y que el cable pase perpendicularmente a través del centro de la pinza en línea con las marcas de flecha
.

Para medir la corriente:
- Gire el interruptor selector de función (O a la configuración de 40/400 A.
![]()
- Coloque la pinza alrededor del cable. La medición de corriente se mostrará en la pantalla.
NOTA: Si la medición es inferior a 40 A, gire el interruptor selector de función
a la configuración de 4 A para mejorar la resolución. Si la medición es inferior a 4 A, el medidor cambiará automáticamente al rango de 4 A.

Desconecte los cables de prueba cuando mida con la pinza.
VOLTAJE CA/CD (MENOS DE 600 V)
- Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩμA
, y el cable de prueba NEGRO en el conector COM
, y gire el interruptor selector de función
a la configuración
para mediciones de CA o CD. El medidor se establece por defecto en la medición de AAC. Para medir CD, presione el botón "SELECT"
para alternar entre los modos CA y CD. El icono de CA o CD en la pantalla LCD indica qué modo está seleccionado.
Nota "AC" o 'DC" en la pantalla.
Aplique los cables de prueba al circuito que se va a probar para medir el voltaje. El medidor cambiará automáticamente de rango para mostrar la medición en el rango más apropiado.
NOTA: Si aparece *-* en la pantalla LCD, los cables de prueba se están aplicando al circuito en sentido inverso. Intercambie la posición de los cables para corregirlo.
NOTA: Cuando esté en una configuración de voltaje y los cables de prueba estén abiertos, pueden aparecer lecturas del orden de mV en la pantalla. Esto es ruido y es normal. Al tocar los cables de prueba para cerrar el circuito, el medidor medirá cero voltios.
CONTINUIDAD
- Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩμA
, y el cable de prueba NEGRO en el conector COM
, y gire el interruptor selector de función
a la configuración de prueba de continuidad/resistencia/capacitancia/diodo
.
NOTA: El medidor se establece por defecto en la prueba de continuidad en este modo. Asegúrese de que el icono de prueba de continuidad
sea visible en la pantalla. Si no es así, presione el botón *SELECT"
repetidamente hasta que se muestre el icono
. - Retire la alimentación del circuito.
- Pruebe la continuidad conectando el conductor o el circuito con los cables de prueba. Si se mide una resistencia inferior a 10Ω, sonará una señal audible y la pantalla mostrará un valor de resistencia que indica continuidad. Si el circuito está abierto, la pantalla mostrará "
".
![Klein Tools - CL320 - FUNCIONAMIENTO - CONTINUIDAD FUNCIONAMIENTO - CONTINUIDAD]()
NO intente medir la continuidad en un circuito con corriente.
μA CORRIENTE CD (MENOS DE 200 μA)
- Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩμA
, y el cable de prueba NEGRO en el conector COM
, y gire el interruptor selector de función
a la configuración
. - Retire la alimentación del circuito y abra el circuito en el punto de medición.
- Conecte los cables de prueba en serie con el circuito.
- Aplique alimentación al circuito para tomar la medición.
![Klein Tools - CL320 - FUNCIONAMIENTO - μA CORRIENTE CD (MENOS DE 200 μA) FUNCIONAMIENTO - μA CORRIENTE CD (MENOS DE 200 μA)]()
NO intente medir más de 200μA.
MEDICIONES DE RESISTENCIA
- Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩμA
, y el cable de prueba NEGRO en el conector COM
, y gire el interruptor selector de función
a la configuración de prueba de continuidad/resistencia/capacitancia/diodo
.
NOTA: El medidor se establece por defecto en la prueba de continuidad en este modo. Presione el botón *SELECT"
una vez para entrar en el modo de prueba de resistencia. El icono de resistencia
aparecerá en la pantalla. - Retire la alimentación del circuito.
- Mida la resistencia conectando los cables de prueba al circuito. El medidor cambiará automáticamente de rango para mostrar la medición en el rango más apropiado.
![Klein Tools - CL320 - FUNCIONAMIENTO - MEDICIONES DE RESISTENCIA FUNCIONAMIENTO - MEDICIONES DE RESISTENCIA]()
NOTA: Cuando esté en una configuración de resistencia y los cables de prueba estén abiertos (no conectados a través de una resistencia), o cuando se esté probando una resistencia defectuosa, la pantalla indicará O.L. Esto es normal.
NO intente medir la resistencia en un circuito con corriente.
CAPACITANCIA
- Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩμA
, y el cable de prueba NEGRO en el conector COM
, y gire el interruptor selector de función
a la configuración de prueba de continuidad/resistencia/capacitancia/diodo
.
NOTA: El medidor se establece por defecto en la prueba de continuidad en este modo. Presione el botón *SELECT"
dos veces para entrar en el modo de prueba de capacitancia. El icono de capacitancia
aparecerá en la pantalla. El medidor debe leer
con los cables de prueba abiertos. - Retire la alimentación del circuito.
- Mida la capacitancia conectando los cables de prueba a través del condensador. El medidor cambiará automáticamente de rango para mostrar la medición en el rango más apropiado.
![Klein Tools - CL320 - FUNCIONAMIENTO - CAPACITANCIA FUNCIONAMIENTO - CAPACITANCIA]()
PRUEBA DE DIODOS
- Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩμA
, y el cable de prueba NEGRO en el conector COM
, y gire el interruptor selector de función
a la configuración de prueba de continuidad/resistencia/capacitancia/diodo
.
NOTA: El medidor se establece por defecto en la prueba de continuidad en este modo. Presione el botón *SELECT"
tres veces para entrar en el modo de prueba de diodos. El icono de diodo
aparecerá en la pantalla. - Toque los cables de prueba al diodo. Una lectura de 200-800 mV en la pantalla indica polarización directa, "
" indica polarización inversa. Un dispositivo abierto mostrará "
" en ambas polaridades. Un dispositivo en cortocircuito mostrará aproximadamente 0 mV.
![Klein Tools - CL320 - FUNCIONAMIENTO - PRUEBA DE DIODOS FUNCIONAMIENTO - PRUEBA DE DIODOS]()
FRECUENCIA / CICLO DE TRABAJO
- Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩμA
, y el cable de prueba NEGRO en el conector COM
, y gire el interruptor selector de función
a la configuración de frecuencia/ciclo de trabajo
.
NOTA: El medidor se establece por defecto en la prueba de frecuencia en este modo. Para entrar en el modo de prueba de ciclo de trabajo, presione el botón 'SELECT"
una vez. Asegúrese de que el icono apropiado (ya sea
o %) aparece en la pantalla. - Mida conectando los cables de prueba a través del circuito.
![Klein Tools - CL320 - FUNCIONAMIENTO - FRECUENCIA / CICLO DE TRABAJO FUNCIONAMIENTO - FRECUENCIA / CICLO DE TRABAJO]()
TEMPERATURA
- Inserte el termopar tipo K en el conector VΩμA
, y los conectores COM
(observe las marcas de polaridad en el termopar y el medidor), y gire el interruptor selector de función
a la configuración de temperatura °F*C .
NOTA: El medidor se establece por defecto en la escala Fahrenheit en este modo. Para entrar en la escala Celsius, presione el botón 'SELECT"
una vez. Asegúrese de que el icono apropiado (ya sea °F o °C) aparece en la pantalla. - Para medir la temperatura, ponga en contacto la punta del termopar con el objeto que se va a medir. Cuando la punta del termopar y el objeto estén en equilibrio térmico, la medición en la pantalla se estabilizará.
![Klein Tools - CL320 - FUNCIONAMIENTO - TEMPERATURA FUNCIONAMIENTO - TEMPERATURA]()
Retire el termopar antes de cambiar el medidor a otras funciones de medición.
El termopar incluido con la compra original solo es adecuado para temperaturas inferiores a 446°F / 230°C. Para medir temperaturas más altas, se debe utilizar un termopar tipo K con el rango de medición apropiado.
MANTENIMIENTO
SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA
Cuando el indicador
se muestra en la pantalla LCD, las baterías deben ser reemplazadas.
- Afloje el tornillo cautivo y retire la tapa de la batería.
- Reemplace 3 baterías AAA (observe la polaridad correcta).
- Vuelva a colocar la tapa de la batería y apriete el tornillo de forma segura.
![]()
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, desconecte los cables de cualquier fuente de voltaje antes de quitar la puerta de la batería.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no opere el medidor mientras la puerta de la batería está quitada.
LIMPIEZA
Asegúrese de que el medidor esté apagado y límpielo con un paño limpio, seco y sin pelusa. No utilice limpiadores abrasivos ni disolventes.
ALMACENAMIENTO
Retire las pilas cuando el medidor no vaya a utilizarse durante un período prolongado. No lo exponga a altas temperaturas ni a la humedad. Después de un período de almacenamiento en condiciones extremas que superen los límites mencionados en la sección de Especificaciones generales, permita que el medidor vuelva a las condiciones normales de funcionamiento antes de usarlo.
GARANTÍA
Referencias
Bienvenido a Test Equipment Depot, su proveedor de equipos de prueba de todas las mejores marcas.
Garantía | Klein Tools
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de instrucciones de la CL320 de Klein Tools

, y el cable de prueba NEGRO en el conector COM
, y gire el interruptor selector de función
a la configuración
para mediciones de CA o CD. El medidor se establece por defecto en la medición de AAC. Para medir CD, presione el botón "SELECT"
para alternar entre los modos CA y CD. El icono de CA o CD en la pantalla LCD indica qué modo está seleccionado.
, y gire el interruptor selector de función
a la configuración de prueba de continuidad/resistencia/capacitancia/diodo
.
sea visible en la pantalla. Si no es así, presione el botón *SELECT"
repetidamente hasta que se muestre el icono
".
, y gire el interruptor selector de función
a la configuración
.
.
aparecerá en la pantalla.
aparecerá en la pantalla. El medidor debe leer
con los cables de prueba abiertos.
aparecerá en la pantalla.
" indica polarización inversa. Un dispositivo abierto mostrará "
.
o %) aparece en la pantalla.
a la configuración de temperatura °F*C .
