Manual de la CL220 de Klein Tools

ESPECIFICACIONES GENERALES

La CL220 de Klein Tools es una pinza amperimétrica digital de rango automático, de verdadero valor eficaz (TRMS) que mide la corriente CA a través de la pinza, el voltaje CA/CD, la resistencia y la continuidad a través de los cables de prueba, y la temperatura a través de una sonda de termopar.

  • Altitud de funcionamiento: 6562 pies (2000 m)
  • Humedad relativa: <95% sin condensación
  • Temperatura de funcionamiento: 32° a 122°F (0° a 50°C)
  • Temperatura de almacenamiento: 14° a 122°F (-10° a 50°C)
  • Precisión: Valores indicados a 65° a 83°F (18° a 28°C)
  • Coeficiente de temperatura: 0,1 x (Precisión indicada) por °C por encima de 28°C o por debajo de 18°C; se requieren correcciones cuando la temperatura ambiente de trabajo está fuera del rango de temperatura de precisión
  • Dimensiones: 8.46" x 3.54" x 1.50" (215 x 90 x 38 mm)
  • Peso: 11.04 oz. (313 g) incluidas las pilas
  • Calibración: Precisión durante un año
  • Apagado automático (APO): Después de aprox. 10 minutos de inactividad
  • Normas: IEC EN 61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033. IEC EN 61326-1, 61326-2-2. Cumple con UL STD.61010-1, 61010-2-032,61010-2-033; certificado según CSA STD.C22.2 NO. 61010-1, 61010-2-032,61010-2-033.
  • Grado de contaminación: 2
  • Precisión: ± (% de lectura + # de dígitos menos significativos)
  • Protección contra caídas: 6.6 ft. (2m)
  • Clasificación de seguridad: CATIII 600 V, clase 2, doble aislamiento
  • Entorno electromagnético: IEC EN 61326-1. Este equipo cumple los requisitos para su uso en entornos electromagnéticos básicos y controlados, como propiedades residenciales, locales comerciales y emplazamientos de la industria ligera.

Las especificaciones están sujetas a cambios.

ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS

Función Rango Resolución Precisión
Voltaje CA (V CA) 200.0mV 0.1mV ±(2.5% + 10 dígitos)
2.000V 1mV ±(2.0% + 5 dígitos)
20.00V 10mV
200.0V 100mV
600V 1V
Voltaje CC (V CC) 200.0mV 0.1mV ±(1.0% + 8 dígitos)
2.000V 1mV ±(1.0% + 3 dígitos)
20.00V 10mV
200.0V 100mV
600V 1V

Impedancia de entrada: 10MΩ
Rango de frecuencia: 45 a 400 Hz
Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CC

Corriente CA (A CA) 2.000A 1mA ±(2.5% + 30 dígitos)
20.00A 10mA ±(2.0% + 10 dígitos)
200.0A 100mA
400A 1A

Rango de frecuencia: 50 a 60 Hz

Resistencia 200.0Ω 0.1Ω ±(1.2% + 5 dígitos)
2.000KΩ ±(1.2% + 3 dígitos)
20.00kΩ 10Ω
200.0kΩ 100Ω
2.000MΩ 1kΩ
20.00MΩ 10kΩ ±(2.0% + 5 dígitos)

Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CC

Temperatura °F -40° a 10°F 1°F ±(1.2% + 7 dígitos)
11° a 1832°F ±(1.2% + 6 dígitos)
Temperatura °C -40° a -12°C 1°C ±(1.2% + 4 dígitos)
-11° a -1000°C ±(1.2% + 3 dígitos)

OTRAS APLICACIONES DE MEDICIÓN
Entrada máxima:
600 V CA RMS o 600 V CC

  • Comprobación de continuidad: Señal audible <10Ω, corriente máxima 1.5 mA
  • Frecuencia de muestreo: 3 muestras por segundo
  • Sobrecarga: "OL" indicado en la pantalla
  • Polaridad: "-" en la pantalla indica polaridad negativa
  • Pantalla: LCD de 3 ½ dígitos, conteo de 2000

ADVERTENCIAS - GENERAL

advertencia

  • Nunca utilice el medidor en un circuito con voltajes que excedan la clasificación basada en la categoría de este medidor.
  • No utilice el medidor durante tormentas eléctricas o en clima húmedo.
  • No utilice el medidor o los cables de prueba si parecen estar dañados.
  • Utilice solo con cables de prueba clasificados como CAT III o CAT IV.
  • Asegúrese de que los cables de prueba estén completamente asentados en los conectores y mantenga los dedos alejados de los contactos metálicos de la sonda al realizar las mediciones.
  • Tenga cuidado al trabajar con voltajes superiores a 25 V CA RMS o 60 V CC. Tales voltajes representan un peligro de descarga eléctrica.
  • Para evitar lecturas falsas que puedan provocar una descarga eléctrica, reemplace las pilas cuando aparezca un indicador de pila baja.
  • No intente medir la resistencia o la continuidad en un circuito con corriente.
  • Siempre cumpla con los códigos de seguridad locales y nacionales. Utilice equipo de protección personal para evitar descargas eléctricas y lesiones por arco eléctrico donde haya conductores activos peligrosos expuestos.
  • Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, desconecte los cables de cualquier fuente de voltaje antes de quitar la tapa de las pilas.
  • Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no opere el medidor mientras la tapa de las pilas está quitada.

ADVERTENCIAS - FUNCIÓN NCV

  • Cuando se inicia la función NCV, un brillo rojo parpadeante o constante y un pitido audible indican que hay voltaje presente. Si no hay indicación, aún podría haber voltaje presente.
  • Antes y después de cada uso del NCVT, verifique el funcionamiento probando un circuito de trabajo conocido que esté dentro de la clasificación de esta unidad.
  • Nunca asuma que los cables neutros o de tierra están desenergizados. Los neutros en circuitos derivados de varios cables pueden estar energizados cuando están desconectados y deben volver a probarse antes de manipularlos.
  • El probador NCV NO detectará voltaje si:
  • El cable está blindado.
  • El operador no está conectado a tierra o está aislado de una conexión a tierra efectiva.
  • El voltaje es CC.
  • El probador NCV PUEDE NO detectar voltaje si:
  • El usuario no está sosteniendo el probador.
  • El usuario está aislado del probador con un guante u otros materiales.
  • El cable está parcialmente enterrado o en un conducto metálico conectado a tierra.
  • El probador está a una distancia de la fuente de voltaje.
  • El campo creado por la fuente de voltaje está bloqueado, amortiguado o interferido de alguna otra manera.
  • La frecuencia del voltaje no es una onda sinusoidal perfecta entre 50 y 500 Hz.
  • El probador está fuera de las condiciones de funcionamiento (enumeradas en la sección Especificaciones).
  • El funcionamiento puede verse afectado por las diferencias en el diseño del enchufe y el grosor y tipo de aislamiento; es posible que el probador no sea compatible con algunos tipos de tomacorrientes eléctricos estándar o resistentes a la manipulación (TR).
  • No aplicar a conductores activos peligrosos sin aislamiento.
  • La detección por encima de 50 V se especifica en condiciones "normales" como se especifica a continuación. El probador puede detectar en un umbral diferente en diferentes condiciones, o puede no detectar en absoluto a menos que:
  • La punta del probador esté a 0.25" de una fuente de voltaje CA que irradie sin impedimentos.
  • El usuario está sosteniendo el cuerpo del probador con su mano desnuda.
  • El usuario está de pie o conectado a tierra.
  • La humedad del aire es nominal (50% de humedad relativa).
  • El probador se mantiene quieto.

SÍMBOLOS EN EL MEDIDOR

CA (corriente alterna)
CA (corriente alterna)

CC (corriente continua)
CC (corriente continua)

Resistencia (en ohmios) Continuidad audible
Resistencia (en ohmios) Continuidad audible

Clase IIGround con doble aislamiento
Clase IIGround con doble aislamiento

Advertencia o precaución Riesgo de descarga eléctrica
Advertencia o precaución Riesgo de descarga eléctrica

Adecuado para conductores activos peligrosos sin aislamiento
Adecuado para conductores activos peligrosos sin aislamiento

V
Voltaje (voltios)

A
Amperaje (amperios)

COM
Común

NCV

Comprobador de voltaje sin contacto


Luz de fondo

SEL
Seleccionar

Positivo
Positivo

Negativo
Negativo


Continuidad audible

Tierra
Tierra

Peligro de descarga eléctrica
Riesgo de descarga eléctrica

SÍMBOLOS EN LA PANTALLA LCD

AC
CA (corriente alterna)

DC
CC (corriente continua)


Lectura negativa

H
Retención de datos

Rango automático
Rango automático

Retención del valor máximo MÁX
Retención del valor máximo MAX

Batería baja
Batería baja

M
Mega (valor x 10
6)

m
mili (valor x 10-3)

k
kilo (valor x 10
3)

V
Voltios

A
Amperios Ohmios

NCV
Comprobador de voltaje sin contacto Apagado automático


Indicador de voltaje peligroso

Ohmios automático
Ohmios automático

Apagado automático
Apagado automático

DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS

DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS

información NOTA: El medidor no contiene piezas que el usuario pueda reparar.

1. Pantalla LCD de 2000 cuentas 8. Botón "MAX" (Máximo)
2. Selector de función 9. Botón de retención de datos
3. Mordaza 10. Gatillo de la mordaza
4. Conector "COM" 11. Marcas de flecha
5. Conector "VΩ" 12. Botón "SEL/NCV"
6. Botón de luz de fondo 13. Luz NCV
7. Botón "RANGE" 14. Antena de detección NCV

BOTONES DE FUNCIÓN

ENCENDIDO/APAGADO

Para encender el medidor, gire el selector de función 2 de la configuración OFF a cualquier configuración de medición. Para apagar el medidor, gire el selector de función 2 a la configuración OFF. El icono de apagado automático estará visible en la pantalla. De forma predeterminada, el medidor se apagará automáticamente después de 10 minutos de inactividad. Si el medidor se apaga automáticamente mientras está en una configuración de medición, presione cualquier botón para encender el medidor o gire el selector de función 2 a OFF y, a continuación, encienda el medidor. Para desactivar la función de apagado automático, mantenga presionado el botón "SEL/NCV" 12 antes de encenderlo desde la configuración OFF. Cuando el apagado automático está desactivado, el icono de apagado automático no estará visible en la pantalla.

BOTÓN SEL/NCV (PARA PRUEBAS NCV)

Mantenga presionado el botón SEL/NCV 12 para ingresar al modo de prueba de voltaje sin contacto (NCV) para probar la presencia de voltaje de CA. El icono NCV y "EF" estarán presentes en la pantalla. Acérquese al conductor bajo prueba guiando con la antena de detección 14. En presencia de voltaje de CA, la luz roja NCV 13 se iluminará y se emitirán señales audibles (pitidos). Suelte el botón "SEL/NCV" para salir del modo de prueba NCV.

información NOTA: Solo se detectarán voltajes de 40 V CA o más.

LUZ DE FONDO

Presione el símbolo del botón de luz de fondo 6 para encender o apagar la luz de fondo. La luz de fondo no se apaga automáticamente.

RANGO

El medidor está predeterminado al modo de rango automático . Este modo determina automáticamente el rango de medición más apropiado para la prueba que se está llevando a cabo. Para forzar manualmente al medidor a medir en un rango diferente, use el botón "RANGE" 7.

  1. Presione el botón "RANGE" 7 para seleccionar manualmente el rango de medición ( se desactiva en la pantalla LCD). Presione repetidamente el botón "RANGE" 7 para recorrer los rangos disponibles, deteniéndose una vez que se alcanza el rango deseado.
  2. Para volver al modo de rango automático, mantenga presionado el botón "RANGE" 7 durante más de dos segundos ( se reactiva).

MÁXIMO

Cuando se presiona el botón "MAX" 8, el medidor realiza un seguimiento del valor máximo a medida que el medidor continúa tomando muestras.

  1. Al medir, presione el botón "MAX" 8 para mostrar el valor máximo. Si se produce un nuevo máximo, la pantalla se actualiza con ese nuevo valor.
  2. Presione el botón "MAX" 8 nuevamente para volver al modo de medición normal.

RETENCIÓN DE DATOS

Presione el botón de retención de datos 9 para mantener la medición actual en la pantalla. Presione nuevamente para volver al modo de medición en vivo.

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA

No realice pruebas si los cables no están colocados correctamente. Los resultados podrían provocar lecturas intermitentes en la pantalla. Para asegurar una conexión adecuada, presione firmemente los cables en el conector de entrada por completo.
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA

PRUEBAS EN UBICACIONES DE MEDICIÓN CAT III

Asegúrese de que el protector del cable de prueba esté presionado firmemente en su lugar. No usar el protector CATIII/CATIV aumenta el riesgo de arco eléctrico.
PRUEBAS EN UBICACIONES DE MEDICIÓN CAT III

PRUEBAS EN UBICACIONES DE MEDICIÓN CAT II

Los protectores CAT III/CAT IV se pueden quitar para las ubicaciones CAT II. Esto permitirá realizar pruebas en conductores empotrados, como tomas de corriente de pared estándar. Tenga cuidado de no perder los protectores.
PRUEBAS EN UBICACIONES DE MEDICIÓN CAT II

CORRIENTE CA (MENOS DE 400 A)

La corriente CA se mide presionando el gatillo de la mordaza 10 para abrir la mordaza y colocándola alrededor de un cable que transporta corriente. Al medir, se debe tener cuidado para asegurar que la mordaza esté completamente cerrada con el gatillo 10 completamente liberado, y que el cable pase perpendicularmente a través del centro de la mordaza en línea con las marcas de flecha 11.
CORRIENTE CA (MENOS DE 400 A)

Para medir la corriente:

  1. Gire el selector de función 2 a la configuración 200/400 A.
  2. Coloque la mordaza alrededor del cable. La medición de corriente se mostrará en la pantalla.

información NOTA: Si la medición es inferior a 20 A, gire el selector de función 2 a la configuración 2/20 A para mejorar la resolución.

advertenciaDesconecte los cables de prueba cuando mida con la mordaza.

VOLTAJE CA/CD (MENOS DE 600 V)

  1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector COM 4, y gire el selector de función 2 a la configuración de voltaje de CD o voltaje de CA . Observe "DC" o "AC" en la pantalla.
    VOLTAJE CA/CD (MENOS DE 600 V)
  2. Aplique los cables de prueba al circuito que se va a probar para medir el voltaje. El medidor cambiará automáticamente de rango para mostrar la medición en el rango más apropiado.

información NOTA: Si aparece "" en la pantalla LCD, los cables de prueba se están aplicando al circuito al revés. Cambie la posición de los cables para corregir esto.

información NOTA: Cuando está en una configuración de voltaje y los cables de prueba están abiertos, pueden aparecer lecturas del orden de mV en la pantalla. Esto es ruido y es normal. Al tocar los cables de prueba para cerrar el circuito, el medidor medirá cero voltios.

NOTA: Para acceder al rango mV para V CA , se debe usar el botón "RANGE" 7.

Secuencia de modo manual

Primera pulsación Segunda pulsación Tercera pulsación Cuarta pulsación Quinta pulsación
Rango de CA 0-600 V 0-200 V 0-20 V 0-2 V 0-200 mV
Rango de CD 0-20 V 0-2 V 0-200 mV 0-600 V 0-200 V

información NOTA: Cuando se miden voltajes superiores a 25 V CA o 60 V CD, el indicador de voltaje peligroso aparecerá en la pantalla.

MEDICIONES DE RESISTENCIA

  1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector COM 4, y gire el selector de función 2 a la configuración de resistencia . El símbolo de resistencia aparecerá en la pantalla.
  2. Retire la energía del circuito.
  3. Mida la resistencia conectando los cables de prueba al circuito. El medidor cambiará automáticamente de rango para mostrar la medición en el rango más apropiado.
    MEDICIONES DE RESISTENCIA

información NOTA: Cuando está en una configuración de resistencia y los cables de prueba están abiertos (no conectados a través de una resistencia), o cuando se está probando una resistencia defectuosa, la pantalla indicará O.L. Esto es normal.

advertenciaNO intente medir la resistencia en un circuito activo.

CONTINUIDAD

  1. Inserte el cable de prueba ROJO en el conector VΩ 5 y el cable de prueba NEGRO en el conector COM 4, y gire el selector de función 2 a la configuración de continuidad .
  2. Retire la energía del circuito.
  3. Pruebe la continuidad conectando el conductor o el circuito con los cables de prueba. Si la resistencia medida es inferior a 10 Ω, se emitirá una señal audible y la pantalla mostrará un valor de resistencia que indica continuidad. Si el circuito está abierto, la pantalla mostrará "OL".
    CONTINUIDAD

advertenciaNO intente medir la continuidad en un circuito activo.

TEMPERATURA

  1. Inserte el termopar tipo K en los conectores VΩ 5 y COM 4 (observe las marcas de polaridad en el termopar y el medidor), y gire el selector de función 2 a la configuración de temperatura .
    información NOTA: El medidor está predeterminado a la escala Fahrenheit en este modo. Para ingresar a la escala Celsius, presione el botón "SELECT" 12 una vez. Asegúrese de que el icono apropiado (ya sea °F o °C) aparezca en la pantalla.
  2. Para medir la temperatura, haga contacto entre la punta del termopar y el objeto que se está midiendo. Cuando la punta del termopar y el objeto estén en equilibrio térmico, la medición en la pantalla se estabilizará.
    TEMPERATURA

advertenciaRetire el termopar antes de cambiar el medidor a otras funciones de medición.

advertenciaEl termopar incluido con la compra original es adecuado solo para temperaturas inferiores a 446 °F/230 °C. Para medir temperaturas más altas, se debe usar un termopar tipo K con el rango de medición apropiado.

MANTENIMIENTO

REEMPLAZO DE LA BATERÍA

Cuando el indicador se muestra en la pantalla LCD, se deben reemplazar las baterías.

  1. Afloje el tornillo imperdible y retire la tapa de la batería.
  2. Reemplace 3 baterías AAA (observe la polaridad correcta).
  3. Vuelva a colocar la tapa de la batería y apriete el tornillo de forma segura.

advertenciaPara evitar el riesgo de descarga eléctrica, desconecte los cables de cualquier fuente de voltaje antes de quitar la puerta de la batería.

advertenciaPara evitar el riesgo de descarga eléctrica, no opere el medidor mientras la puerta de la batería esté quitada.

LIMPIEZA

Asegúrese de que el medidor esté apagado y límpielo con un paño limpio, seco y sin pelusa. No use limpiadores abrasivos ni solventes.

ALMACENAMIENTO

Retire las pilas cuando el medidor no se utilice durante un período prolongado. No lo exponga a temperaturas o humedad elevadas. Después de un período de almacenamiento en condiciones extremas que excedan los límites mencionados en la sección de Especificaciones generales, permita que el medidor vuelva a las condiciones normales de funcionamiento antes de usarlo.

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de la CL220 de Klein Tools

Idiomas disponibles

Tabla de contenido