Manual de Klein Tools CL390

ESPECIFICACIONES GENERALES

El Klein Tools CL390 es un medidor de gancho digital de valor eficaz real (TRMS) de rango automático que mide la corriente CA/CD a través del gancho, el voltaje CA/CD, los microamperios de CD, la resistencia, la continuidad, la frecuencia, la capacitancia, prueba los diodos mediante los cables de prueba y la temperatura mediante una sonda termopar. Cuenta con una pantalla LCD de alto contraste inverso y alta visibilidad que optimiza la visibilidad tanto en condiciones de iluminación ambiental oscura como brillante.

  • Altitud de funcionamiento: 6562 pies (2000 m)
  • Humedad relativa: <95 % sin condensación
  • Temperatura de funcionamiento: 32° a 122°F (0° a 50°C)
  • Temperatura de almacenamiento: 14° a 122°F (-10° a 50°C)
  • Precisión: Valores establecidos a 65° a 83°F (18° a 28°C)
  • Coeficiente de temperatura: 0.1 x (Precisión establecida) por °C por encima de 28°C o por debajo de 18°C, se requieren correcciones cuando la temperatura ambiente de trabajo está fuera del rango de temperatura de precisión
  • Dimensiones: 8.46" x 3.54" x 1.50" (215 x 90 x 38 mm)
  • Peso: 10.26 oz. (291 g) incluidas las baterías
  • Calibración: Precisión durante un año
  • Apagado automático (APO): Después de aprox. 5 minutos de inactividad
  • Estándares: IEC EN 61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033.
    IEC EN 61326-1, 61326-2-2.
    Cumple con UL STD.61010-1, 61010-2-032,61010-2-033;
    Certificado según CSA STD.C22.2 NO. 61010-1, 61010-2-032,61010-2-033.
  • Grado de contaminación: 2
  • Precisión: ± (% de la lectura + # de los dígitos menos significativos)
  • Protección contra caídas: 6.6 pies (2 m)
  • Clasificación de seguridad: CATIII 600 V, clase 2, doble aislamiento
    CAT III: La categoría de medición III se aplica a los circuitos de prueba y medición conectados a la parte de distribución de la instalación MAINS de baja tensión del edificio.
  • Entorno electromagnético: IEC EN 61326-1. Este equipo cumple con los requisitos para su uso en entornos electromagnéticos básicos y controlados, como propiedades residenciales, locales comerciales y ubicaciones industriales ligeras.

Especificaciones sujetas a cambios.

ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS

Función Rango Resolución Precisión
Voltaje CA (V CA) 400.0mV 0.1mV ±(1.8% + 5 dígitos)
4.000V 0.001V ±(1.5% + 5 dígitos)
40.00V 0.01V ±(1.2% + 5 dígitos)
400.0V 0.1V
600V 1V ±(1.5% + 5 dígitos)
Voltaje CC (V CC) 400.0mV 0.1mV ±(1.0% + 8 dígitos)
4.000V 0.001V
±(0.8% + 3 dígitos)
40.00V 0.01V
400.0V 0.1V
600V 1V ±(1.0% + 3 dígitos)

Impedancia de entrada: ~10MΩ
Rango de frecuencia: 45 a 400 Hz
Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CC

Corriente CA
(A CA)
40.00A 0.01A ±(2.0% + 9 dígitos)
400.0A 0.1A
Corriente CC
(A CC)
40.00A 0.01A ±(2.0% + 9 dígitos)
400.0A 0.1A

Rango de frecuencia: 50 a 60 Hz
Corriente mínima medible: 0.3 A CA o CC

Microamperios CC (CC µ) 200µA 0.1µA ±(1.0% + 5 dígitos)

Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CC

Resistencia
400.0Ω 0.1Ω ±(1.2% + 5 dígitos)
4.000kΩ 0.001kΩ ±(1.2% + 3 dígitos)
40.00kΩ 0.01kΩ
400.0kΩ 0.1kΩ
4.000MΩ 0.001MΩ
40.00MΩ 0.01MΩ ±(2.0% + 5 dígitos)

Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CC

Función Rango Resolución Precisión
Capacitancia 40.00nF 0.01nF ±(4% + 25 dígitos)
400.0nF 0.1nF ±(4% + 8 dígitos)
4.000μF 0.001μF
40.00μF 0.01μF
400.0μF 0.1μF
4.000mF 0.001mF ±(5% + 9 dígitos)

Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CC

Temperatura °F -40° a 10°F 1°F ±(1.2% + 7 dígitos)
11° a 1832°F ±(1.2% + 6 dígitos)
Temperatura °C -40° a -12°C 1°C ±(1.2% + 4 dígitos)
-11° a 1000°C ±(1.2% + 3 dígitos)

Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CC

Frecuencia 10Hz a 60kHz 0.001Hz a 0.01kHz ±(0.1% + 5 dígitos)
Ciclo de trabajo 0.1% a 99.9% ≤1000kHz 0.1% ±1.5% (Rango: 10% – 90%)

Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CC
Rango de voltaje: 8 V a 240 V CA RMS
Ancho de pulso: >0.1 ms, debe ser una señal de cruce por cero.

OTRAS APLICACIONES DE MEDICIÓN
Entrada máxima: 600 V CA RMS o 600 V CC

  • Prueba de diodo: Aprox. 1 mA, voltaje de circuito abierto ~3.0 V CC
  • Comprobación de continuidad: Señal audible <10 Ω, corriente máxima 1.5 mA
  • Frecuencia de muestreo: 3 muestras por segundo
  • Apagado automático: Después de ~5 minutos de inactividad.
  • Sobre el límite: "OL" indicado en la pantalla
  • Polaridad: "-" en la pantalla indica polaridad negativa
  • Pantalla: LCD de 3-3/4 dígitos, 4000 cuentas

Advertencia
Para garantizar el funcionamiento y el servicio seguros del medidor, siga estas instrucciones. No respetar estas advertencias puede provocar lesiones graves o la muerte.

  • Antes de cada uso, verifique el funcionamiento del medidor midiendo un voltaje o corriente conocidos.

SÍMBOLOS EN EL MEDIDOR

Corriente CA/CC Resistencia (en ohmios)
NCV Comprobador de voltaje sin contacto Continuidad audible
Clase II con doble aislamiento μA Microamperios CC
advertencia Advertencia o precaución peligro de descarga eléctrica Riesgo de descarga eléctrica
peligro de descarga eléctrica Adecuado para conductores activos peligrosos sin aislar
Diodo Capacitancia
Hz Frecuencia % Ciclo de trabajo
V Voltaje (voltios) A Amperaje (amperios)
°F °C Temperatura (Fahrenheit / Celsius) SEL Seleccionar
+ Positivo Negativo
COM Común Tierra
Brillo de la luz de fondo OFF Apagado

SÍMBOLOS EN LA PANTALLA LCD

AC CA (corriente alterna) DC CC (corriente continua)
Lectura negativa Lectura negativa H Retención de datos
Selección automática de rango Selección automática de rango MAX Retención del valor máximo
F Faradios Diodo Diodo
NCV Comprobador de tensión sin contacto Apagado automático Apagado automático
Batería baja Batería baja Continuidad audible Continuidad audible
°F Grados (Fahrenheit) °C Grados (Celsius)
M Mega (valor x 10 ) 6 k kilo (valor x 10 ) 3
m mili (valor x 10 -3 ) micro (valor x 10 -6 ) micro (valor x 10 -6 )
n nano (valor x 10 -9 ) V Voltios
A Amperios Ohmios Ohmios
Hz% Frecuencia/Ciclo de trabajo ZERO Función de puesta a cero de la corriente continua
Indicador de tensión peligrosa Indicador de tensión peligrosa Modo relativo Modo relativo
MIN Retención del valor mínimo MAX Retención del valor máximo
MAX-MIN Diferencia entre los valores MAX y MIN

DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS

DETALLES DE LAS CARACTERÍSTICAS
NOTA: El medidor no contiene piezas reparables por el usuario.

  1. Pantalla LCD de 4000 cuentas
  2. Interruptor selector de función
  3. Pinza
  4. Conector "COM"
  5. Conector "VΩµA"
  6. Botón "RANGE"
  7. Botón "MAX/MIN"
  1. Botón "REL/ZERO"
  2. Botón HOLD/Brillo
  3. Gatillo de la pinza
  4. Marcas de flecha
  5. Botón "SEL/NCV"
  6. Luz NCV
  7. Antena de detección NCV

BOTONES DE FUNCIÓN

ON/OFF

Para encender el medidor, gire el interruptor selector de función desde el ajuste OFF a cualquier ajuste de medición. Para apagar el medidor, gire el interruptor selector de función al ajuste OFF. El icono de apagado automático estará visible en la pantalla. De forma predeterminada, el medidor se apagará automáticamente después de 5 minutos de inactividad. Si el medidor se apaga automáticamente mientras está en un ajuste de medición, pulse cualquier botón para encender el medidor o gire el interruptor selector de función a OFF y, a continuación, encienda el medidor. Para desactivar la funcionalidad de apagado automático, mantenga pulsado el botón "SEL/NCV" antes de encenderlo desde el ajuste OFF. Cuando el apagado automático está desactivado, el icono de apagado automático no estará visible en la pantalla.

BOTÓN SEL/NCV (PARA FUNCIONES SECUNDARIAS)
Al pulsar el botón SEL/NCV se activa la función secundaria para cada aplicación a la que se puede acceder mediante el interruptor selector de función . Para tensión y corriente (excluyendo CC uA), alterna entre CA y CC. Para las otras funciones, cambia entre °F y °C, entre Hz y % de ciclo de trabajo, y entre Continuidad, Resistencia, Capacitancia y Prueba de diodos. La función predeterminada para cada aplicación está impresa en el medidor en blanco; la función o funciones secundarias para cada ajuste están impresas en el medidor en naranja.

BOTÓN SEL/NCV (PARA PRUEBAS NCV)
Mantenga pulsado el botón SEL/NCV para entrar en el modo de prueba de tensión sin contacto (NCV) para comprobar la presencia de tensión CA. El icono NCV y "EF" aparecerán en la pantalla. Acérquese al conductor bajo prueba guiándose por la antena de detección . En presencia de tensión CA, la luz NCV roja parpadeará, sonarán señales audibles (pitidos) y aparecerán guiones en la pantalla. A medida que la antena de detección NCV se acerca a la fuente de tensión, aparecerán más guiones en la pantalla y la frecuencia del sonido audible aumentará. Suelte el botón SEL/NCV para salir del modo de prueba NCV
NOTA: Solo se detectarán tensiones de 40 V CA o superiores.

BRILLO DE LA RETROILUMINACIÓN
Mantenga pulsado el botón HOLD/Brillo para alternar entre el brillo alto y bajo de la retroiluminación. De forma predeterminada, el medidor utilizará el ajuste de brillo bajo.

RANGE
El medidor utiliza de forma predeterminada el modo de rango automático para las mediciones de tensión y resistencia. Este modo determina automáticamente el rango de medición más adecuado para las pruebas que se están realizando. El icono estará visible en la pantalla. Para forzar manualmente al medidor a medir en un rango diferente, utilice el botón "RANGE" .

  1. Pulse el botón "RANGE" para seleccionar manualmente el rango de medición ( se desactiva en la pantalla LCD). Pulse repetidamente el botón "RANGE" para recorrer los rangos disponibles, deteniéndose una vez que se alcance el rango deseado.
  2. Para volver al modo de rango automático, mantenga pulsado el botón "RANGE" durante más de dos segundos ( se reactiva).

MAX/MIN
La función "MAX/MIN" se puede utilizar al medir con las funciones de tensión, corriente, resistencia, temperatura y CC μA. Cuando se pulsa el botón "MAX/MIN" , el medidor realiza un seguimiento de los valores máximo y mínimo, y de la diferencia entre los valores máximo y mínimo mientras continúa tomando muestras.

  1. Durante la medición, pulse el botón "MAX/MIN" para alternar entre el valor máximo (MAX), el valor mínimo (MIN) y la diferencia entre los valores máximo y mínimo (MAX-MIN). "MAX", "MIN" o "MAX-MIN" aparecerán en la pantalla, indicando el valor que se muestra. Si se produce un nuevo máximo o mínimo, la pantalla se actualiza con ese nuevo valor.
  2. Pulse el botón "MAX/MIN" durante más de dos segundos para volver al modo de medición normal.

MODO RELATIVO
Medición REL: Pulse REL/ZERO para iniciar la medición en relación con la lectura actual. El icono REL aparecerá en la pantalla. Las mediciones posteriores se muestran en relación con la medición original. (Se aplica a la tensión CA/CC, la corriente CA, la capacitancia, la CC μA y la temperatura). Pulse REL/ZERO de nuevo para salir del modo relativo.
Función DC ZERO: Cuando mida la corriente CC con la pinza, pulse REL/ZERO para activar la función de puesta a cero de la corriente CC. Esto pondrá la pantalla a cero restando el valor de la corriente como un offset. El icono ZERO aparecerá en la pantalla. Pulse REL/ZERO de nuevo para salir del modo de puesta a cero de la corriente CC.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA
No realice pruebas si los cables no están correctamente colocados. Los resultados podrían provocar lecturas intermitentes en la pantalla. Para asegurar una conexión correcta, presione firmemente los cables en la clavija de entrada por completo.
CONEXIÓN DE LOS CABLES DE PRUEBA

PRUEBAS EN UBICACIONES DE MEDICIÓN CAT III
Asegúrese de que el protector del cable de prueba esté firmemente presionado en su lugar. No usar el protector CATIII / CATIV aumenta el riesgo de arco eléctrico.
PRUEBAS EN UBICACIONES DE MEDICIÓN CAT III

PRUEBAS EN UBICACIONES DE MEDICIÓN CAT II
Los protectores CAT III / CAT IV se pueden quitar para ubicaciones CAT II. Esto permitirá realizar pruebas en conductores empotrados, como tomas de pared estándar. Tenga cuidado de no perder los protectores.
PRUEBAS EN UBICACIONES DE MEDICIÓN CAT II

CORRIENTE CA/CD (MENOS DE 400 A)
La corriente CA se mide presionando el gatillo de la pinza para abrir la pinza y colocarla alrededor de un cable conductor de corriente. Al medir, se debe tener cuidado de asegurar que la pinza esté completamente cerrada con el gatillo completamente liberado, y que el cable pase perpendicularmente a través del centro de la pinza en línea con las marcas de flecha .
CORRIENTE CA/CD

Para medir la corriente:

  1. Gire el selector de función a la configuración de 400 A.
  2. Coloque la pinza alrededor del cable. La medición de corriente se mostrará en la pantalla.

NOTA: El medidor se establece de forma predeterminada en la medición de CA. Presione el botón SEL/NCV para alternar entre los modos de CA y CD. El icono de CA o CD en la pantalla indica qué modo está seleccionado.
NOTA: Si la medición es inferior a 40 A, gire el selector de función a la configuración de 4/40 A para mejorar la resolución.

NOTA: Si se muestran valores distintos de cero antes de medir en el modo de corriente CD, se requiere una corrección de compensación de cero de CD. Con el medidor en el modo de corriente CD, presione el botón REL/ZERO para activar la función CERO de corriente CD. El icono CERO estará presente en la pantalla. Las mediciones de corriente CD posteriores restan automáticamente la corrección de compensación para mejorar la precisión. Presione el botón REL/ZERO 8 para volver al modo de medición normal.
NOTA: No utilice la función de corriente CD si el accesorio colgador magnético está conectado a la parte posterior del medidor. Las interferencias del imán pueden provocar mediciones inexactas.
advertenciaDesconecte los cables de prueba al medir con la pinza.

VOLTAJE CA/CD (MENOS DE 600 V)

  1. Inserte el cable de prueba ROJO en la clavija VΩµA y el cable de prueba NEGRO en la clavija COM , y gire el selector de función a la configuración V para mediciones de CA o CD. El medidor se establece de forma predeterminada en la medición de CA. Para medir CD, presione el botón SEL/NCV para alternar entre los modos de CA y CD. El icono AC o DC en la pantalla LCD indica qué modo está seleccionado.

Aplique los cables de prueba al circuito que se va a probar para medir el voltaje. El medidor cambiará automáticamente de rango para mostrar la medición en el rango más apropiado.
NOTA: Si aparece "" en la pantalla LCD, esto indica polaridad negativa para el voltaje de CD.
NOTA: Cuando está en una configuración de voltaje y los cables de prueba están abiertos, pueden aparecer lecturas del orden de mV en la pantalla. Esto es ruido y es normal. Al tocar los cables de prueba para cerrar el circuito, el medidor medirá cero voltios.
NOTA: Para acceder al rango de mV para V CA se debe usar el botón "RANGE" (RANGO) .

Secuencia del modo manual

Primera pulsación Segunda pulsación Tercera pulsación Cuarta pulsación Quinta pulsación
Rango de CA 0-600V 0-420V 0-42V 0-4.2V 0-420mV
Rango de CD 0-42V 0-4.2V 0-420mV 0-600V 0-420V

NOTA: Cuando se miden voltajes superiores a 25 V CA o 60 V CD, el indicador de voltaje peligroso estará presente en la pantalla.

CONTINUIDAD

  1. Inserte el cable de prueba ROJO en la clavija VΩµA, y el cable de prueba NEGRO en la clavija COM , y gire el selector de función a la configuración de Continuidad/Resistencia/Capacitancia/Prueba de diodos .
    NOTA: El medidor se establece de forma predeterminada en la prueba de continuidad en este modo. Asegúrese de que el icono de prueba de continuidad sea visible en la pantalla. Si no es así, presione el botón "SEL/NCV" (SEL/NCV) repetidamente hasta que se muestre el icono.
  2. Retire la alimentación del circuito.
  3. Pruebe la continuidad conectando el conductor o el circuito con los cables de prueba. Si la resistencia medida es inferior a 10Ω, sonará una señal audible y la pantalla mostrará un valor de resistencia que indica continuidad. Si el circuito está abierto, la pantalla mostrará "OL".
    CONTINUIDAD

advertenciaNO intente medir la continuidad en un circuito activo.

MEDICIONES DE RESISTENCIA

  1. Inserte el cable de prueba ROJO en la clavija VΩµA y el cable de prueba NEGRO en la clavija COM , y gire el selector de función a la configuración de Continuidad/Resistencia/Capacitancia/Prueba de diodos .
    NOTA: El medidor se establece de forma predeterminada en la prueba de continuidad en este modo. Presione el botón "SEL/NCV" (SEL/NCV) repetidamente hasta que el icono de resistencia aparezca en la pantalla.
  2. Retire la alimentación del circuito.
  3. Mida la resistencia conectando los cables de prueba al circuito. El medidor cambiará automáticamente de rango para mostrar la medición en el rango más apropiado.
    MEDICIONES DE RESISTENCIA

NOTA: Cuando está en una configuración de resistencia y los cables de prueba están abiertos (no conectados a través de una resistencia), o cuando una resistencia defectuosa está bajo prueba, la pantalla indicará "OL". Esto es normal.
advertenciaNO intente medir la resistencia en un circuito activo.

CAPACITANCIA

  1. Inserte el cable de prueba ROJO en la clavija VΩµA y el cable de prueba NEGRO en la clavija COM , y gire el selector de función a la configuración de Continuidad/ Resistencia/Capacitancia/Prueba de diodos .
    NOTA: El medidor se establece de forma predeterminada en la prueba de continuidad en este modo. Para medir la capacitancia, presione el botón "SEL/NCV" (SEL/NCV) repetidamente hasta que nF aparezca en la pantalla.
  2. Retire la alimentación del circuito.
  3. Mida la capacitancia conectando los cables de prueba a través del capacitor. El medidor cambiará automáticamente de rango para mostrar la medición en el rango más apropiado.
    CAPACITANCIA

PRUEBA DE DIODOS

  1. 1. Inserte el cable de prueba ROJO en la clavija VΩµA y el cable de prueba NEGRO en la clavija COM , y gire el selector de función a la configuración de Continuidad/ Resistencia/Capacitancia/Prueba de diodos .
    NOTA: El medidor se establece de forma predeterminada en la prueba de continuidad en este modo. Presione el botón "SEL/ NCV" (SEL/ NCV) repetidamente hasta que el icono de diodo aparezca en la pantalla. Toque los cables de prueba en el diodo. Una lectura de 200-800mV en la pantalla indica polarización directa, "OL" indica polarización inversa. Un dispositivo abierto mostrará "OL" en ambas polaridades. Un dispositivo en cortocircuito mostrará aproximadamente 0mV.
    PRUEBA DE DIODOS

CORRIENTE CD EN µA (MENOS DE 200 µA)

  1. Inserte el cable de prueba ROJO en la clavija VΩµA , y el cable de prueba NEGRO en la clavija COM y gire el selector de función a la configuración de CC μA. Los iconos "μA" y "DC" aparecerán en la pantalla.
  1. Retire la alimentación del circuito y abra el circuito en el punto de medición.
  2. Conecte los cables de prueba en serie con el circuito.
  3. Aplique alimentación al circuito para tomar la medición.
    µA DC CURENT

FRECUENCIA / CICLO DE TRABAJO

  1. Inserte el cable de prueba ROJO en la clavija VΩµA y el cable de prueba NEGRO en la clavija COM y gire el selector de función a la configuración de Frecuencia/Ciclo de trabajo .
    NOTA: El medidor se establece de forma predeterminada en la prueba de frecuencia en este modo. Para entrar en el modo de prueba de ciclo de trabajo, presione el botón "SEL/NCV" (SEL/NCV) una vez. Asegúrese de que aparezca el icono apropiado (ya sea Hz o %) en la pantalla.
  2. Mida conectando los cables de prueba a través del circuito.
    FRECUENCIA / CICLO DE TRABAJO

TEMPERATURA

  1. Inserte el termopar tipo K en las clavijas VΩµA y COM (observe las marcas de polaridad en el termopar y el medidor), y gire el selector de función a la configuración de Temperatura .
    NOTA: El medidor se establece de forma predeterminada en la escala Fahrenheit en este modo. Para entrar en la escala Celsius, presione el botón "SEL/NCV" (SEL/NCV) una vez. Asegúrese de que aparezca el icono apropiado (ya sea °F o °C) en la pantalla.
  2. Para medir la temperatura, haga contacto entre la punta del termopar y el objeto que se está midiendo. Cuando la punta del termopar y el objeto estén en equilibrio térmico, la medición en la pantalla se estabilizará.
    TEMPERATURA

advertenciaRetire el termopar antes de cambiar el medidor a otras funciones de medición.
advertenciaEl termopar incluido con la compra original es adecuado solo para temperaturas inferiores a 446°F / 230°C. Para medir temperaturas más altas, se debe utilizar un termopar tipo K con el rango de medición apropiado.

MANTENIMIENTO

REEMPLAZO DE LA BATERÍA

Cuando el indicador se muestre en la pantalla LCD, las baterías deben ser reemplazadas.
REEMPLAZO DE LA BATERÍA

  1. Afloje el tornillo imperdible y retire la tapa de la batería.
  2. Reemplace las 3 baterías AAA (observe la polaridad correcta).
  3. Vuelva a colocar la tapa de la batería y ajuste el tornillo de forma segura.

advertenciaPara evitar el riesgo de descarga eléctrica, desconecte los cables de cualquier fuente de voltaje antes de retirar la puerta de la batería.
advertenciaPara evitar el riesgo de descarga eléctrica, no opere el medidor mientras la puerta de la batería esté retirada.

LIMPIEZA

Asegúrese de que el medidor esté apagado y límpielo con un paño limpio, seco y sin pelusa. No utilice limpiadores abrasivos ni disolventes.

ALMACENAMIENTO

Retire las baterías cuando el medidor no esté en uso durante un período prolongado. No lo exponga a altas temperaturas ni a la humedad. Después de un período de almacenamiento en condiciones extremas que excedan los límites mencionados en la sección Especificaciones generales, permita que el medidor vuelva a las condiciones normales de funcionamiento antes de usarlo.

SERVICIO AL CLIENTE

KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-5346 customerservice@kleintools.com
www.kleintools.com

ADVERTENCIAS - GENERAL

  • Nunca utilice el medidor en un circuito con voltajes que excedan la clasificación basada en la categoría de este medidor.
  • No utilice el medidor durante tormentas eléctricas o en clima húmedo.
  • No utilice el medidor ni los cables de prueba si parecen estar dañados.
  • Utilice solo con cables de prueba con clasificación CAT III o CAT IV.
  • Asegúrese de que los cables de prueba estén completamente asentados en los conectores y mantenga los dedos alejados de los contactos de la sonda de metal al realizar mediciones.
  • Tenga cuidado cuando trabaje con voltajes superiores a 25 V AC RMS o 60 V DC. Dichos voltajes representan un peligro de descarga eléctrica.
  • Para evitar lecturas falsas que pueden provocar descargas eléctricas, reemplace las baterías cuando aparezca un indicador de batería baja.
  • No intente medir la resistencia o la continuidad en un circuito activo.
  • Siempre cumpla con los códigos de seguridad locales y nacionales. Utilice equipo de protección personal para evitar descargas eléctricas y lesiones por arco eléctrico donde haya conductores activos peligrosos expuestos.
  • Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, desconecte los cables de cualquier fuente de voltaje antes de retirar la puerta de la batería.
  • Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no opere el medidor mientras la puerta de la batería esté retirada.

ADVERTENCIAS - FUNCIÓN NCV

  • Cuando se inicia la función NCV, un brillo rojo parpadeante o fijo y un pitido audible indican la presencia de voltaje. Si no hay indicación, es posible que aún haya voltaje presente.
  • Antes y después de cada uso del NCVT, verifique el funcionamiento probando un circuito de trabajo conocido que esté dentro de la clasificación de esta unidad.
  • Nunca asuma que los cables neutros o de tierra están desenergizados. Los neutros en circuitos derivados de varios cables pueden estar energizados cuando están desconectados y deben volver a probarse antes de manipularlos.
  • El probador NCV NO detectará voltaje si:
  • El cable está blindado.
  • El operador no está conectado a tierra o está aislado de otra manera de una conexión a tierra eficaz.
  • El voltaje es DC.
  • El probador NCV PUEDE NO detectar voltaje si:
  • El usuario no está sujetando el probador.
  • El usuario está aislado del probador con un guante u otros materiales.
  • El cable está parcialmente enterrado o en un conducto metálico conectado a tierra.
  • El probador está a una distancia de la fuente de voltaje.
  • El campo creado por la fuente de voltaje está bloqueado, amortiguado o interferido de otra manera.
  • La frecuencia del voltaje no es una onda sinusoidal perfecta entre 50 y 500 Hz.
  • El probador está fuera de las condiciones de funcionamiento (enumeradas en la sección Especificaciones).
  • El funcionamiento puede verse afectado por las diferencias en el diseño del enchufe y el grosor y tipo del aislamiento; es posible que el probador no sea compatible con algunos tipos de tomas de corriente estándar o resistentes a la manipulación (TR).
  • No aplique a conductores activos peligrosos sin aislamiento.
  • La detección por encima de 50 V se especifica en condiciones "normales" como se especifica a continuación. El probador puede detectar a un umbral diferente en diferentes condiciones, o puede que no detecte nada a menos que:
  • La punta del probador esté a 0,25" de una fuente de voltaje CA que irradie sin impedimentos.
  • El usuario esté sujetando el cuerpo del probador con su mano desnuda.
  • El usuario esté de pie o conectado a tierra.
  • La humedad del aire sea nominal (50% de humedad relativa).
  • El probador se mantenga quieto.

Referencias

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de Klein Tools CL390

Idiomas disponibles

Tabla de contenido