Manual de RIDGID K-400


Lea atentamente este manual del operador antes de utilizar esta herramienta. No comprender y seguir el contenido de este manual puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones personales graves.

Símbolos de seguridad

En este manual del operador y en el producto, se utilizan símbolos de seguridad y palabras de advertencia para comunicar información importante sobre seguridad. Esta sección se proporciona para mejorar la comprensión de estas palabras de advertencia y símbolos.

advertenciaEste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre posibles riesgos de lesiones personales. Respete todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.


indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.


indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.


indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones leves o moderadas.

información AVISO indica información relacionada con la protección de la propiedad.


Este símbolo significa que debe leer atentamente el manual del operador antes de utilizar el equipo. El manual del operador contiene información importante sobre el funcionamiento seguro y adecuado del equipo.


Este símbolo significa que siempre debe usar gafas de seguridad con protectores laterales o gafas protectoras cuando manipule o utilice este equipo para reducir el riesgo de lesiones oculares.


Este símbolo indica el riesgo de que las manos, los dedos u otras partes del cuerpo queden atrapados, envueltos o aplastados en el cable de limpieza de desagües.


Este símbolo indica el riesgo de descarga eléctrica.


Este símbolo indica el riesgo de enredarse en una correa y polea.

Advertencias generales de seguridad sobre herramientas eléctricas

Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que se proporcionan con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones que se enumeran a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

¡GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS!

El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica operada por la red eléctrica (con cable) o herramienta eléctrica operada por batería (inalámbrica).

Seguridad en el área de trabajo

  • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a los accidentes.
  • No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
  • Mantenga alejados a los niños y a los transeúntes mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

Seguridad eléctrica

  • Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con toma de tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente coincidentes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
  • Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra o con toma de tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra o con toma de tierra.
  • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
  • No abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

* El texto utilizado en la sección Advertencias generales de seguridad sobre herramientas eléctricas de este manual es textual, según lo requerido, de la norma UL/CSA/EN 62841 aplicable. Esta sección contiene prácticas generales de seguridad para muchos tipos diferentes de herramientas eléctricas. No todas las precauciones se aplican a todas las herramientas, y algunas no se aplican a esta herramienta.

  • Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica.

Seguridad personal

  • Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención mientras utiliza herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
  • Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección para los ojos. El equipo de protección, como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección auditiva, utilizado para las condiciones adecuadas, reducirá las lesiones personales.
  • Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de APAGADO antes de conectarlo a la fuente de alimentación y/o al paquete de baterías, al recoger o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor en la posición de ENCENDIDO invita a los accidentes.
  • Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa o una llave que quede unida a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
  • No se exceda. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Vístase adecuadamente. No use ropa suelta ni joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
  • Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de la recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
  • No permita que la familiaridad adquirida por el uso frecuente de herramientas le permita volverse complaciente e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.

Uso y cuidado de herramientas eléctricas

  • No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y de forma más segura a la velocidad para la que fue diseñada.
  • No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire el paquete de baterías, si es extraíble, de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta eléctrica accidentalmente.
  • Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones utilicen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.
  • Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Compruebe si hay desalineación o atascamiento de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal mantenidas.
  • Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte afilados son menos propensas a atascarse y son más fáciles de controlar.
  • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría provocar una situación peligrosa.
  • Mantenga las manijas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

Servicio

  • Haga que su herramienta eléctrica sea reparada por un técnico cualificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.

Información específica de seguridad


Esta sección contiene información importante de seguridad que es específica para esta herramienta.

Lea atentamente estas precauciones antes de utilizar la máquina de limpieza de desagües K-400 para reducir el riesgo de descarga eléctrica u otras lesiones personales graves.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

Guarde este manual con la máquina para que lo utilice el operario. El manual se puede colgar en la máquina.

Advertencias de seguridad de los limpiadores de desagües transportables

  • Antes de utilizar la herramienta, compruebe que el interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) proporcionado con el cable de alimentación funciona correctamente. Un GFCI que funcione correctamente reduce el riesgo de descarga eléctrica.
  • Utilice únicamente cables de extensión protegidos por un GFCI. El GFCI del cable de alimentación de la máquina no evitará las descargas eléctricas de los cables de extensión.
  • Sujete el cable giratorio únicamente con guantes recomendados por el fabricante. Los guantes de látex o holgados o los trapos pueden enrollarse alrededor del cable y provocar lesiones personales graves.
  • No permita que la cortadora deje de girar mientras el cable está girando. Esto puede sobrecargar el cable y provocar que se tuerza, se doble o se rompa, y puede provocar lesiones personales graves.
  • Una persona debe controlar tanto el cable como el interruptor de alimentación. Si la cortadora deja de girar, el operario debe poder APAGAR la herramienta para evitar que el cable se tuerza, se doble y se rompa.
  • Utilice guantes de látex o goma dentro de los guantes recomendados por el fabricante, gafas protectoras, protectores faciales, ropa protectora y respirador cuando se sospeche que hay productos químicos, bacterias u otras sustancias tóxicas o infecciosas en una línea de desagüe. Los desagües pueden contener productos químicos, bacterias y otras sustancias que pueden causar quemaduras, ser tóxicas o infecciosas, o provocar otras lesiones personales graves.
  • Practique una buena higiene. No coma ni fume mientras manipula o utiliza la herramienta. Después de manipular o utilizar el equipo de limpieza de desagües, utilice agua caliente y jabón para lavarse las manos y otras partes del cuerpo expuestas al contenido del desagüe. Esto ayudará a reducir el riesgo de peligros para la salud debido a la exposición a material tóxico o infeccioso.
  • Utilice el limpiador de desagües únicamente para los tamaños de desagüe recomendados. El uso de un limpiador de desagües del tamaño incorrecto puede provocar que el cable se tuerza, se doble o se rompa, y puede provocar lesiones personales.
  • Nunca opere la máquina con el protector de la correa retirado. Los dedos pueden quedar atrapados entre la correa y la polea.
  • Mantenga la mano enguantada en el cable siempre que la máquina esté en funcionamiento. Esto proporciona un mejor control del cable y ayuda a evitar que se tuerza, se doble o se rompa. La torsión, la doblez o la rotura del cable pueden provocar lesiones por golpe o aplastamiento.
  • Coloque la máquina a menos de dos pies de la entrada del desagüe o sujete correctamente el cable expuesto cuando la distancia supere los dos pies. Las distancias mayores pueden causar problemas de control que provoquen que el cable se tuerza, se doble o se rompa. La torsión, la doblez o la rotura del cable pueden provocar lesiones por golpe o aplastamiento.
  • No opere la máquina en rotación REV (inversa) excepto como se describe en este manual. La operación en reversa puede provocar daños en el cable y se utiliza para sacar la herramienta de los bloqueos.
  • Mantenga las manos alejadas del tambor giratorio y del tubo guía. No introduzca la mano en el tambor a menos que la máquina esté desenchufada. La mano puede quedar atrapada en las piezas móviles.
  • No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el cabello pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
  • No opere esta máquina si el operador o la máquina están de pie en el agua. Operar la máquina mientras está en el agua aumenta el riesgo de descarga eléctrica.

La Declaración de conformidad de la CE (890-011320.10) acompañará a este manual como un folleto aparte cuando sea necesario.

Si tiene alguna pregunta sobre este producto RIDGID®:

  • Póngase en contacto con su distribuidor local de RIDGID.
  • Visite www.RIDGID.com para encontrar su punto de contacto local de RIDGID.
  • Póngase en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Ridge Tool en rtctechservices@emerson.com, o en los EE. UU. y Canadá llame al (800) 5193456.

Descripción, especificaciones y equipo estándar

Descripción
La máquina de limpieza de desagües RIDGID® K-400 limpiará las líneas de desagüe de 11/2" a 4" (40 a 100 mm) de diámetro y 100 pies (30,5 m) de longitud, dependiendo del tamaño del cable. El tambor de cable resistente a la corrosión tiene capacidad para 75 pies (22,5 m) de cable de 1/2" (12 mm) de diámetro o 100 pies (30,5 m) de cable de 3/8" (10 mm) de diámetro. El cable gira a 170 RPM. La K-400 no está diseñada para eliminar los bloqueos de raíces.

El tambor está accionado por correa por un motor eléctrico de 1/3 HP que tiene un sistema eléctrico conectado a tierra. Un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) integral está integrado en el cable de línea. Un interruptor FOR/OFF/REV (o 1/OFF/2) controla la rotación del tambor y del cable, y un interruptor de pie neumático proporciona el control ON/OFF del motor.

El sistema de control de cables consta de un limitador de par para evitar que el tambor gire cuando la herramienta deja de girar y el par excede el valor establecido. Esto ayuda a evitar daños en el cable debido al vuelco del cable en el tambor. El limitador de par está diseñado para funcionar con el cable enrollado integral (IW) RIDGID de 3/8" y 1/2" y es posible que no proteja otros cables.

El cable enrollado integral "Solid-Core" es duradero y resistente a las torceduras. El cable tiene un sistema de acoplamiento de cambio rápido para conectar o desconectar herramientas.

El AUTOFEED® opcional permite que el cable avance o se recupere a una velocidad de 10 a 14 pies por minuto (3 a 4,3 m/minuto).

Descripción
Figura 1 – Máquina de tambor K-400

Especificaciones
Capacidad de línea
1½" – 3" (40 mm – 75 mm)
Línea con cable de 3/8" (10 mm) 3" – 4" (75 mm – 100 mm)
Línea con cable de ½" (12 mm) La K-400 no está diseñada para eliminar los bloqueos de raíces

Capacidad del tambor
100' (30,5 m) de 3/8" (10 mm)
Cable de diámetro
75' (22,5 m) de 1/2" (12 mm)
Cable de diámetro

Motor de tipo de inducción, monofásico

Clasificación del motor
120 V - 230 V
1/3 HP - 0,25 kW
6 Amp, 60 Hz- 2,7 Amp, 50 Hz

Sin carga
Velocidad (no) 170 RPM -140 RPM
Control
Tipo balancín
Interruptor FOR/OFF/REV e interruptor de pie neumático.
Algunas unidades tienen un interruptor giratorio 1/OFF/2 en lugar del interruptor basculante.

Temperatura de funcionamiento De 20 °F a 140 °F (de -6 °C a 60 °C)

Peso (solo máquina)
40 lbs (18 kg) (con cable de 3/8" x 75',
sin AUTOFEED) 66 lbs (30 kg)

Dimensiones:
Longitud 19,75" (500 mm)
Ancho 17,25" (440 mm)
Altura 22,6" (575 mm) Manija hacia abajo, 37,4" (930 mm) Manija hacia arriba


El número de serie de la máquina se encuentra en la mesa del motor. Los últimos 4 dígitos indican el mes y el año de fabricación. (08 = mes, 15 = año).

información AVISO Esta máquina está hecha para limpiar desagües. Si se usa correctamente, no dañará un desagüe que esté en buenas condiciones y esté diseñado, construido y mantenido correctamente. Si el desagüe está en malas condiciones o no se ha diseñado, construido y mantenido correctamente, el proceso de limpieza del desagüe puede no ser eficaz o podría causar daños al desagüe. La mejor manera de determinar el estado de un desagüe antes de la limpieza es mediante una inspección visual con una cámara. El uso incorrecto de este limpiador de desagües puede dañar el limpiador de desagües y el desagüe. Es posible que esta máquina no elimine todos los bloqueos.

Montaje de la máquina


Para reducir el riesgo de lesiones graves durante el uso, siga estos procedimientos para un montaje adecuado. El interruptor FOR/OFF/REV debe estar en OFF y la máquina desenchufada antes del montaje.

Retire y deseche el tornillo de fijación del cable de 5 / 16 " x 1" del conjunto del collarín de fijación. El tornillo de fijación del cable se proporciona durante el embalaje para evitar que el cable salga del tambor durante el transporte (Figura 3).
Montaje de la máquina

Instalación de las ruedas

  1. Instale el clip de retención en la ranura de un extremo del eje.
  2. Deslice una rueda en el eje con el resalte lejos del clip.(Consulte la Figura 4).
    Instalación de las ruedas
  3. Inserte completamente el eje a través del orificio del soporte.
  4. Deslice la segunda rueda en el eje, con el resalte primero.
  5. Instale el clip de retención en la ranura.

Montaje de AUTOFEED (equipo opcional)

  1. Si es necesario, retire y deseche el tornillo de fijación del cable del collarín de fijación. (Consulte la Figura 3).
  2. Extraiga aproximadamente 6" (150 mm) de cable de la máquina.
  3. Inserte el mango a través de AUTOFEED y atorníllelo firmemente en su lugar.
  1. Retire los sujetadores que sujetan el soporte del rodamiento delantero al bastidor. (Consulte la Figura 5).
    Montaje de AUTOFEED
  2. Deslice el conjunto AUTOFEED sobre el cable, alineando los orificios del soporte AUTOFEED con los orificios del bastidor. El cable debe extenderse aproximadamente 2" (50 mm) desde la parte delantera del AUTOFEED.
  1. Utilice los sujetadores suministrados para fijar el AUTOFEED a la máquina.

Fijación de la manguera guía delantera (equipo opcional)

  1. Retire los tres (3) tornillos de la cubierta de la parte delantera del AUTOFEED. Mantenga la cubierta de AUTO FEED en su lugar.
  2. Pase el cable a través del adaptador de la manguera guía. Fije el adaptador de la manguera guía a la parte delantera del AUTOFEED utilizando los tornillos existentes, no incluya las arandelas planas. NO APRIETE DEMASIADO.
  1. Extraiga aproximadamente 2' (0,6 m) de cable del tambor. Introduzca el cable en el extremo de acoplamiento de la manguera guía y a través de la manguera.
  1. Atornille el acoplamiento de la manguera guía al adaptador. Coloque la manguera de manera que la curva natural de la manguera siga el camino hacia el desagüe. Apriete la tuerca de seguridad para evitar que la manguera gire. (Consulte la Figura 6).
    Fijación de la manguera guía delantera

Inspección previa al funcionamiento



Antes de cada uso, inspeccione su máquina de limpieza de desagües y corrija cualquier problema para reducir el riesgo de lesiones graves por descarga eléctrica, cables retorcidos o rotos, quemaduras químicas, infecciones y otras causas, y evitar daños al limpiador de desagües. Siempre use gafas de seguridad y otros equipos de protección apropiados cuando inspeccione su limpiador de desagües.

  1. Inspeccione los guantes o manoplas de limpieza de desagües RIDGID ("guantes"). Asegúrese de que estén en buenas condiciones, sin agujeros, rasgaduras o secciones sueltas que puedan quedar atrapadas en el cable giratorio. Es importante no usar guantes inadecuados o dañados. Los guantes protegen sus manos del cable giratorio. Si los guantes no son guantes de limpieza de desagües RIDGID o están dañados o desgastados, no use la máquina hasta que haya guantes de limpieza de desagües RIDGID disponibles. Consulte la Figura 7.
  1. Asegúrese de que la máquina de limpieza de desagües esté desenchufada e inspeccione el cable de alimentación, el interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI) y el enchufe en busca de daños. Si el enchufe ha sido modificado, le falta la clavija de conexión a tierra o si el cable está dañado, para evitar descargas eléctricas, no use la máquina hasta que el cable haya sido reemplazado por una persona de reparación calificada.
  2. Limpie el limpiador de desagües, incluidas las manijas y los controles. Esto facilita la inspección y ayuda a evitar que la máquina o el control se resbalen de su agarre. Limpie y mantenga la máquina según las instrucciones de mantenimiento.
  3. Inspeccione la máquina de limpieza de desagües para verificar los siguientes elementos:
  • Montaje adecuado e integridad.
  • Cualquier pieza rota, desgastada, faltante, desalineada o atascada. Gire el tambor y asegúrese de que gire libremente.
  • Asegúrese de que el interruptor de pie esté conectado a la máquina de limpieza de desagües. No opere la máquina sin el interruptor de pie.
  • Verifique que el protector de la correa esté bien sujeto al limpiador de desagües. No opere sin el protector en su lugar. Consulte la Figura 1.
  • Presencia y legibilidad de la etiqueta de advertencia (consulte la Figura 8).
  • Inspeccione el AUTOFEED. La manija del AUTOFEED debe moverse suavemente y libremente en todo el rango. Confirme que la manija regrese a la posición neutral cuando se suelta (Figura 14). Confirme que el protector del AUTO FEED esté bien colocado.
  • Cualquier condición que pueda impedir un funcionamiento seguro y normal.

Si se encuentra algún problema, no use el limpiador de desagües hasta que se hayan reparado los problemas.

  1. Limpie cualquier residuo del cable y las herramientas de corte. Inspeccione el cable en busca de desgaste y daños. El pasador del émbolo del acoplamiento del cable debe moverse libremente y extenderse completamente para sujetar de forma segura las herramientas. Inspeccione el cable para verificar:
  • Planos obvios desgastados en el exterior del cable (el cable está hecho de alambre redondo y el perfil debe ser redondo).
  • Múltiples dobleces o dobleces excesivamente grandes (los dobleces leves de hasta 15 grados se pueden enderezar)
  • Espaciamiento desigual entre las espiras del cable que indica que el cable se ha deformado al estirarse, doblarse o funcionar en reversa (REV)
  • Corrosión excesiva por almacenar en húmedo o exposición a productos químicos de desagüe.

Todas estas formas de desgaste y daño debilitan el cable y hacen que sea más probable que el cable se tuerza, se doble o se rompa durante el uso. Reemplace el cable desgastado y dañado antes de usar el limpiador de desagües.

Asegúrese de que el cable esté completamente retraído con no más de 6" (150 mm) de cable fuera de la máquina. Esto evitará que el cable se mueva bruscamente al arrancar.

  1. Inspeccione las herramientas en busca de desgaste y daños. Si es necesario, reemplácelas antes de usar la máquina de limpieza de desagües. Las herramientas de corte desafiladas o dañadas pueden provocar atascamientos, roturas de cables y ralentizar el proceso de limpieza de desagües.
  2. Asegúrese de que el interruptor FOR/OFF/REV esté en la posición OFF (apagado).
  3. Con las manos secas, enchufe el cable en un tomacorriente debidamente conectado a tierra. Pruebe el GFCI provisto en el cable eléctrico para asegurarse de que funcione correctamente. Cuando se presiona el botón de prueba, la luz indicadora debe apagarse. Reactívelo presionando el botón de reinicio. Si la luz indicadora se enciende, el GFCI está funcionando correctamente. Si el GFCI no funciona correctamente, desenchufe el cable y no use la máquina de limpieza de desagües hasta que el GFCI haya sido reparado.
  4. Mueva el interruptor FOR/OFF/REV a la posición FOR (avance). Presione el interruptor de pie y observe la dirección de rotación del tambor. Si el interruptor de pie no controla el funcionamiento de la máquina, no use la máquina hasta que el interruptor de pie haya sido reparado. El tambor debe girar en sentido antihorario cuando se ve desde la parte delantera del tambor, y coincidirá con la dirección del tambor que se muestra en la etiqueta de advertencia (Figura 8).

    Figura 8 – Rotación adecuada del tambor (posición del interruptor FOR)

Suelte el interruptor de pie y deje que el tambor se detenga por completo. Coloque el interruptor FOR/OFF/REV en la posición REV (retroceso) y repita la prueba anterior para confirmar que el limpiador de desagües funciona correctamente en reversa. Si la rotación no es correcta, no use la máquina hasta que haya sido reparada.

  1. Una vez completada la inspección, mueva el interruptor FOR/OFF/REV a la posición OFF (apagado) y, con las manos secas, desenchufe la máquina.

Configuración de la máquina y el área de trabajo



Configure la máquina de limpieza de desagües y el área de trabajo de acuerdo con estos procedimientos para reducir el riesgo de lesiones por descarga eléctrica, incendio, vuelco de la máquina, cables retorcidos o rotos, quemaduras químicas, infecciones y otras causas, y evitar daños al limpiador de desagües.

Siempre use gafas de seguridad y otros equipos de protección apropiados al configurar su limpiador de desagües.

  1. Verifique el área de trabajo para:
  • Iluminación adecuada.
  • Líquidos inflamables, vapores o polvo que puedan encenderse. Si están presentes, no trabaje en el área hasta que se hayan identificado y corregido las fuentes. El limpiador de desagües no es a prueba de explosiones y puede causar chispas.
  • Lugar seco, nivelado y estable para la máquina y el operador. No use la máquina mientras esté parado en el agua. Si es necesario, retire el agua del área de trabajo.
  • Tomacorriente debidamente conectado a tierra con el voltaje correcto. Verifique la placa de serie de la máquina para ver el voltaje requerido. Un tomacorriente de tres clavijas o GFCI puede no estar debidamente conectado a tierra. En caso de duda, haga que un electricista matriculado inspeccione el tomacorriente.
  • Camino despejado hacia el tomacorriente que no contenga ninguna fuente potencial de daño para el cable de alimentación.
  • Camino despejado para transportar el limpiador de desagües al área de trabajo.
  1. Inspeccione el desagüe que se va a limpiar. Si es posible, determine los puntos de acceso al desagüe, el tamaño y la longitud del desagüe, la distancia a los tanques o las líneas principales, la naturaleza de la obstrucción, la presencia de productos químicos para la limpieza de desagües u otros productos químicos, etc. Si hay productos químicos presentes en el desagüe, es importante comprender las medidas de seguridad específicas necesarias para trabajar con esos productos químicos. Póngase en contacto con el fabricante de productos químicos para obtener la información necesaria.
    Si es necesario, retire el accesorio (inodoro, etc.) para permitir el acceso al desagüe. No alimente el cable a través de un accesorio. Esto podría dañar el limpiador de desagües y el accesorio.
  2. Determine el equipo correcto para la aplicación. Consulte las especificaciones.
    Puede encontrar limpiadores de desagües para otras aplicaciones consultando el catálogo de RIDGID, en línea en www.RIDGID.com
  3. Asegúrese de que la máquina haya sido inspeccionada correctamente.
  4. Si es necesario, coloque cubiertas protectoras en el área de trabajo. El proceso de limpieza de desagües puede ser desordenado.
  5. Lleve la máquina de limpieza de desagües al área de trabajo a lo largo del camino despejado. Antes de mover la máquina, asegúrese de que la manija esté bloqueada en la posición hacia arriba para el transporte (consulte la Figura 9). Si es necesario levantar la máquina, use las técnicas de levantamiento adecuadas. Tenga cuidado al mover el equipo hacia arriba y hacia abajo por las escaleras, y tenga en cuenta los posibles peligros de resbalones. Use calzado apropiado para ayudar a prevenir resbalones.
    Funcionamiento de la manija
  6. Coloque la máquina de limpieza de desagües de manera que la salida del cable K-400 esté a 2 pies (0,6 m) del acceso al desagüe. Las distancias mayores desde el acceso al desagüe aumentan el riesgo de que el cable se tuerza o se doble. Si la máquina no se puede colocar con la abertura del tambor a menos de 2' (0,6 m) del acceso al desagüe, extienda el acceso al desagüe hasta 2' (0,6 m) de la salida del cable con tuberías y accesorios de tamaño similar. El soporte inadecuado del cable puede permitir que el cable se doble y se tuerza y puede dañar el cable o lesionar al operador. (Consulte la Figura 10.) Si usa la manguera guía delantera, coloque la máquina de manera que al menos 6" (150 mm) de la manguera guía se puedan colocar en la abertura del desagüe.
    Ejemplo de extensión del desagüe hasta dentro de la salida del cable
    Figura 10 – Ejemplo de extensión del desagüe hasta 2' (0,6 m) de la salida del cable
  7. Evalúe el área de trabajo y determine si se necesitan barreras para mantener a los espectadores alejados del limpiador de desagües y el área de trabajo. El proceso de limpieza de desagües puede ser desordenado y los espectadores pueden distraer al operador.
  8. Seleccione la herramienta adecuada para las condiciones. Si se desconoce la naturaleza de la obstrucción, es una buena práctica usar una barrena recta o de bulbo para explorar la obstrucción y recuperar una pieza de la obstrucción para su inspección.

Una vez que se conoce la naturaleza de la obstrucción, se puede seleccionar una herramienta apropiada para la aplicación. Una buena regla general es comenzar pasando la herramienta disponible más pequeña a través del bloqueo para permitir que el agua acumulada comience a fluir y arrastre los desechos y los recortes a medida que se limpia el desagüe. Una vez que el desagüe está abierto y fluye, se pueden usar otras herramientas apropiadas para el bloqueo. Generalmente, la herramienta más grande utilizada no debe ser más grande que el diámetro interior del desagüe menos una pulgada.

El K-400 se suministra con estas herramientas (Figura 11).

  1. Llave de pasador del cable
  2. La barrena de bulbo T-202 – para la exploración de la obstrucción y la extracción de obstrucciones como cabello, etc.
  3. El cortador "C" T-205 – para usar en bloqueos de grasa y limpiar las paredes de la tubería.
  4. El cortador de pala T-211 – para usar después de una barrena y para abrir desagües de piso.

La selección adecuada de la herramienta depende de las circunstancias específicas de cada trabajo y se deja al juicio del usuario.

Existe una variedad de otros accesorios de cable disponibles y se enumeran en la sección de equipo opcional de este manual. Se puede encontrar otra información sobre los accesorios de cable en el catálogo de RIDGID y en línea en www.RIDGID.com o www.RIDGID.eu.

  1. Instale de forma segura la herramienta en el extremo del cable. El acoplador de ranura en T permite que la herramienta de corte se deslice sobre el acoplador del cable. Asegúrese de que el émbolo con resorte en el acoplador del cable se mueva libremente y retenga la herramienta. Si el pasador se atasca en la posición retraída, la herramienta de corte puede caerse durante el uso. Para quitar la herramienta de corte, inserte la llave de pasador en el orificio del acoplamiento para presionar el émbolo y deslice el acoplamiento para separarlo (consulte la Figura 12).
    Conexión/desconexión de herramientas
  2. Coloque el interruptor de pie para facilitar el acceso. Debe poder sujetar y controlar el cable, controlar el interruptor de pie y alcanzar el interruptor FOR/OFF/REV.
  3. Confirme que el interruptor FOR/OFF/REV esté en la posición OFF (apagado).
  4. Pase el cable a lo largo del camino despejado. Con las manos secas, enchufe el limpiador de desagües en un tomacorriente debidamente conectado a tierra. Mantenga todas las conexiones secas y alejadas del suelo. Si el cable de alimentación no es lo suficientemente largo, use un cable de extensión que:
  • Esté en buenas condiciones
  • Tenga un enchufe de tres clavijas como en el DrainCleaner.
  • Esté clasificado para uso en exteriores y contenga una W o W-A en la designación del cable (es decir, SOW).
  • Tenga un tamaño de cable suficiente. Para cables de extensión de hasta 50' (15,2 m) de largo, use 16 AWG (1,5 mm2) o más grueso. Para cables de extensión de 50'-100' (15,2 m – 30,5 m) de largo, use 14 AWG (2,5 mm2) o más grueso.

Cuando use un cable de extensión, el GFCI en el limpiador de desagües no protege el cable de extensión. Si el tomacorriente no está protegido por GFCI, es aconsejable usar un GFCI tipo enchufe entre el tomacorriente y el cable de extensión para reducir el riesgo de descarga si hay una falla en el cable de extensión.

Instrucciones de funcionamiento

Advertencia

Utilice siempre protección ocular para proteger sus ojos contra la suciedad y otros objetos extraños.

Utilice solo guantes o manoplas de limpieza de desagües RIDGID ("guantes"). Nunca agarre el cable giratorio con nada más, incluyendo un guante o un trapo. Estos pueden enrollarse alrededor del cable, causando lesiones en las manos. Utilice solo guantes de látex o goma debajo de los guantes de limpieza de desagües RIDGID. No utilice guantes de limpieza de desagües dañados.

Utilice siempre el equipo de protección personal adecuado al manipular y utilizar equipos de limpieza de desagües. Los desagües pueden contener productos químicos, bacterias y otras sustancias que pueden ser tóxicas, infecciosas, causar quemaduras u otros problemas. El equipo de protección personal adecuado siempre incluye gafas de seguridad y guantes de limpieza de desagües RIDGID, y puede incluir equipos tales como guantes de látex o goma, protectores faciales, gafas protectoras, ropa protectora, respiradores y calzado con puntera de acero.

No permita que la cuchilla deje de girar mientras la máquina está en funcionamiento. Esto puede sobrecargar el cable y puede causar torsión, retorcimiento o rotura del cable. La torsión, el retorcimiento o la rotura del cable pueden causar lesiones por golpe o aplastamiento.

Mantenga la mano enguantada en el cable siempre que la máquina esté en funcionamiento. Esto proporciona un mejor control del cable y ayuda a prevenir la torsión, el retorcimiento y la rotura del cable. La torsión, el retorcimiento o la rotura del cable pueden causar lesiones por golpe o aplastamiento.

Coloque la máquina a menos de dos pies (0,6 m) de la entrada del desagüe o sujete correctamente el cable expuesto cuando la distancia supere los dos pies. Las distancias mayores pueden causar problemas de control que conducen a la torsión, el retorcimiento o la rotura del cable. La torsión, el retorcimiento o la rotura del cable pueden causar lesiones por golpe o aplastamiento.

Una persona debe controlar tanto el cable como el interruptor de pie. Si la cuchilla deja de girar, el operador debe ser capaz de apagar el motor de la máquina para evitar la torsión, el retorcimiento y la rotura del cable. La torsión, el retorcimiento o la rotura del cable pueden causar lesiones por golpe o aplastamiento.

Siga las instrucciones de funcionamiento para reducir el riesgo de lesiones por cables retorcidos o rotos, extremos de cable que giran bruscamente, vuelco de la máquina, quemaduras químicas, infecciones y otras causas.

  1. Asegúrese de que la máquina y el área de trabajo estén correctamente configuradas y de que el área de trabajo esté libre de transeúntes y otras distracciones.
  2. Extraiga el cable del tambor y aliméntelo en el desagüe. Empuje el cable lo más adentro posible del desagüe. Debe haber al menos un pie (0,3 m) de cable en el desagüe para que el extremo del cable no salga del desagüe y gire bruscamente cuando se ponga en marcha la máquina. Dirija directamente el cable desde la salida de la máquina hasta la abertura del desagüe, minimizando el cable expuesto y los cambios de dirección. No doble el cable con fuerza, ya que esto puede aumentar el riesgo de torsión o rotura.
  3. Adopte una posición de funcionamiento adecuada.
  • Asegúrese de que puede controlar la acción de ENCENDIDO/APAGADO del interruptor de pie y de que puede soltar rápidamente el interruptor de pie si es necesario. No pise todavía el interruptor de pie.
  • Asegúrese de que tiene un buen equilibrio, de que no tiene que estirarse demasiado y de que no puede caer sobre el interruptor de pie, la máquina de limpieza de desagües, el desagüe u otros peligros.
  • Debe poder colocar al menos una mano en el cable en todo momento para controlar y sujetar el cable.
  • Debe poder alcanzar el interruptor FOR/ -OFF/ REV.

Esta posición de funcionamiento le ayudará a mantener el control del cable y de la máquina. (Véase la figura 13).
En posición de funcionamiento, alimentando el cable manualmente
Figura 13: en posición de funcionamiento, alimentando el cable manualmente

  1. Mueva el interruptor FOR/OFF/REV a la posición FOR (AVANCE). No pulse todavía el interruptor de pie. FOR/ OFF /REV se refiere a la rotación del tambor/cable y no a la dirección del movimiento del cable. No haga girar el cable en sentido inverso, excepto cuando se describa específicamente en estas instrucciones. Hacer funcionar el limpiador de desagües en REV (REVERSA) puede dañar el cable.

Funcionamiento

La máquina de limpieza de desagües K-400 está disponible en dos configuraciones de alimentación diferentes: alimentación manual o AUTOFEED. Una K-400 suministrada con el AUTOFEED puede alimentar el cable con el AUTOFEED o tirando manualmente del cable del tambor e introduciéndolo en el desagüe. Con el AUTOFEED puede cambiar entre los métodos de funcionamiento según sea necesario. Si no se dispone de un AUTOFEED, la K-400 solo se puede utilizar manualmente.

Introducción del cable en el desagüe

Funcionamiento manual

  1. Confirme que haya al menos un pie (0,3 m) de cable en el desagüe.
  2. Sujete el cable expuesto con ambas manos enguantadas, separadas a la misma distancia, y extraiga entre 6" y 12" (150 mm - 300 mm) de cable del tambor para que haya una ligera curvatura en el cable. Las manos enguantadas deben estar en el cable para controlar y sujetar el cable. Una sujeción incorrecta del cable puede permitir que el cable se doble o se tuerza y puede dañar el cable o lesionar al operario. Asegúrese de que la salida del cable del limpiador de desagües esté a menos de 2' (0,6 m) de la abertura del desagüe (Figura 13.).
  3. Pise el interruptor de pedal para arrancar la máquina. La persona que controla el cable también debe controlar el interruptor de pedal. No haga funcionar el limpiador de desagües con una persona que controle el cable y otra que controle el interruptor de pedal. Esto puede provocar que el cable se tuerza, se doble y se rompa.
  4. Introduzca el cable giratorio en el desagüe. El cable giratorio se abrirá paso en el desagüe a medida que empuje el cable con las manos enguantadas. No permita que el cable se acumule fuera del desagüe, se doble o se curve. Esto puede permitir que el cable se tuerza, se doble o se rompa.
  5. Cuando el cable se haya introducido en la abertura del desagüe, extraiga entre 6" y 12" (0,15 - 0,3 m) más de cable del tambor y siga introduciendo el cable giratorio en el desagüe.

Funcionamiento con AUTOFEED

  1. Confirme que haya al menos un pie (0,3 m) de cable en el desagüe.
  2. Sujete el cable cerca del centro de la longitud expuesta del cable con una mano enguantada. La mano enguantada debe estar en el cable para controlar y sujetar el cable. Una sujeción incorrecta del cable puede permitir que el cable se doble o se tuerza y puede dañar el cable o lesionar al operario. Asegúrese de que la salida del cable del limpiador de desagües esté a menos de 2' (0,6 m) de la abertura del desagüe. Coloque la otra mano en la palanca del AUTO FEED. La palanca del AUTOFEED debe estar en posición neutral (vertical) (véase la Figura 14). Consulte "Uso de la máquina con una manguera guía delantera" si utiliza una manguera guía.
    Instrucciones del AUTOFEED
  3. Pise el interruptor de pedal para arrancar la máquina. La persona que controla el cable también debe controlar el interruptor de pedal. No haga funcionar el limpiador de desagües con una persona que controle el cable y otra que controle el interruptor de pedal. Esto puede provocar que el cable se tuerza, se doble y se rompa.
  4. Con el cable girando en dirección FOR (AVANCE), mueva la palanca de control del AUTOFEED hacia el desagüe, a la posición ADVANCE (Figuras 14 y 15). Esto hará que el cable salga de la máquina. El cable giratorio se abrirá paso en el desagüe a medida que controle el cable con la mano enguantada. No permita que el cable se acumule fuera del desagüe, se doble o se curve. Esto puede permitir que el cable se tuerza, se doble o se rompa.
    Funcionamiento de la K-400 con AUTOFEED
    Figura 15 – Funcionamiento de la K-400 con AUTOFEED

Paso a través de sifones u otras transiciones

Si es difícil pasar el cable a través de un sifón u otra conexión, se pueden utilizar los siguientes métodos o combinaciones de métodos.

  • Los empujes bruscos del cable, tanto con el cable girando como sin girar, pueden ayudar a pasar el cable a través de un sifón.
  • En algunos casos, con el interruptor en la posición OFF (APAGADO), girar el tambor con la mano puede cambiar la orientación de la cuchilla para que pueda superar más fácilmente la conexión.
  • Haga funcionar el limpiador de desagües en rotación REV (INVERSA) durante varios segundos mientras empuja el cable. Hágalo solo el tiempo suficiente para que el cable empiece a pasar por el sifón. Hacer funcionar el cable en sentido inverso puede dañar el cable.
  • Coloque una sola sección (solo una sección) de cable C-9 como guía flexible entre el extremo del cable y la herramienta.

Si estas opciones no funcionan, considere la posibilidad de utilizar un cable de menor diámetro o más flexible, o un limpiador de desagües diferente.

Limpieza del desagüe

A medida que introduce el cable en el desagüe, puede que vea que el cable se ralentiza o se acumula fuera del desagüe. Mantenga siempre las manos en el cable. Puede que note que el cable empieza a enrollarse o a cargarse (puede que note que el cable empieza a torcerse o a retorcerse). Esto puede ser una transición en el desagüe (sifón, codo, etc.), acumulación en el desagüe (grasa, etc.) o la obstrucción real. Introduzca el cable de forma lenta y cuidadosa. No deje que el cable se acumule fuera del desagüe. Esto puede provocar que el cable se tuerza, se doble o se rompa.

Preste atención a la cantidad de cable que se ha introducido en el desagüe. La introducción de cable en un desagüe más grande, un tanque séptico o una transición similar puede hacer que el cable se doble o se anude y que no se pueda extraer del desagüe. Minimice la cantidad de cable introducido en la transición para evitar problemas. Cada vuelta del cable en el tambor es de aproximadamente 3,5' (1,1 m).

Trabajo de la obstrucción

Si el extremo del cable deja de girar, ya no está limpiando el desagüe. Si el extremo del cable se atasca en la obstrucción y se mantiene la alimentación al limpiador de desagües, el cable empezará a enrollarse (puede que note que el cable empieza a torcerse o a retorcerse). Tener una mano en el cable le permite sentir este enrollamiento y controlar el cable.

Si el extremo del cable deja de girar o si el cable empieza a enrollarse, tire inmediatamente del cable para sacarlo de la obstrucción.

  • Funcionamiento manual: tire del cable para liberar el extremo del cable de la obstrucción.
  • Funcionamiento con AUTOFEED: mueva la palanca del AUTOFEED hacia la máquina, a la posición de recuperación, para liberar el extremo del cable de la obstrucción.

No mantenga el cable girando si el cable está atascado en una obstrucción. Si el extremo del cable deja de girar y el tambor sigue girando, el cable puede torcerse, doblarse o romperse.

Una vez que el extremo del cable se haya liberado de la obstrucción y vuelva a girar, puede volver a introducir lentamente el extremo del cable en la obstrucción. No intente forzar el paso del extremo del cable a través de la obstrucción. Deje que el extremo giratorio "permanezca" en la obstrucción para romperla por completo. El funcionamiento manual puede proporcionar el mejor control en estos casos. Trabaje la herramienta de esta manera hasta que haya pasado completamente la obstrucción (u obstrucciones) y el desagüe fluya.

Mientras se trabaja la obstrucción, la herramienta y el cable pueden obstruirse con residuos y recortes de la obstrucción. Esto puede impedir que se avance más. El cable y la herramienta deben ser recuperados del desagüe y los residuos retirados. Véase la sección sobre "Recuperación del cable".

Manipulación de una herramienta atascada

Si la herramienta deja de girar y el cable no se puede sacar de la obstrucción, suelte el interruptor de pedal mientras sujeta firmemente el cable. Si está instalada, suelte la palanca del AUTO FEED para que vuelva a la posición neutral (recta). No retire las manos del cable o el cable puede doblarse, torcerse y romperse. El motor se detendrá y el cable y el tambor pueden girar hacia atrás hasta que se libere la energía almacenada en el cable. No retire las manos del cable hasta que se libere la tensión. Coloque el interruptor FOR/OFF/REV en la posición OFF.

El limitador de par ayuda a evitar que el cable se dañe por el vuelco del cable en el tambor, deteniendo la rotación del tambor y del cable cuando el par supera el ajuste. El motor seguirá girando mientras se pulse el interruptor de pedal, pero el tambor y el cable dejarán de girar cuando se supere el ajuste del limitador de par. El limitador de par no puede evitar todos los daños del cable en el tambor, y no puede evitar el vuelco del cable fuera del tambor. Si el tambor deja de girar, el cable y la herramienta tampoco giran.

Liberación de una herramienta atascada

Si la herramienta está atascada en la obstrucción, con el interruptor FOR/OFF/REV en la posición OFF y el interruptor de pedal suelto, intente soltar el cable de la obstrucción. Si la herramienta no se libera de la obstrucción, coloque el interruptor FOR/OFF/REV en la posición REV. Sujete el cable con ambas manos enguantadas, pulse el interruptor de pedal durante varios segundos y tire del cable hasta que se libere de la obstrucción. No haga funcionar la máquina en la posición REV más tiempo del necesario para liberar la herramienta de corte de la obstrucción o se pueden producir daños en el cable. Coloque el interruptor FOR/OFF/REV en la posición FOR y continúe limpiando el desagüe.

Recuperación del cable

  1. Una vez que el desagüe esté abierto, si es posible, inicie un flujo de agua por el desagüe para arrastrar los residuos fuera de la línea y ayudar a limpiar el cable a medida que se recupera. Esto se puede hacer pasando una manguera por la abertura del desagüe, abriendo un grifo en el sistema u otros métodos. Preste atención al nivel del agua, ya que el desagüe podría volver a taponarse.
  2. El interruptor FOR/OFF/REV debe estar en la posición FOR; no recupere el cable con el interruptor en la posición REV, ya que esto puede dañar el cable. Al igual que al introducir el cable en el desagüe, los cables pueden engancharse al recuperarlos.
  • Funcionamiento manual: con ambas manos enguantadas separadas a la misma distancia en el cable expuesto para controlarlo, tire de longitudes de cable de 6"-12" (0,15 0,3 m) del desagüe a la vez e introdúzcalas en el tambor. Siga recuperando el cable hasta que el extremo del cable esté justo dentro de la abertura del desagüe.
  • Funcionamiento con AUTOFEED: con una mano cerca del centro de la longitud expuesta del cable, mueva la palanca de alimentación hacia la máquina para recuperar el cable. El cable giratorio se abrirá paso fuera del desagüe y volverá al tambor. Siga recuperando el cable hasta que el extremo del cable esté justo dentro de la abertura del desagüe. Suelte la palanca del AUTO FEED para que vuelva a la posición neutral.
  1. Suelte el interruptor de pedal, permitiendo que el tambor se detenga por completo. No tire del extremo del cable del desagüe mientras el cable está girando. El cable puede azotar y causar lesiones graves. Preste atención al cable durante la recuperación, ya que el extremo del cable todavía puede atascarse.
  2. Coloque el FOR/OFF/REV en la posición OFF. Tire del cable restante del desagüe con las manos enguantadas e introdúzcalo en el limpiador de desagües. Si es necesario, cambie la herramienta y continúe la limpieza siguiendo el proceso anterior. Se recomiendan varias pasadas por una línea para una limpieza completa.

Uso de la máquina con una manguera guía delantera

La manguera guía delantera es un accesorio opcional para ayudar a proteger los accesorios y contener el líquido y los residuos que se desprenden del cable. Solo se puede utilizar con un AUTOFEED. El uso de la manguera guía delantera puede disminuir la retroalimentación del cable, lo que dificulta saber las condiciones que está encontrando el cable. Esto puede aumentar la posibilidad de dañar el cable. El uso de la manguera guía delantera dificulta el cambio entre el funcionamiento manual y el AUTOFEED.

El uso de una máquina con la manguera guía delantera es similar al uso de una máquina con el AUTO FEED. Siga las instrucciones con las siguientes excepciones:

  • Al configurar la máquina, introduzca la manguera guía al menos 6" en el desagüe.
  • En lugar de sujetar el cable, sujete la manguera guía.Véase la Figura 16. Controle siempre la manguera guía y sujete correctamente el cable para evitar que el cable se tuerza, se doble o se rompa.
    Uso de la máquina con manguera guía
    Figura 16 – Uso de la máquina con manguera guía

Cuando utilice una manguera guía delantera, preste atención a cómo se siente la manguera guía en su mano y observe la rotación del tambor. Debido a que la manguera guía está sobre el cable, hay menos sensibilidad a la carga del cable, y es más difícil saber si la herramienta está girando o no. Si la herramienta no está girando, el desagüe no se está limpiando.

Si la herramienta sigue enganchándose en la obstrucción, deje de usar el AUTOFEED (deje la palanca de alimentación en la posición neutral) y trabaje el cable manualmente. Para ello, el cable debe ser recuperado del desagüe y la manguera guía retirada para permitir la correcta colocación de la máquina al desagüe y el acceso al cable. No intente trabajar el cable a mano con la manguera guía delantera en su lugar.

Al recuperar el cable, asegúrese de detener el cable antes de que la herramienta sea introducida en el extremo de la manguera guía para evitar daños.

Instrucciones de mantenimiento

advertencia
El interruptor FOR/OFF/REV debe estar en OFF y la máquina desenchufada antes de realizar cualquier mantenimiento.

Utilice siempre gafas de seguridad y otros equipos de protección adecuados cuando realice cualquier tarea de mantenimiento.

Limpieza

La máquina debe limpiarse según sea necesario con agua caliente y jabón, y/o desinfectantes. No permita que entre agua en el motor u otros componentes eléctricos. Asegúrese de que la unidad esté completamente seca antes de enchufarla y utilizarla.

Cables

Los cables deben enjuagarse bien con agua después de cada uso para evitar los efectos dañinos de los sedimentos y los compuestos de limpieza de desagües. Enjuague el cable con agua y drene los residuos del tambor inclinando la máquina hacia delante después de cada uso para eliminar los sedimentos, etc., que puedan corroer el cable.

El pasador del émbolo del conector del cable puede lubricarse con aceite ligero para máquinas.

AUTOFEED

Después de cada uso, lave el conjunto del AUTOFEED con agua y lubríquelo con aceite ligero para máquinas.

Lubricación

En general, el limpiador de desagües no requiere lubricación. Si se retira o se cambia el tambor, engrase los cojinetes con una buena grasa de uso general.

Manguera guía delantera

Después de usarla, enjuague la manguera guía con agua y déjela escurrir.

Retirada/instalación de la correa

  1. Retire el protector de la correa quitando los tornillos de fijación situados junto al motor. No haga funcionar el limpiador de desagües con el protector de la correa retirado.
  2. Sujete el tensor de la correa hacia un lado y retire la correa del tambor y la polea.(Véase la figura 17) Deslice la correa hacia la parte delantera de la máquina, cerca del soporte del cojinete delantero.
  3. Retire los pernos y las tuercas que sujetan el soporte del cojinete delantero y el AUTOFEED (véase la figura 5) en su sitio. Tire del tambor y del soporte del cojinete delantero hacia delante lo suficiente como para deslizar la correa fuera de la máquina, entre el soporte del cojinete delantero y el bastidor.
  4. Invierta el procedimiento para sustituir la correa. Si cambia la correa, ajuste el limitador de par como se describe a continuación.

Ajuste del limitador de par

El limpiador de desagües K-400 está equipado con un limitador de par para ayudar a evitar que el cable se dañe al volcar en el tambor.

El limitador de par hace que la correa se deslice cuando el par excede un valor establecido. El limitador de par está ajustado en fábrica y, en la mayoría de los casos, no será necesario ajustarlo nunca. Si se produce un deslizamiento excesivo de la correa durante el uso, este procedimiento puede utilizarse para comprobar y ajustar el ajuste del limitador de par. Además, si se cambia la correa, será necesario comprobar y ajustar el limitador de par.

información AVISO No ajuste el limitador de par fuera del rango especificado. Ajustar el limitador de par fuera del rango especificado podría dañar la máquina y el cable.

  1. Retire el protector de la correa quitando los tornillos de fijación situados junto al motor.
  2. Compruebe el espacio entre las espiras del muelle del limitador de par cerca del centro del muelle.(Véase la figura 17) Esto puede medirse con un juego de galgas de espesores.
    Ajuste del limitador de par
    Figura 17 – Ajuste del limitador de par. (Se muestra con el protector de la correa retirado)
  3. El limitador de par está ajustado correctamente si el espacio es de 0,048" (1,22 mm) a 0,060" (1,52 mm), aproximadamente el grosor de una moneda de diez centavos de dólar estadounidense. Si el espacio está dentro de este rango, el limitador de par está ajustado correctamente y no es necesario realizar ningún ajuste.
  4. Si el limitador de par está fuera del rango aceptable, debe ajustarse.
  5. Afloje el tornillo situado en el centro del mando hexagonal aproximadamente 3 vueltas.
  6. Tire ligeramente del mando hexagonal hacia fuera. Si es necesario aumentar el espacio, gire el mando en el sentido de las agujas del reloj hasta la siguiente cara del mando hexagonal. Si es necesario reducir el espacio, gire en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la siguiente cara del mando hexagonal.
  7. Repita los pasos 2 a 5 hasta que el espacio entre las espiras del muelle sea el correcto.
  8. Apriete el tornillo del mando hexagonal.
  9. Vuelva a colocar el protector. No haga funcionar el limpiador de desagües con el protector de la correa retirado.

Sustitución del cable

Para retirar el cable del tambor

  1. Extraiga el cable sobrante del tambor para poder acceder al soporte del cable.
  2. Afloje los tornillos de la parte posterior del tambor que sujetan las abrazaderas del cable(Figura 17) y la placa posterior contra la pared posterior del tambor.
  3. Extraiga el extremo del cable viejo del tambor y deséchelo.

Para instalar el cable de repuesto

  1. Para facilitar la instalación del cable, desenrolle completamente el cable nuevo antes de continuar. Tenga cuidado al retirar el cable del paquete. El cable está bajo tensión y podría golpear al usuario. Añadir una curva de 30 grados a unos 100 mm (4") del extremo del cable del tambor facilitará su entrada en el tambor.
  2. Inserte unos 0,8 m (24") de cable a través del tubo guía en el tambor. El cable debe enrollarse en el tambor en sentido contrario a las agujas del reloj (Figura 18).
    Enrolle el cable en el tambor como se muestra
    Figura 18 – Enrolle el cable en el tambor como se muestra
  1. Introduzca la mano en el tambor y maniobre el extremo del cable para que quede entre la abrazadera del cable y la placa posterior. El extremo del cable debe extenderse al menos 75 mm (3") más allá de la abrazadera.
  2. Vuelva a apretar los tornillos para sujetar el cable contra la placa posterior y la pared posterior del tambor.
  3. Introduzca el cable en el tambor.

Equipo opcional

advertencia
Para reducir el riesgo de lesiones graves, utilice únicamente equipos opcionales diseñados y recomendados específicamente para su uso con la máquina de limpieza de desagües RIDGID K-400, como los que se enumeran.

Cables de núcleo sólido IW (Integral Wound)

Nº de catálogo Nº de modelo Descripción Peso
lb. kg
87577 C-31IW Cable IW de 50' (15 m) 18 8.2

87582

87587

91037

C-32IW

C-33IW

Cable IW de 75' (23 m)

Cable IW de 100' (30 m)

Extremo de reparación para cable IW de 3/8"

26

34

0.5

11.8

15.4

0.2

87592

87597

91042

C-44IW

C-45IW

Cable IW de 50' (15 m)

Cable IW de 75' (23 m)

Extremo de reparación para cable IW de 1/2"

27

39

0.6

12.2 17.7

0.3

Nº de catálogo Nº de modelo Descripción Peso
lb. kg
41937 Guantes de cuero para limpieza de desagües RIDGID 1/2 0.2
70032 Guantes de PVC para limpieza de desagües RIDGID
59230 A-13 Llave de pasador para cable de 3/8"
52343 Conjunto AUTOFEED K-400 3.14 1.42
26778 Manguera guía 2 1

Herramientas y cuchillas de repuesto – Compatibles con cables de 3/8" y ½"
Compatibles con C-31IW, C-32IW, C-33IW, C-44IW y C-45IW

Nº de catálogo Nº de modelo Descripción Cuchilla(s) de repuesto
62995 T-202 Barrena de bulbo, 11/8" de diámetro exterior
63065 T-217 Cabezal de caída, 4" de largo
63005 T-205 Cortador "C" 13/8" 97835
63010 T-206 Barrena de embudo, 3" de largo
63035 T-211 Cortador de pala, 13/8" 97825
49002 T-260 Juego de herramientas (3/8"- K-400)
  • Barrena de bulbo T-202
  • Cortador "C" T-205
  • Cortador de pala T-211
  • Llave de pasador A-13

Para obtener una lista completa de los equipos opcionales de RIDGID disponibles para esta herramienta, consulte el catálogo de RIDGID en línea en www.RIDGID.com o llame al Departamento de Servicio Técnico de Ridge Tool (800) 519-3456.

Almacenamiento de la máquina

advertencia
El limpiador de desagües y los cables deben mantenerse secos y en el interior o bien cubiertos si se guardan en el exterior. Guarde la máquina en un área cerrada con llave que esté fuera del alcance de los niños y de personas que no estén familiarizadas con los limpiadores de desagües. Esta máquina puede causar lesiones graves en manos de usuarios no capacitados.

Servicio y reparación

Advertencia
Un servicio o reparación incorrectos pueden hacer que los accesorios no sean seguros de utilizar.

Las "Instrucciones de mantenimiento" cubrirán la mayoría de las necesidades de servicio de esta máquina. Cualquier problema no abordado por esta sección solo debe ser manejado por un técnico de servicio autorizado de RIDGID.

La herramienta debe llevarse a un centro de servicio independiente de RIDGID o devolverse a la fábrica. Utilice solo piezas de servicio de RIDGID.

Para obtener información sobre su centro de servicio independiente de RIDGID más cercano o cualquier pregunta sobre servicio o reparación:

  • Póngase en contacto con su distribuidor local de RIDGID.
  • Visite www.RIDGID.com para encontrar su punto de contacto local de RIDGID.
  • Póngase en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Ridge Tool en rtctechservices@emerson.com, o en los EE. UU. y Canadá llame al (800) 5193456.

Resolución de problemas

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El cable se dobla o se rompe. Se está forzando el cable. ¡No fuerce el cable! Deje que la cortadora haga el trabajo.
El cable se utiliza en una tubería incorrecta Utilice el cable correcto para la tubería.
diámetro. El motor se cambió a marcha atrás. Utilice la marcha atrás solo si el cable se atasca
Cable expuesto al ácido. en la tubería. Limpie y engrase los cables de forma rutinaria.
Cable desgastado. Si el cable está desgastado, reemplácelo.
El cable no está correctamente soportado. Soporte el cable correctamente, vea las instrucciones.
El limitador de par no está correctamente ajustado. Ajuste correctamente el limitador de par.
El tambor se detiene mientras se presiona el interruptor de pie. Se reinicia cuando se vuelve a presionar el interruptor de pie. Agujero en el interruptor de pie o la manguera. Reemplace el componente dañado.
Agujero en el interruptor de aire. Si no se encuentra ningún problema con el pedal o la manguera, reemplace el interruptor de aire.
El tambor gira en una dirección pero no en la otra. Interruptor FOR/OFF/REV defectuoso. Reemplace el interruptor.
El interruptor de circuito de falla a tierra se dispara cuando la máquina está enchufada o cuando se presiona el pedal. Cable de alimentación dañado. Reemplace el juego de cables.
Cortocircuito en el motor. Lleve el motor a su centro de servicio independiente de RIDGID más cercano.
Interruptor de circuito de falla a tierra defectuoso. Reemplace el juego de cables que incluye un interruptor de circuito de falla a tierra.
Humedad en el motor, la caja de interruptores o en el enchufe. Lleve el limpiador de drenaje a su centro de servicio independiente de RIDGID más cercano.
El motor gira pero el tambor no. El limitador de par se desliza porque im- Ajuste correctamente el limitador de par.
El limitador de par se desliza porque se está forzando el cable. No fuerce el cable.
La correa no está en el tambor o la polea. Vuelva a instalar la correa.
El AUTOFEED no funciona. El AUTOFEED está lleno de residuos. Limpie el AUTOFEED.
El AUTOFEED necesita lubricación. Lubrique el AUTOFEED.
La máquina se tambalea o se mueve mientras limpia
drenaje.
Cable no distribuido uniformemente. Saque todo el cable y vuelva a alimentarlo, distribúyalo uniformemente.
Suelo no nivelado. Coloque sobre una superficie estable y nivelada.

Descargar el manual

Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.

Descargar Manual de RIDGID K-400

Idiomas disponibles

Tabla de contenido