Manual de la DEWALT DW717

Introducción
Ha elegido una herramienta DEWALT. Años de experiencia, un desarrollo exhaustivo de los productos y la innovación hacen de DEWALT uno de los socios más fiables para los usuarios profesionales de herramientas eléctricas.
Datos técnicos
| DW717 | |||
| Tensión | V | 230 | |
| (solo Reino Unido e Irlanda) | V | 230/115 | |
| Potencia de entrada | W | 1.600 | |
| Diámetro de la hoja | mm | 250 | |
| Agujero de la hoja | mm | 30 | |
| Grosor del cuerpo de la hoja | mm | 1.8 | |
| Velocidad máxima de la hoja | min-1 | 4,000 | |
| Capacidad máxima de corte transversal a 90° | mm | 320 | |
| Capacidad máxima de inglete a 45° | mm | 226 | |
| Profundidad máxima de corte a 90° | mm | 88 | |
| Profundidad máxima de corte transversal biselado a 45° | mm | 56 | |
| Inglete (posiciones máx.) | izquierda | 60° | |
| derecha | 51° | ||
| Bisel (posiciones máx.) | izquierda | 48° | |
| derecha | 48° | ||
| Inglete a 0° Anchura resultante a una altura máxima de 89 mm | mm | 302 | |
| Altura resultante a una anchura máxima de 320 mm | mm | 76 | |
| Inglete a 45° a la izquierda Anchura resultante a una altura máxima de 89 mm | mm | 213 | |
| Altura resultante a una anchura máxima de 226 mm | mm | 76 | |
| Bisel a 45° a la izquierda Anchura resultante a una altura máxima de 58 mm | mm | 302 | |
| Altura resultante a una anchura máxima de 320 mm | mm | 50 | |
| Bisel a 45° a la derecha Anchura resultante a una altura máxima de 30 mm | mm | 302 | |
| Altura resultante a una anchura máxima de 320 mm | mm | 22 | |
| Inglete a 31.62°, bisel a 33.85° Altura resultante a una anchura máxima de 272 mm | mm | 44 | |
| Tiempo de frenado automático de la hoja | s | < 10.0 | |
| Peso | kg | 23 | |
| DW717 | |||
| LpA (presión sonora) | dB(A) | 92 | |
| LWA (potencia acústica) | dB(A) | 105 | |
| KpA (incertidumbre de la presión sonora) | dB(A) | 3.0 | |
| KWA (incertidumbre de la potencia acústica) | dB(A) | 4.2 | |
| Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) determinados según la norma EN61029: | |||
| Valor de emisión de vibraciones ah a = h | m/s² | 2.0 | |
| Incertidumbre K = | m/s² | 1.5 | |
| Fusibles: | |||
| Europa | Herramientas de 230 V, 10 amperios, red eléctrica | ||
| Reino Unido e Irlanda | Herramientas de 230 V, 13 amperios, en enchufes | ||
| Reino Unido e Irlanda | Herramientas de 115 V, 16 amperios, red eléctrica | ||
Definiciones: Directrices de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas.
Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar daños materiales.
Denota riesgo de descarga eléctrica.
Denota riesgo de incendio.
Instrucciones de seguridad
Cuando se utilicen herramientas eléctricas, siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, incluyendo las siguientes.
Lea todas estas instrucciones antes de intentar utilizar este producto y guárdelas.
GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
Normas generales de seguridad
- Mantenga el área de trabajo despejada.
Las áreas y bancos de trabajo desordenados invitan a las lesiones. - Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo.
No exponga la herramienta a la lluvia. No utilice la herramienta en condiciones húmedas. Mantenga el área de trabajo bien iluminada (250 - 300 Lux). No utilice la herramienta donde exista riesgo de provocar un incendio o explosión, por ejemplo, en presencia de líquidos y gases inflamables. - Protéjase contra las descargas eléctricas.
Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra (por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas y frigoríficos). Cuando utilice la herramienta en condiciones extremas (por ejemplo, alta humedad, cuando se estén produciendo virutas de metal, etc.), la seguridad eléctrica puede mejorarse insertando un transformador de aislamiento o un interruptor de circuito de fuga a tierra (FI). - Mantenga alejadas a otras personas.
No permita que personas, especialmente niños, que no estén involucradas en el trabajo, toquen la herramienta o el cable de extensión y manténgalos alejados del área de trabajo. - Guarde las herramientas inactivas.
Cuando no se utilicen, las herramientas deben guardarse en un lugar seco y cerradas con llave de forma segura, fuera del alcance de los niños. - No fuerce la herramienta.
Hará el trabajo mejor y de forma más segura al ritmo para el que fue diseñada. - Utilice la herramienta adecuada.
No fuerce a las herramientas pequeñas a hacer el trabajo de una herramienta de alta resistencia. No utilice herramientas para fines no previstos; por ejemplo, no utilice sierras circulares para cortar ramas de árboles o troncos. - Vístase adecuadamente.
No lleve ropa suelta ni joyas, ya que pueden engancharse en las piezas móviles. Se recomienda el uso de calzado antideslizante cuando se trabaja al aire libre. Utilice una cubierta protectora para el cabello para recoger el pelo largo. - Utilice equipo de protección.
Utilice siempre gafas de seguridad. Utilice una máscara facial o antipolvo si las operaciones de trabajo crean polvo o partículas voladoras. Si estas partículas pueden estar considerablemente calientes, utilice también un delantal resistente al calor. Utilice protección auditiva en todo momento. Utilice un casco de seguridad en todo momento. - Conecte el equipo de extracción de polvo.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de equipos de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. - No abuse del cable.
Nunca tire del cable para desconectarlo de la toma de corriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. Nunca transporte la herramienta por el cable. - Asegure el trabajo.
En la medida de lo posible, utilice abrazaderas o un tornillo de banco para sujetar el trabajo. Es más seguro que usar la mano y libera ambas manos para operar la herramienta. - No se exceda.
Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo momento. - Realice el mantenimiento de las herramientas con cuidado.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias para un mejor y más seguro rendimiento. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione las herramientas periódicamente y, si están dañadas, haga que las repare un centro de servicio autorizado. Mantenga las empuñaduras y los interruptores secos, limpios y libres de aceite y grasa. - Desconecte las herramientas.
Cuando no se utilicen, antes de realizar el mantenimiento y al cambiar accesorios como cuchillas, brocas y cortadores, desconecte las herramientas de la fuente de alimentación. - Retire las llaves de ajuste y las llaves inglesas.
Acostúmbrese a comprobar que las llaves de ajuste y las llaves inglesas se han retirado de la herramienta antes de utilizarla. - Evite el arranque involuntario.
No transporte la herramienta con un dedo en el interruptor. Asegúrese de que la herramienta está en la posición "off" (apagado) antes de enchufarla. - Utilice cables de extensión para exteriores.
Antes de usarlo, inspeccione el cable de extensión y reemplácelo si está dañado. Cuando la herramienta se utilice al aire libre, utilice solo cables de extensión diseñados para uso en exteriores y marcados como tales. - Manténgase alerta.
Vigile lo que está haciendo. Utilice el sentido común. No utilice la herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas o alcohol. - Compruebe si hay piezas dañadas.
Antes de usarlo, revise cuidadosamente la herramienta y el cable de alimentación para determinar si funcionarán correctamente y realizarán la función prevista. Compruebe la alineación de las piezas móviles, la unión de las piezas móviles, la rotura de las piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar a su funcionamiento. Una protección u otra pieza que esté dañada debe ser reparada o reemplazada correctamente por un centro de servicio autorizado, a menos que se indique lo contrario en este manual de instrucciones. Haga que los interruptores defectuosos sean reemplazados por un centro de servicio autorizado. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Nunca intente realizar ninguna reparación usted mismo.
El uso de cualquier accesorio o aditamento o la realización de cualquier operación con esta herramienta que no sean los recomendados en este manual de instrucciones pueden presentar un riesgo de lesiones personales. - Haga que su herramienta sea reparada por una persona cualificada.
Esta herramienta eléctrica cumple con las normas de seguridad pertinentes. Las reparaciones solo deben ser realizadas por personas cualificadas que utilicen piezas de repuesto originales; de lo contrario, esto puede resultar en un peligro considerable para el usuario.
Normas de seguridad adicionales para las sierras de inglete
- La máquina se suministra con un cable de alimentación configurado especialmente que solo puede ser sustituido por el fabricante o su agente de servicio autorizado.
- No utilice la sierra para cortar otros materiales que no sean los recomendados por el fabricante.
- No opere la máquina sin las protecciones en su posición, o si las protecciones no funcionan o no se mantienen adecuadamente.
- Asegúrese de que el brazo esté firmemente fijado al realizar cortes biselados.
- Mantenga el área del suelo alrededor de la máquina nivelada, bien mantenida y libre de materiales sueltos, por ejemplo, astillas y recortes.
- Utilice hojas de sierra correctamente afiladas. Observe la marca de velocidad máxima en la hoja de sierra.
- Asegúrese de que todas las perillas de bloqueo y las manijas de las abrazaderas estén apretadas antes de comenzar cualquier operación.
- Nunca coloque ninguna de las manos en el área de la cuchilla cuando la sierra esté conectada a la fuente de alimentación eléctrica.
- Nunca intente detener una máquina en movimiento rápidamente atascando una herramienta u otros medios contra la cuchilla; pueden ocurrir accidentes graves.
- Antes de utilizar cualquier accesorio, consulte el manual de instrucciones. El uso incorrecto de un accesorio puede causar daños.
- Utilice un soporte o use guantes cuando manipule una hoja de sierra.
- Asegúrese de que la hoja de sierra esté montada correctamente antes de usarla.
- Asegúrese de que la cuchilla gire en la dirección correcta.
- No utilice cuchillas de diámetro mayor o menor al recomendado. Para conocer la clasificación adecuada de la cuchilla, consulte los datos técnicos. Utilice solo las cuchillas especificadas en este manual, que cumplan con la norma EN 847-1.
- Considere la posibilidad de aplicar cuchillas de reducción de ruido especialmente diseñadas.
- No utilice cuchillas HSS.
- No utilice hojas de sierra agrietadas o dañadas.
- No utilice discos abrasivos.
- Nunca utilice la sierra sin la placa de hendidura.
- Levante la cuchilla de la ranura en la pieza de trabajo antes de soltar el interruptor.
- No encaje nada contra el ventilador para sujetar el eje del motor.
- El protector de la cuchilla de su sierra se levantará automáticamente cuando se baje el brazo; bajará sobre la cuchilla cuando se empuje la palanca de liberación del bloqueo del cabezal (12).
- Nunca levante el protector de la cuchilla manualmente a menos que la sierra esté apagada. El protector se puede levantar con la mano al instalar o quitar las hojas de sierra o para inspeccionar la sierra.
- Compruebe periódicamente que las ranuras de ventilación del motor estén limpias y libres de astillas.
- Reemplace la placa de hendidura cuando esté desgastada.
- Desconecte la máquina de la red eléctrica antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o al cambiar la cuchilla.
- Nunca realice ningún trabajo de limpieza o mantenimiento cuando la máquina todavía esté funcionando y el cabezal no esté en la posición de reposo.
- Cuando sea posible, siempre monte la máquina en un banco.
- Si utiliza un láser para indicar la línea de corte, asegúrese de que el láser sea de clase 2 según la norma EN 60825-1. No reemplace un diodo láser con un tipo diferente. Si está dañado, haga que el láser sea reparado por un agente de reparación autorizado.
- La sección frontal del protector está hecha con persianas para la visibilidad al cortar. Aunque las persianas reducen drásticamente los residuos voladores, son aberturas en el protector y se deben usar gafas de seguridad en todo momento cuando se mira a través de las persianas.
- Conecte la sierra a un dispositivo de recolección de polvo al serrar madera.
Siempre tenga en cuenta los factores que influyen en la exposición al polvo, tales como:- tipo de material a mecanizar (el aglomerado produce más polvo que la madera);
- afilado de la hoja de sierra;
- ajuste correcto de la hoja de sierra.
Asegúrese de que la extracción local, así como las campanas, los deflectores y los conductos, estén correctamente ajustados.
- Tenga en cuenta los siguientes factores que influyen en la exposición al ruido:
- use hojas de sierra diseñadas para reducir el ruido emitido;
- use solo hojas de sierra bien afiladas;
- El mantenimiento de la máquina se llevará a cabo periódicamente;
- Las fallas de la máquina, incluidas las protecciones o la hoja de sierra, se informarán tan pronto como se descubran;
- Proporcione una iluminación general o localizada adecuada;
- Asegúrese de que el operador esté adecuadamente capacitado en el uso, ajuste y operación de la máquina;
- Cuando esté equipado con láser, NO cambie a un tipo de láser diferente. Las reparaciones solo deben ser realizadas por el fabricante del láser o un agente autorizado.
Riesgos residuales
Los siguientes riesgos son inherentes al uso de sierras:
- lesiones causadas por tocar las piezas giratorias
A pesar de la aplicación de las normas de seguridad pertinentes y la implementación de dispositivos de seguridad, ciertos riesgos residuales no se pueden evitar. Estos son:
- Deterioro de la audición.
- Riesgo de accidentes causados por las partes descubiertas de la hoja de sierra giratoria.
- Riesgo de lesiones al cambiar la cuchilla.
- Riesgo de apretar los dedos al abrir las protecciones.
- Riesgos para la salud causados por la inhalación de polvo desarrollado al serrar madera, especialmente roble, haya y MDF.
Contenido del paquete
El paquete contiene:
1 Sierra de inglete ensamblada
1 Llave de hoja
1 Hoja de sierra
1 Bolsa para el polvo
1 Manual de instrucciones
1 Dibujo explosionado
- Compruebe si hay daños en la herramienta, las piezas o los accesorios que puedan haber ocurrido durante el transporte.
- Tómese el tiempo necesario para leer y comprender a fondo este manual antes de utilizarlo.
Descripción
(fig. A1 - A7)
Nunca modifique la herramienta eléctrica ni ninguna de sus partes. Podrían producirse daños o lesiones personales.

- Interruptor de encendido/apagado
- Protector de cuchilla inferior móvil
- Valla del lado izquierdo
- Palanca de inglete
- Pestillo de inglete
- Salida de polvo (no se muestra)
- Escala de inglete
- Valla del lado derecho
- Placa de corte
- Asa de transporte
- Asa de funcionamiento
- Palanca de liberación del bloqueo del cabezal
- Dial de control electrónico de velocidad
- Bloqueo del husillo
- Escala de bisel
- Pomo de bloqueo del riel
- Tope de ranurado

- Tope deslizante
- Protector de cuchilla superior fijo
- Pestillo/palanca de bisel
- Mango de sujeción de bisel
- Pasador de bloqueo del cabezal
- Llave
- Indentación manual
- Orificios de montaje en banco

- Bolsa para el polvo
Accesorios opcionales

- Extensión de soporte de trabajo

- Sistema de luz de trabajo LED

- Abrazadera para pieza de trabajo

- Láser
USO PREVISTO
Su sierra ingletadora DW717 ha sido diseñada para el corte profesional de madera, productos de madera, aluminio y plásticos. Realizará las operaciones de aserrado de corte transversal, biselado e ingleteado de forma fácil, precisa y segura.
La sierra ingletadora DW717 es una herramienta eléctrica profesional. NO permita que los niños entren en contacto con la herramienta. Se requiere supervisión cuando operadores inexpertos utilicen esta herramienta.
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico ha sido diseñado para una sola tensión. Compruebe siempre que la fuente de alimentación se corresponde con la tensión indicada en la placa de características.
Su herramienta tiene doble aislamiento de acuerdo con la norma EN 61029; por lo tanto, no se requiere cable de tierra.
En caso de sustitución del cable, la herramienta solo debe ser reparada por un agente de servicio autorizado o por un electricista cualificado.
Sustitución del enchufe (solo Reino Unido e Irlanda)
- Si necesita sustituir el enchufe y es competente para hacerlo, proceda como se indica a continuación. Si tiene dudas, póngase en contacto con un agente de reparación DEWALT autorizado o con un electricista cualificado.
- Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación.
- Corte el enchufe y deséchelo de forma segura; un enchufe con conductores de cobre al descubierto es peligroso si se introduce en una toma de corriente con tensión.
- Solo coloque enchufes de 13 amperios aprobados por la norma BS1363A provistos del fusible de la potencia nominal correcta (1).
- Los colores de los cables o una letra estarán marcados en los puntos de conexión de la mayoría de los enchufes de buena calidad. Conecte los cables a sus respectivos puntos en el enchufe (véase más abajo). El marrón es para la fase (L) (2) y el azul es para el neutro (N) (4).
- Antes de volver a colocar la cubierta superior del enchufe, asegúrese de que el elemento de sujeción del cable (3) sujeta firmemente la funda exterior del cable y de que los dos cables están correctamente fijados en los tornillos de los terminales.

Nunca utilice un portalámparas.
Nunca conecte los cables de fase (L) o neutro (N) a la clavija de tierra marcada con E o
.
Colocación de un enchufe en unidades de 115 V (solo Reino Unido e Irlanda)
- El enchufe debe ser colocado por una persona competente. Si tiene dudas, póngase en contacto con un agente de reparación DEWALT autorizado o con un electricista cualificado.
Los cables están coloreados según el siguiente código:
fase = marrón
neutro = azul - No conecte el cable azul o marrón al terminal de tierra del enchufe.
Conéctelo de la siguiente manera:
marrón al terminal marcado con 'L'
azul al terminal marcado con 'N'
El enchufe colocado debe cumplir con la norma BS EN 60309 (BS4343), 32 amperios.
Asegúrese siempre de que la abrazadera del cable esté correcta y firmemente colocada en la funda del cable.
Uso de un cable de extensión
Si se requiere un cable de extensión, utilice un cable de extensión aprobado adecuado para la potencia de entrada de esta herramienta (véase datos técnicos).
El tamaño mínimo del conductor es de 1,5 mm2.
Cuando utilice un carrete de cable, desenrolle siempre el cable por completo. Consulte también la tabla siguiente.

Caídas de tensión
Las corrientes de entrada causan caídas de tensión de corta duración. En condiciones desfavorables de suministro eléctrico, otros equipos pueden verse afectados. Si la impedancia del sistema de la fuente de alimentación es inferior a 0,25 Ω, es poco probable que se produzcan perturbaciones.
MONTAJE
Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar los accesorios o realizar cualquier ajuste, excepto lo que se indica en las instrucciones de ajuste del láser.
Desembalaje (fig. A1, B)

- Retire la sierra del material de embalaje con cuidado utilizando el asa de transporte (10).
- Suelte el mando de bloqueo del riel (16) y empuje el cabezal de la sierra hacia atrás para bloquearlo en la posición trasera.
- Presione hacia abajo el mango de operación (11) y extraiga el pasador de bloqueo (22), como se muestra.
- Suelte suavemente la presión descendente y deje que el brazo se eleve hasta su altura máxima.
Montaje en banco (fig. C)

- Se proporcionan orificios (25) en los cuatro pies para facilitar el montaje en banco. Se proporcionan orificios de dos tamaños diferentes para acomodar diferentes tamaños de pernos. Utilice cualquiera de los orificios; no es necesario utilizar ambos. Siempre monte su sierra firmemente para evitar movimientos. Para mejorar la portabilidad, la herramienta se puede montar en una pieza de contrachapado de 12,5 mm o más gruesa que luego se puede sujetar a su soporte de trabajo o trasladar a otros lugares de trabajo y volver a sujetar.
- Cuando monte su sierra en una pieza de contrachapado, asegúrese de que los tornillos de montaje no sobresalgan de la parte inferior de la madera. El contrachapado debe quedar al ras en el soporte de trabajo. Cuando sujete la sierra a cualquier superficie de trabajo, sujétela únicamente en los resaltes de sujeción donde se encuentran los orificios de los tornillos de montaje. La sujeción en cualquier otro punto interferirá con el correcto funcionamiento de la sierra.
- Para evitar atascos e imprecisiones, asegúrese de que la superficie de montaje no esté deformada o sea irregular. Si la sierra se balancea sobre la superficie, coloque un trozo de material delgado debajo de un pie de la sierra hasta que la sierra esté firme sobre la superficie de montaje.
Montaje de la hoja de sierra (fig. D1 - D5)
Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar los accesorios o realizar cualquier ajuste, excepto lo que se indica en las instrucciones de ajuste del láser.
Nunca presione el botón de bloqueo del eje mientras la hoja está en funcionamiento o en movimiento por inercia.
No corte metal ferroso (que contenga hierro o acero) ni mampostería o productos de fibrocemento con esta ingletadora.

- Presione la palanca de liberación de bloqueo del cabezal (12) para liberar el protector inferior (2), luego levante el protector inferior lo más posible.
- Usando la punta Torx (33) en el extremo del mango de la llave suministrada (23), afloje el tornillo del soporte del protector (34) lo suficiente como para permitir que la pieza de esquina en ángulo (35) pase entre la cabeza del tornillo y el protector. Esto permitirá que el soporte del protector (36) se eleve lo suficiente como para permitir el acceso al tornillo de bloqueo de la hoja (37).
- Con el protector inferior mantenido en la posición elevada por el tornillo del soporte del protector (34), presione el botón de bloqueo del eje (14) con una mano, luego use la llave suministrada (23) en la otra mano para aflojar el tornillo de bloqueo de la hoja roscado a la izquierda (37) girando en el sentido de las agujas del reloj.
Para usar el bloqueo del eje, presione el botón como se muestra y gire el eje con la mano hasta que sienta que el bloqueo se activa. Continúe manteniendo presionado el botón de bloqueo para evitar que el eje gire (fig. D4). - Retire el tornillo de bloqueo de la hoja (37) y el collarín del eje exterior (38).
- Instale la hoja de sierra (39) en el resalte (40) provisto en el collarín del eje interior (41), asegurándose de que los dientes en el borde inferior de la hoja estén apuntando hacia la parte posterior de la sierra (lejos del operador).
- Vuelva a colocar el collarín del eje exterior (38).
- Apriete el tornillo de bloqueo de la hoja (37) girando en sentido antihorario mientras mantiene el bloqueo del eje activado con la otra mano.
- Mueva el soporte del protector (36) hacia abajo hasta que la pieza de esquina en ángulo (35) esté debajo de la cabeza del tornillo del soporte del protector (34).
- Apriete el tornillo del soporte del protector.
Nunca presione el bloqueo del eje mientras la hoja está girando. Asegúrese de mantener el soporte del protector hacia abajo y apriete firmemente el tornillo del soporte del protector después de instalar la hoja.
El soporte del protector debe volver a su posición original y el tornillo debe apretarse antes de activar la sierra. No hacerlo puede permitir que el protector entre en contacto con la hoja de sierra giratoria, lo que puede dañar la sierra y provocar lesiones personales graves.
Ajuste
Para reducir el riesgo de lesiones, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de intentar moverla, cambiar los accesorios o realizar cualquier ajuste, excepto lo que se indica en las instrucciones de ajuste del láser.
Su ingletadora se ajustó con precisión en la fábrica. Si se requiere un reajuste debido al envío y la manipulación o por cualquier otra razón, siga los pasos a continuación para ajustar su sierra. Una vez realizados, estos ajustes deben seguir siendo precisos.
Comprobación y ajuste de la hoja con respecto a la guía (fig. E1 - E4)


- Suelte la palanca de inglete (4) y presione el pestillo de inglete (5) para liberar el brazo de inglete (42).
- Gire el brazo de inglete hasta que el pestillo lo ubique en la posición de inglete de 0°. No apriete la palanca.
- Baje el cabezal hasta que la hoja entre en el corte de sierra (43).
- Coloque una escuadra (44) contra el lado izquierdo de la guía (3) y la hoja (39) (fig. E3).
No toque las puntas de los dientes de la hoja con la escuadra. - Si se requiere ajuste, proceda de la siguiente manera:
- Afloje los tornillos (45) y mueva el conjunto de escala/brazo de inglete hacia la izquierda o hacia la derecha hasta que la hoja esté a 90° con respecto a la guía, medido con la escuadra.
- Vuelva a apretar los tornillos (45). No preste atención a la lectura del puntero de inglete en este punto.
Ajuste del puntero de inglete (fig. E1, E2 y F)
- Suelte la palanca de inglete (4) y presione el pestillo de inglete (5) para liberar el brazo de inglete (42).
- Mueva el brazo de inglete para colocar el puntero de inglete (46) en la posición cero, como se muestra en la fig. F.
![DeWalt - DW717 - Ajuste del puntero de inglete Ajuste del puntero de inglete]()
- Con la palanca de inglete suelta, deje que el pestillo de inglete encaje en su lugar mientras gira el brazo de inglete pasando el cero.
- Observe el puntero (46) y la escala de inglete (7). Si el puntero no indica exactamente cero, afloje el tornillo (47), mueva el puntero para que marque 0° y apriete el tornillo.
Ajuste de la varilla de bloqueo/detención de inglete (fig. A1, G)
Si la base de la sierra se puede mover mientras la palanca de inglete (4) está bloqueada, la varilla de bloqueo/detención de inglete (48) debe ajustarse.

- Desbloquee la palanca de inglete (4).
- Afloje la contratuerca (61) en la varilla de bloqueo de inglete.
- Apriete completamente la varilla de bloqueo/detención de inglete (48) con un destornillador. Luego afloje la varilla una vuelta.
- Compruebe que la mesa no se mueva cuando la palanca (4) está bloqueada en un ángulo aleatorio (no preestablecido).
- Apriete la contratuerca (61).
Comprobación y ajuste de la hoja con respecto a la mesa (fig. H1 - H4)

- Afloje la manija de sujeción de bisel (21) y levante el pestillo de bisel (20) para liberar el brazo de la sierra.
- Mueva el brazo de la sierra hasta que el pestillo lo ubique en la posición de bisel de 0°. No apriete la manija.
- Baje el cabezal hasta que la hoja entre en el corte de sierra (43).
- Coloque una escuadra (44) sobre la mesa y contra la hoja (39) (fig. H2).
No toque las puntas de los dientes de la hoja con la escuadra. - Si se requiere ajuste, proceda de la siguiente manera:
- Afloje las tuercas (49, 55) y mueva el conjunto del brazo de la sierra hacia la izquierda o hacia la derecha hasta que la hoja esté a 90° con respecto a la mesa, medido con la escuadra. Vuelva a apretar la tuerca (49). El ángulo de bisel requiere ajuste una vez que se haya completado el ajuste de la hoja con respecto a la mesa.
- Ajuste los ángulos de bisel izquierdo y derecho.
- Si el puntero de bisel (50) no indica cero en la escala de bisel (15), afloje el tornillo (51) que asegura el puntero y mueva el puntero según sea necesario.
Ajuste de la guía (fig. I1 e I2)
La parte superior de la guía se puede ajustar para proporcionar espacio libre, lo que permite que la sierra se bisel a 48° completos tanto a la izquierda como a la derecha.
Para ajustar la guía izquierda (3):

- Afloje la perilla de plástico (52) y deslice la guía hacia la izquierda.
- Realice una prueba en seco con la sierra apagada y compruebe si hay espacio libre. Ajuste la guía para que esté lo más cerca posible de la hoja para proporcionar el máximo soporte a la pieza de trabajo, sin interferir con el movimiento hacia arriba y hacia abajo del brazo.
- Apriete la perilla de forma segura.
Para ajustar la guía derecha (8):
- Afloje la perilla de plástico (53) y deslice la guía hacia la derecha.
- Proceda como para ajustar la guía izquierda.
Las ranuras guía (54) pueden obstruirse con aserrín. Use un palo o un poco de aire a baja presión para limpiar las ranuras guía.
Comprobación y ajuste del ángulo de bisel (fig. H1, I1, I2, J1 y J2)
Comprobación y ajuste del ángulo de bisel izquierdo

- Afloje la perilla de sujeción de la guía del lado izquierdo (52) y deslice la parte superior de la guía del lado izquierdo hacia la izquierda hasta donde llegue.
- Afloje la manija de sujeción de bisel (21) y levante el pestillo de bisel (20) para liberar el brazo de la sierra.
- Mueva el brazo de la sierra hacia la izquierda hasta que el pestillo lo ubique en la posición de bisel de 45°. No apriete la manija.
- Compruebe que el indicador de bisel (50) indique 45° en la escala de bisel (15) (fig. J1).
- Si se requiere ajuste, proceda de la siguiente manera:
- Afloje la tuerca (55) y gire el tornillo de tope (56) hacia adentro o hacia afuera según sea necesario hasta que el puntero (50) indique 45°. Vuelva a apretar la tuerca (55).
- Para lograr un bisel de 50°, gire el tornillo en el tope de posición angular hacia afuera para permitir que el brazo de la sierra se mueva según sea necesario.
Comprobación y ajuste del ángulo de bisel derecho
- Afloje la perilla de sujeción de la guía del lado derecho (53) y deslice la parte superior de la guía del lado derecho hacia la izquierda hasta donde llegue.
- Afloje la manija de sujeción de bisel (21) y levante el pestillo de bisel (20) para liberar el brazo de la sierra.
- Mueva el brazo de la sierra hacia la derecha hasta que el pestillo lo ubique en la posición de bisel de 45°. No apriete la manija.
- Compruebe que el indicador de bisel (50) indique 45° en la escala de bisel (15) (fig. J2).
- Si se requiere ajuste, proceda como para ajustar el ángulo de bisel izquierdo.
Ajuste del sistema de sujeción de bisel (fig. K)
Si el brazo de la sierra se puede mover cuando la manija de sujeción de bisel (21) está bloqueada, el sistema de sujeción debe ajustarse.

- Retire el tornillo (56) que sujeta la manija.
- Levante la manija y gírela 1/8 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. Vuelva a colocar el tornillo.
- Compruebe que el brazo de la sierra no se mueva cuando la manija de sujeción de bisel (21) está bloqueada en un ángulo aleatorio (no preestablecido).
Ajuste de la guía del riel (fig. K)
- Compruebe periódicamente si hay espacio libre en los rieles.
- Para reducir el espacio libre, gire gradualmente el tornillo de fijación (57) en el sentido de las agujas del reloj mientras desliza el cabezal de la sierra hacia adelante y hacia atrás. Ajuste el espacio libre para que sea lo más pequeño posible sin causar resistencia al deslizamiento.
Instrucciones de uso
Observe siempre las instrucciones de seguridad y las regulaciones aplicables.
Se llama la atención de los usuarios del Reino Unido sobre las "regulaciones de máquinas de carpintería de 1974" y cualquier enmienda posterior.
Antes de la operación:
- Instale la hoja de sierra adecuada. No utilice hojas excesivamente desgastadas. La velocidad máxima de rotación de la herramienta no debe exceder la de la hoja de sierra.
- No intente cortar piezas excesivamente pequeñas.
- Deje que la hoja corte libremente. No fuerce.
- Deje que el motor alcance la velocidad máxima antes de cortar.
- Asegúrese de que todas las perillas de bloqueo y las manijas de sujeción estén apretadas.
- Asegure la pieza de trabajo.
- Aunque esta sierra cortará madera y muchos materiales no ferrosos, estas instrucciones de operación se refieren únicamente al corte de madera.
Las mismas directrices se aplican a los otros materiales.
¡No corte materiales ferrosos (hierro y acero), fibrocemento o mampostería con esta sierra! - Asegúrese de utilizar la placa de hendidura. No opere la máquina si la ranura de la hendidura es más ancha de 10 mm.
Encendido y apagado (fig. L)
Se proporciona un orificio (58) en el interruptor de encendido/apagado (1) para la inserción de un candado para bloquear la herramienta.

- Para hacer funcionar la herramienta, pulse el interruptor de encendido/apagado (1).
- Para detener la herramienta, suelte el interruptor.
Posición del cuerpo y de las manos
La colocación correcta de su cuerpo y manos al operar la sierra ingletadora hará que el corte sea más fácil, más preciso y más seguro.
- Nunca coloque sus manos cerca del área de corte.
- Coloque sus manos a no menos de 150 mm de la hoja.
- Sujete la pieza de trabajo firmemente a la mesa y a la guía al cortar. Mantenga sus manos en posición hasta que el interruptor se haya soltado y la hoja se haya detenido por completo.
- Siempre haga pruebas en seco (sin alimentación) antes de los cortes finales para que pueda verificar la trayectoria de la hoja.
- No cruce sus manos.
- Mantenga ambos pies firmemente en el suelo y mantenga el equilibrio adecuado.
- A medida que mueve el brazo de la sierra hacia la izquierda y hacia la derecha, sígalo y colóquese ligeramente a un lado de la hoja de la sierra.
- Mire a través de las persianas de la protección al seguir una línea de lápiz.
Ajuste de la velocidad variable (fig. L)
El dial de control de velocidad (13) se puede utilizar para el ajuste avanzado del rango de velocidad requerido.
- Gire el dial de control de velocidad (13) al rango deseado, que se indica con un número.
- Utilice velocidades altas para serrar materiales blandos como la madera. Utilice velocidades bajas para serrar metal.
Control de inglete (Fig. E1)
La palanca de inglete (4) y el pestillo de inglete (5) permiten que la sierra inglete 60 a la izquierda y 50 a la derecha.
Para ingletar la sierra:
- Suelte la palanca de inglete (4) y presione el pestillo de inglete (5) y establezca el ángulo de inglete deseado en la escala de inglete.
- Empuje hacia abajo la palanca de inglete (4) para bloquear la mesa de la sierra en su lugar.
Control de bisel (Fig. H1, J1)
Las palancas de bloqueo de bisel (20) y la manija de sujeción de bisel (21) permiten que la sierra se bisela 48º a la izquierda y a la derecha. Su sierra tiene dos palancas de bloqueo de bisel (20), una a cada lado de la carcasa de soporte trasero. Solo se necesita una para mover el bisel en cualquier dirección. La manija de sujeción de bisel (21) está en la parte superior de la carcasa de soporte trasero.
Para biselar la sierra:
- Afloje la manija de sujeción de bisel (21). Levante una de las palancas a aproximadamente 45º y establezca el ángulo de bisel deseado en la escala de bisel (15). Se proporcionan dos escalas de bisel para mayor comodidad.
- Bloquee la manija de sujeción de bisel (21) para bloquear el bisel en su lugar. Las palancas de bloqueo de bisel (20) se pueden levantar verticalmente para anular los ángulos de parada comunes.
Tope deslizante (Fig. U)
El control del tope deslizante (18) posiciona los rieles de sus sierras para que se puedan cortar las molduras verticales más grandes posibles. SIEMPRE APRIETE LA PERILLA DE BLOQUEO DEL RIEL CUANDO UTILICE EL TOPE DESLIZANTE PARA EVITAR QUE EL SISTEMA DESLIZANTE SE MUEVA INADVERTIDAMENTE

Perilla de bloqueo del riel (fig. A1, U)
La perilla de bloqueo del riel (16) le permite bloquear el cabezal de la sierra firmemente para evitar que se deslice sobre los rieles. Esto es necesario al realizar ciertos cortes o al transportar la sierra.
Tope de ranurado (fig. A1, S)
El tope de ranurado (17) permite el corte de ranuras. Al voltear la palanca hacia la parte delantera de la sierra y ajustar el tornillo de mariposa se cambia la profundidad del corte de la ranura. Al voltear la palanca hacia la parte trasera de la sierra se omite el tope de ranurado.
Pasador de bloqueo del cabezal (fig. A2)
Para bloquear el cabezal de la sierra en la posición inferior, empuje el cabezal hacia abajo, empuje el pasador (22) y suelte el cabezal de la sierra. Esto mantendrá el cabezal de la sierra seguro hacia abajo para mover la sierra de un lugar a otro. Para liberar, presione el cabezal de la sierra hacia abajo y extraiga el pasador.
CORTES BÁSICOS DE SIERRA
Corte transversal recto vertical (fig. A1, A2 y M)

- Suelte la palanca de inglete (4) y presione el pestillo de inglete (5) para liberar el brazo de inglete.
- Enganche el pestillo de inglete en la posición de 0° y apriete la palanca de inglete.
- Coloque la madera que se va a cortar contra la guía (3 y 8).
- Sujete la manija de operación (11) y presione la palanca de liberación de bloqueo del cabezal (12) para liberar el cabezal.
- Pulse el interruptor de gatillo (1) para arrancar el motor.
- Presione el cabezal para permitir que la hoja corte a través de la madera e ingrese a la placa de hendidura de plástico (9).
- Después de completar el corte, suelte el interruptor y espere a que la hoja de sierra se detenga por completo antes de devolver el cabezal a su posición de reposo superior.
Realización de un corte deslizante (fig. A1, N)
El riel guía permite cortar piezas de trabajo más grandes de 76,2 mm hasta 111,8 mm utilizando un movimiento deslizante hacia afuera, hacia abajo y hacia atrás.

- Suelte la perilla de bloqueo del riel (16).
- Tire del cabezal de la sierra hacia usted y encienda la herramienta.
- Baje la hoja de sierra en la pieza de trabajo y empuje el cabezal hacia atrás para completar el corte.
- Proceda como se describió anteriormente.
- No realice cortes deslizantes en piezas de trabajo más pequeñas de 76,2 mm.
- Recuerde bloquear el cabezal de la sierra en la posición trasera cuando termine de realizar los cortes deslizantes.
Corte transversal de inglete (fig. A1, A2 y O)

- Suelte la palanca de inglete (4) y presione el pestillo de inglete (5).
- Mueva el brazo hacia la izquierda o hacia la derecha hasta el ángulo requerido. El pestillo de inglete se ubicará automáticamente a 10°, 15°, 22,5°, 31,62° y 45° tanto a la izquierda como a la derecha. Si se requiere cualquier ángulo intermedio, sujete el cabezal firmemente y bloquéelo apretando la palanca de inglete.
- Asegúrese siempre de que la palanca de inglete esté bien bloqueada antes de cortar.
- Proceda como para un corte transversal recto vertical.
Al ingletar el extremo de una pieza de madera con un pequeño corte, coloque la madera para asegurarse de que el corte esté en el lado de la hoja con el ángulo mayor con respecto a la guía; es decir, inglete izquierdo, corte a la derecha - inglete derecho, corte a la izquierda.
Cortes de bisel (fig. A1, A2 y P)
Los ángulos de bisel se pueden ajustar desde 48° a la izquierda hasta 48° a la derecha y se pueden cortar con el brazo de inglete ajustado entre cero y un máximo de 45° en la posición de inglete a la derecha o a la izquierda.

Bisel izquierdo
- Deslice la parte superior de la guía del lado izquierdo (3) hacia la izquierda hasta donde llegue.
- Afloje la manija de sujeción de bisel (21), levante el pestillo de bisel (20) y ajuste el bisel como desee.
- El pestillo de bisel se ubica automáticamente a 22,5°, 33,85° y 45°. Si se requiere cualquier ángulo intermedio, sujete el cabezal firmemente y bloquéelo apretando la manija de sujeción de bisel (21).
- Proceda como para un corte transversal recto vertical.
Bisel derecho
- Deslice la parte superior de la guía del lado derecho (8) hacia la derecha hasta donde llegue.
- Proceda como para un corte de bisel izquierdo.
Calidad del corte
La suavidad de cualquier corte depende de una serie de variables, por ejemplo, el material que se corta. Cuando se desean cortes más suaves para molduras y otros trabajos de precisión, una hoja afilada (de carburo de 60 dientes) y una velocidad de corte uniforme y más lenta producirán los resultados deseados.
Asegúrese de que el material no se desplace mientras corta; sujételo de forma segura en su lugar. Siempre deje que la hoja se detenga por completo antes de levantar el brazo. Si pequeñas fibras de madera todavía se astillan en la parte posterior de la pieza de trabajo, pegue un trozo de cinta adhesiva en la madera donde se realizará el corte. Sierra a través de la cinta y retire cuidadosamente la cinta cuando termine.
Sujeción de la pieza de trabajo (fig. A6)
- Siempre que sea posible, sujete la madera a la sierra.
- Para obtener los mejores resultados, utilice la abrazadera (29) hecha para usar con su sierra. Sujete la pieza de trabajo a la guía siempre que sea posible. Puede sujetar a cualquier lado de la hoja de sierra; recuerde colocar su abrazadera contra una superficie sólida y plana de la guía.
Soporte para piezas largas (fig. A4)
- Siempre soporte piezas largas.
- Para obtener los mejores resultados, utilice el soporte de trabajo de extensión (27) para extender el ancho de la mesa de su sierra (disponible en su distribuidor como una opción). Soporte piezas de trabajo largas utilizando cualquier medio conveniente, como caballetes o dispositivos similares para evitar que los extremos se caigan.
Corte de marcos de fotos, cajas de sombra y otros proyectos de cuatro lados (fig. Q1 y Q2)
Recorte de molduras y otros marcos
Pruebe algunos proyectos sencillos utilizando madera de desecho hasta que desarrolle una "sensación" para su sierra. Su sierra es la herramienta perfecta para ingletar esquinas como la que se muestra en la fig. Q1. La junta que se muestra se ha realizado utilizando el ajuste de bisel.

- Uso del ajuste de bisel
El bisel de las dos tablas se ajusta a 45° cada una, produciendo una esquina de 90°. El brazo de inglete se bloquea en la posición cero. La madera se coloca con el lado ancho y plano contra la mesa y el borde estrecho contra la guía. - Uso del ajuste de inglete
El mismo corte se puede realizar ingletando a derecha e izquierda con la superficie ancha contra la guía.
Los dos bocetos (fig. Q1 y Q2) son solo para objetos de cuatro lados. A medida que cambia el número de lados, también lo hacen los ángulos de inglete y bisel. La siguiente tabla proporciona los ángulos correctos para una variedad de formas, asumiendo que todos los lados tienen la misma longitud. Para una forma que no se muestra en la tabla, divida 180° por el número de lados para determinar el ángulo de inglete o bisel.
| N.º de lados | Ángulo de inglete o bisel |
| 4 | 45° |
| 5 | 36° |
| 6 | 30° |
| 7 | 25.7° |
| 8 | 22.5° |
| 9 | 20° |
| 10 | 18° |
Inglete compuesto (fig. R1 y R2)
Un inglete compuesto es un corte realizado utilizando un ángulo de inglete (fig. Q2) y un ángulo de bisel (fig. Q1) al mismo tiempo. Este es el tipo de corte utilizado para hacer marcos o cajas con lados inclinados como el que se muestra en la fig. R1.
Si el ángulo de corte varía de un corte a otro, compruebe que la perilla de la abrazadera del bisel y la perilla de bloqueo de inglete estén bien apretadas. Estas perillas deben apretarse después de realizar cualquier cambio en el bisel o el inglete (fig. R1 y R2).


- La tabla que se muestra a continuación le ayudará a seleccionar los ajustes de bisel e inglete adecuados para los cortes de inglete compuesto comunes. Para usar la tabla, seleccione el ángulo deseado "A" (fig. R2) de su proyecto y localice ese ángulo en el arco apropiado en la tabla. Desde ese punto, siga la tabla directamente hacia abajo para encontrar el ángulo de bisel correcto y directamente a través para encontrar el ángulo de inglete correcto.
- Ajuste su sierra a los ángulos prescritos y haga algunos cortes de prueba.
- Practique el ajuste de las piezas cortadas.
- Ejemplo: Para hacer una caja de 4 lados con ángulos exteriores de 25° (ángulo "A") (fig. R2), use el arco superior derecho. Encuentre 25° en la escala del arco. Siga la línea de intersección horizontal a cada lado para obtener el ajuste del ángulo de inglete en la sierra (23°). Del mismo modo, siga la línea de intersección vertical hacia la parte superior o inferior para obtener el ajuste del ángulo de bisel en la sierra (40°). Siempre pruebe los cortes en algunos trozos de madera de desecho para verificar los ajustes en la sierra.
![]()
Corte de molduras de base
El corte de la moldura de base se realiza con un ángulo de bisel de 45°.
- Siempre haga una prueba en seco sin energía antes de hacer cualquier corte.
- Todos los cortes se hacen con la parte posterior de la moldura colocada sobre la sierra.
Esquina interior
- Lado izquierdo
- Coloque la moldura con la parte superior de la moldura contra la guía.
- Guarde el lado izquierdo del corte.
- Lado derecho
- Coloque la moldura con la parte inferior de la moldura contra la guía.
- Guarde el lado izquierdo del corte.
Esquina exterior
- Lado izquierdo
- Coloque la moldura con la parte inferior de la moldura contra la guía.
- Guarde el lado derecho del corte.
- Lado derecho
- Coloque la moldura con la parte superior de la moldura contra la guía.
- Guarde el lado derecho del corte.
Corte de molduras de corona
El corte de la moldura de corona se realiza en un inglete compuesto. Para lograr una precisión extrema, su sierra tiene posiciones de ángulo preestablecidas a 31.62° de inglete y 33.85° de bisel. Estos ajustes son para molduras de corona estándar con ángulos de 52° en la parte superior y ángulos de 38° en la parte inferior.
- Haga cortes de prueba usando material de desecho antes de hacer los cortes finales.
- Todos los cortes se hacen en un bisel izquierdo y con la parte posterior de la moldura contra la base.
Esquina interior
- Lado izquierdo
- Parte superior de la moldura contra la guía.
- Inglete a la derecha.
- Guarde el lado izquierdo del corte.
- Lado derecho
- Parte inferior de la moldura contra la guía.
- Inglete a la izquierda.
- Guarde el lado izquierdo del corte.
Esquina exterior
- Lado izquierdo
- Parte inferior de la moldura contra la guía.
- Inglete a la izquierda.
- Guarde el lado derecho del corte.
- Lado derecho
- Parte superior de la moldura contra la guía.
- Inglete a la derecha.
- Guarde el lado derecho del corte.
Ranurado (fig. S)
Su sierra está equipada con un tope de ranurado (17) y un tornillo de mariposa (59) para permitir el corte de ranuras.

- Gire el tope de ranurado (17) hacia la parte delantera de la sierra.
- Ajuste el tornillo de mariposa (59) para establecer la profundidad del corte de la ranura. Puede ser necesario soltar primero la contratuerca (60).
- Coloque un trozo de material de desecho de aprox. 5 cm entre la guía y la pieza de trabajo para realizar un corte de ranura recto.
Configuración especial para cortes transversales anchos (fig. A1, T1, T2)
Su sierra puede cortar piezas de trabajo muy anchas (hasta 391 mm) cuando se utiliza una configuración especial. Para configurar la sierra para estas piezas de trabajo, siga estos pasos:

- Retire las guías deslizantes izquierda y derecha de la sierra y déjelas a un lado. Para retirarlas, desenrosque las perillas de la guía varias vueltas y deslice cada guía hacia afuera. Ajuste y bloquee el control de inglete para que esté a 0 grados de inglete.
- Retire los tornillos de la guía trasera (64) del pie trasero derecho e instálelos en los orificios de los tornillos de la guía derecha (8).
No corte material utilizando la configuración especial sin instalar correctamente los tornillos de la guía trasera (64), de lo contrario, el material no estará bien apoyado y puede causar la pérdida de control y posibles lesiones. - Haga una plataforma utilizando una pieza de tablero de partículas de 38 mm de grosor o madera fuerte y plana similar de 38 mm de grosor con las dimensiones: 368 x 660 mm. La plataforma debe ser plana, de lo contrario, el material podría moverse durante el corte y causar lesiones.
- Monte la plataforma de 368 x 660 mm en la sierra utilizando cuatro tornillos para madera de 76,2 mm de largo (61) a través de los orificios en la guía de la base. Se deben usar cuatro tornillos para asegurar correctamente el material. Cuando se usa la configuración especial, la plataforma se cortará en dos pedazos. Asegúrese de que los tornillos estén bien apretados, de lo contrario, el material podría aflojarse y causar lesiones. Asegúrese de que la plataforma esté firmemente plana sobre la mesa, contra la guía, y centrada uniformemente de izquierda a derecha.
Asegúrese de que la sierra esté montada firmemente sobre una superficie plana y estable. No hacerlo podría causar que la sierra sea inestable y se caiga, causando lesiones personales. - Coloque la pieza de trabajo que se va a cortar sobre la plataforma montada en la mesa. Asegúrese de que la pieza de trabajo esté firmemente contra la guía trasera.
- Asegure el material antes de cortar. Corte lentamente a través del material usando un movimiento hacia afuera, hacia abajo y hacia atrás. No sujetar de forma segura o cortar lentamente podría resultar en que el material se suelte y cause lesiones. Después de que se hayan hecho varios cortes en varios ángulos de inglete distintos de 0º, la plataforma puede debilitarse y no apoyar correctamente el trabajo. Instale una plataforma nueva y sin usar en la sierra después de preestablecer el ángulo de inglete deseado.
El uso continuado de una plataforma con varias hendiduras puede causar la pérdida de control del material y posibles lesiones.
Extracción de polvo (fig. A2 y A3)
- Coloque la bolsa de polvo (26) en la salida de polvo (6).
- Siempre que sea posible, conecte un dispositivo de extracción de polvo diseñado de acuerdo con las regulaciones pertinentes con respecto a la emisión de polvo.
Hojas de sierra
Para obtener las capacidades de corte indicadas, utilice siempre hojas de sierra de 305 mm con orificios de eje de 30 mm.
Transporte (fig. A1, A2 y B)
Para transportar cómodamente la ingletadora, se ha incluido un asa de transporte (10) en la parte superior del brazo de la sierra.
- Para transportar la sierra, baje el cabezal y presione el pasador de bloqueo (22).
- Bloquee el mando de bloqueo del carril con el cabezal de la sierra en la posición delantera, bloquee el brazo de inglete en el ángulo de inglete totalmente a la izquierda, deslice la guía (3 y 8) completamente hacia dentro y bloquee la palanca de bisel (20) con el cabezal de la sierra en la posición vertical para que la herramienta sea lo más compacta posible.
- Utilice siempre el asa de transporte (10) o las hendiduras para las manos (24) que se muestran en la fig. B para transportar la sierra.
MANTENIMIENTO
Su herramienta eléctrica DEWALT ha sido diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio continuo depende del cuidado adecuado de la herramienta y de una limpieza regular.
Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconecte la máquina de la fuente de alimentación antes de instalar y quitar accesorios, antes de ajustar o cambiar configuraciones o al realizar reparaciones. Asegúrese de que el interruptor de gatillo esté en la posición de APAGADO. Una puesta en marcha accidental puede causar lesiones.
Lubricación
![]()
Su herramienta eléctrica no requiere lubricación adicional.
Limpieza
![]()
Sople la suciedad y el polvo de la carcasa principal con aire seco con la frecuencia que vea que la suciedad se acumula en y alrededor de las rejillas de ventilación. Utilice protección ocular y mascarilla antipolvo homologadas al realizar este procedimiento.
Nunca utilice disolventes u otros productos químicos agresivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón suave. Nunca deje que entre líquido dentro de la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en un líquido.
Para reducir el riesgo de lesiones, limpie regularmente la superficie de la mesa.
Para reducir el riesgo de lesiones, limpie regularmente el sistema de recogida de polvo.
Accesorios opcionales (fig. A3 - A6)
Dado que los accesorios, que no sean los ofrecidos por DEWALT, no han sido probados con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, solo se deben utilizar con este producto los accesorios recomendados por DEWALT.
ADVERTENCIA LÁSER:
RADIACIÓN LÁSER: NO SE QUEDE MIRANDO EL HAZ PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2 POTENCIA DE SALIDA MÁXIMA
<1MW @ 630 NM – 680 NM IEC 60825-1 +A1, +A2:2002
ADVERTENCIA DE LUZ DE TRABAJO LED:
RADIACIÓN LED: NO SE QUEDE MIRANDO EL HAZ
PRODUCTO LED DE CLASE 2
POTENCIA DE SALIDA MÁXIMA
P = 9.2 mW;
peak = 456 nm
IEC 60825-1:1:1993; +A1:1997; +A2:2001
Consulte a su distribuidor para obtener más información sobre los accesorios adecuados.
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de la DEWALT DW717

