Manual de DeWalt DWE7491, DWE7491EXB
- 1 Datos técnicos
- 2 Definiciones: Directrices de seguridad
- 3 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas
- 4 Instrucciones de seguridad para sierras de mesa
- 5 Normas de seguridad adicionales para las sierras de mesa
- 6 Riesgos residuales
- 7 Seguridad eléctrica
- 8 Contenido del paquete
- 9 Marcas en la herramienta
- 10 Descripción
- 11 MONTAJE
-
12
AJUSTES
- 12.1 Ajuste de la hoja
- 12.2 Alineación del conjunto de protección/cuchillo separador con la hoja
- 12.3 Ajuste paralelo
- 12.4 Ajuste de la escala de corte
- 12.5 Ajuste del bloqueo del riel
- 12.6 Ajuste del tope de bisel y del puntero
- 12.7 Ajuste del medidor de ingletes
- 12.8 Posición del cuerpo y de las manos
- 13 FUNCIONAMIENTO
- 14 CORTES BÁSICOS DE SIERRA
- 15 Extracción de polvo
- 16 Almacenamiento
- 17 Transporte
- 18 MANTENIMIENTO
- 19 Referencias
- 20 Descargar el manual
- 21 En otros idiomas

Datos técnicos
| DWE7491- XE | ||
| Voltaje | VAC | 230 |
| Tipo | 4 | |
| Potencia del motor (entrada) | W | 2000 |
| Potencia del motor (salida) | W | 1200 |
| Velocidad sin carga | min-1 | 4800 |
| Diámetro de la hoja | mm | 254 |
| Diámetro del orificio de la hoja | mm | 16 |
| Grosor del cuerpo de la hoja | mm | 1.75 |
| Grosor del cuchillo divisor | mm | 2.2 |
| Profundidad de corte a 90° | mm | 79 |
| Profundidad de corte a 45° | mm | 57 |
| Ángulo de bisel | º | 45–90 |
| Ángulo máximo de bisel | º | 43–92 |
| Ángulo de inglete | º | 30–90 |
| Capacidad de corte longitudinal | mm | 825 |
| Dimensiones generales | mm | 680 x 650 x 330 |
| Peso | kg | 26.5 |
| Valores de ruido (suma vectorial triaxial) según EN62841-3-1: | ||
| LPA (nivel de presión sonora de emisión) | dB(A) | 92.0 |
| LWA (nivel de potencia sonora) | dB(A) | 105.2 |
| K (incertidumbre para el nivel sonoro dado) | dB(A) | 2 |
El nivel de emisión de ruido indicado en esta hoja informativa se ha medido de acuerdo con una prueba normalizada establecida en la norma EN62841 y puede utilizarse para comparar una herramienta con otra. Puede utilizarse para una evaluación preliminar de la exposición.
El nivel de emisión de ruido declarado representa las principales aplicaciones de la herramienta. No obstante, si la herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones, con diferentes accesorios o con un mantenimiento deficiente, la emisión de ruido puede diferir. Esto puede aumentar significativamente el nivel de exposición durante todo el período de trabajo.
Una estimación del nivel de exposición a las vibraciones también debe tener en cuenta los momentos en que la herramienta está apagada o cuando está funcionando pero no está realmente haciendo el trabajo.
Esto puede reducir significativamente el nivel de exposición durante todo el período de trabajo.
Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración, tales como: mantener la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes, organización de los patrones de trabajo.
Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Definiciones: Directrices de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad para cada palabra de señalización. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
| Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. | |
| Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. | |
| Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede provocar lesiones menores o moderadas. | |
| AVISO: | Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, si no se evita, puede provocar daños materiales. |
| DeNOTEs riesgo de descarga eléctrica. | |
![]() | DeNOTEs riesgo de incendio. |
Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas
Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas las instrucciones que se enumeran a continuación puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
El término herramienta eléctrica en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica operada con la red eléctrica (con cable) o herramienta eléctrica operada con batería (inalámbrica).
- Seguridad en el área de trabajo
- Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a los accidentes.
- NO opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
- Mantenga alejados a los niños y transeúntes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
- Seguridad eléctrica
- Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. NO utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra (puesta a tierra).
Los enchufes no modificados y los tomacorrientes correspondientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica. - Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra o puestas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra o puesto a tierra.
- NO exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
- NO abuse del cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
- Cuando opere una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
- Si es inevitable operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
- Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. NO utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra (puesta a tierra).
- Seguridad personal
- Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común al operar una herramienta eléctrica. NO utilice una herramienta eléctrica mientras esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención mientras opera herramientas eléctricas puede resultar en lesiones personales graves.
- Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección para los ojos. El equipo de protección, como máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protección auditiva utilizada para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones personales.
- Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarse a la fuente de alimentación y/o al paquete de baterías, recoger o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido invita a los accidentes.
- Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa o una llave que quede unida a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
- NO se exceda. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
- Vístase adecuadamente. NO use ropa suelta nijoyas. Mantenga su cabello y ropa alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
- Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de la recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
- NO permita que la familiaridad adquirida por el uso frecuente de herramientas le permita volverse complaciente e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
- Uso y cuidado de herramientas eléctricas
- NO fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro al ritmo para el que fue diseñada.
- NO utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
- Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire el paquete de baterías, si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar herramientas eléctricas. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta eléctrica accidentalmente.
- Guarde las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y NO permita que personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o estas instrucciones operen la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.
- Mantenga las herramientas eléctricas y los accesorios. Compruebe si haydesalineación o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal mantenidas.
- Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte debidamente mantenidas con bordes de corte afilados tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.
- Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las previstas podría resultar en una situación peligrosa.
- Mantenga las manijas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y las superficies de agarre resbaladizas NO permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
- Servicio
- Haga reparar su herramienta eléctrica por un técnico cualificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad para sierras de mesa
- Advertencias relacionadas con la protección
- Mantenga las protecciones en su lugar. Las protecciones deben estar en buen estado de funcionamiento y correctamente montadas. Una protección que esté suelta, dañada o que no funcione correctamente debe repararse o reemplazarse.
- Utilice siempre la protección de la hoja de sierra, el cuchillo separador y el dispositivo antirretroceso para cada operación de corte pasante. Para las operaciones de corte pasante en las que la hoja de sierra corta completamente a través del grosor de la pieza de trabajo, la protección y otros dispositivos de seguridad ayudan a reducir el riesgo de lesiones.
- Después de completar un corte no pasante como el ranurado, restaure el cuchillo separador a la posición extendida hacia arriba. Con el cuchillo separador en la posición extendida hacia arriba, vuelva a colocar la protección de la hoja y el dispositivo antirretroceso. La protección, el cuchillo separador y el dispositivo antirretroceso ayudan a reducir el riesgo de lesiones.
- Asegúrese de que la hoja de sierra no esté en contacto con la protección, el cuchillo separador o la pieza de trabajo antes de encender el interruptor. El contacto inadvertido de estos elementos con la hoja de sierra podría causar una situación peligrosa.
- Ajuste el cuchillo separador como se describe en este manual de instrucciones. Un espaciado, posicionamiento y alineación incorrectos pueden hacer que el cuchillo separador sea ineficaz para reducir la probabilidad de retroceso.
- Para que el cuchillo separador y el dispositivo antirretroceso funcionen, deben estar acoplados a la pieza de trabajo. El cuchillo separador y el dispositivo antirretroceso son ineficaces cuando se cortan piezas de trabajo que son demasiado cortas para acoplarse con el cuchillo separador y el dispositivo antirretroceso. En estas condiciones, el cuchillo separador y el dispositivo antirretroceso no pueden evitar un retroceso.
- Utilice la hoja de sierra adecuada para el cuchillo separador. Para que el cuchillo separador funcione correctamente, el diámetro de la hoja de sierra debe coincidir con el cuchillo separador adecuado y el cuerpo de la hoja de sierra debe ser más delgado que el grosor del cuchillo separador y el ancho de corte de la hoja de sierra debe ser más ancho que el grosor del cuchillo separador.
- Corte
Nunca coloque sus dedos o manos en las proximidades o en línea con la hoja de sierra. Un momento de falta de atención o un resbalón podría dirigir su mano hacia la hoja de sierra y provocar lesiones personales graves.- Introduzca la pieza de trabajo en la hoja de sierra o el cortador solo en contra de la dirección de rotación. Introducir la pieza de trabajo en la misma dirección en que gira la hoja de sierra por encima de la mesa puede provocar que la pieza de trabajo, y su mano, sean arrastradas hacia la hoja de sierra.
- Nunca utilice el medidor de ingletes para alimentar la pieza de trabajo al hacer cortes longitudinales y NO utilice la guía de corte como tope de longitud al hacer cortes transversales con el medidor de ingletes. Guiar la pieza de trabajo con la guía de corte y el medidor de ingletes al mismo tiempo aumenta la probabilidad de que la hoja de sierra se atasque y retroceda.
- Al hacer cortes longitudinales, aplique siempre la pieza de trabajo en contacto total con la guía y aplique siempre la fuerza de alimentación de la pieza de trabajo entre la guía y la hoja de sierra. Utilice un empujador cuando la distancia entre la guía y la hoja de sierra sea inferior a 150 mm, y utilice un bloque de empuje cuando esta distancia sea inferior a 50 mm. Los dispositivos de "ayuda al trabajo" mantendrán su mano a una distancia segura de la hoja de sierra.
- Utilice únicamente el empujador proporcionado por el fabricante o construido de acuerdo con las instrucciones. Este empujador proporciona una distancia suficiente de la mano a la hoja de sierra.
- Nunca utilice un empujador dañado o cortado. Un empujador dañado o cortado puede romperse y hacer que su mano se deslice hacia la hoja de sierra.
- NO realice ninguna operación "a mano alzada". Utilice siempre la guía de corte o el medidor de ingletes para posicionar y guiar la pieza de trabajo. "A mano alzada" significa utilizar las manos para sostener o guiar la pieza de trabajo, en lugar de una guía de corte o un medidor de ingletes. El aserrado a mano alzada provoca desalineación, atasco y retroceso.
- Nunca se extienda alrededor o por encima de una hoja de sierra giratoria. Extenderse para alcanzar una pieza de trabajo puede provocar un contacto accidental con la hoja de sierra en movimiento.
- Proporcione soporte auxiliar a la pieza de trabajo en la parte trasera y/o los lados de la mesa de la sierra para piezas de trabajo largas y/o anchas para mantenerlas niveladas. Una pieza de trabajo larga y/o ancha tiene tendencia a pivotar en el borde de la mesa, lo que provoca la pérdida de control, el atasco de la hoja de sierra y el retroceso.
- Alimente la pieza de trabajo a un ritmo uniforme. NO doble, tuerza ni desplace la pieza de trabajo de un lado a otro. Si se produce un atasco, apague la herramienta inmediatamente, desenchúfela y, a continuación, elimine el atasco. El atasco de la hoja de sierra por la pieza de trabajo puede provocar un retroceso o detener el motor.
- NO retire los trozos de material cortado mientras la sierra está en funcionamiento. El material puede quedar atrapado entre la guía o dentro de la protección de la hoja de sierra y la hoja de sierra, arrastrando los dedos hacia la hoja de sierra. Apague la sierra y espere hasta que la hoja de sierra se detenga antes de retirar el material.
- Utilice una guía auxiliar en contacto con la parte superior de la mesa al cortar piezas de trabajo de menos de 2 mm de grosor. Una pieza de trabajo delgada puede acuñarse debajo de la guía de corte y crear un retroceso.
- Causas del retroceso y advertencias relacionadas
El retroceso es una reacción repentina de la pieza de trabajo debido a una hoja de sierra pellizcada, atascada o a una línea de corte desalineada en la pieza de trabajo con respecto a la hoja de sierra o cuando una parte de la pieza de trabajo se atasca entre la hoja de sierra y la guía de corte u otro objeto fijo. Con mayor frecuencia, durante el retroceso, la pieza de trabajo se levanta de la mesa por la parte trasera de la hoja de sierra y se impulsa hacia el operador.
El retroceso es el resultado de un mal uso de la sierra y/o de procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones adecuadas que se indican a continuación.- Nunca se coloque directamente en línea con la hoja de sierra. Coloque siempre su cuerpo en el mismo lado de la hoja de sierra que la guía. El retroceso puede impulsar la pieza de trabajo a gran velocidad hacia cualquier persona que se encuentre delante y en línea con la hoja de sierra.
- Nunca se extienda por encima o por detrás de la hoja de sierra para tirar o sujetar la pieza de trabajo. Puede producirse un contacto accidental con la hoja de sierra o el retroceso puede arrastrar los dedos hacia la hoja de sierra.
- Nunca sostenga y presione la pieza de trabajo que se está cortando contra la hoja de sierra giratoria. Presionar la pieza de trabajo que se está cortando contra la hoja de sierra creará una condición de atascamiento y retroceso.
- Alinee la guía para que quede paralela a la hoja de sierra. Una guía desalineada pellizcará la pieza de trabajo contra la hoja de sierra y creará un retroceso.
- Utilice un sujetador de plumas para guiar la pieza de trabajo contra la mesa y la guía al realizar cortes no pasantes, como cortes de ranurado. Un sujetador de plumas ayuda a controlar la pieza de trabajo en caso de retroceso.
- Sujete los paneles grandes para minimizar el riesgo de que la hoja de sierra se pellizque y retroceda. Los paneles grandes tienden a hundirse bajo su propio peso. Se deben colocar soportes debajo de todas las partes del panel que sobresalen de la parte superior de la mesa.
- Tenga mucho cuidado al cortar una pieza de trabajo que esté torcida, anudada, deformada o que no tenga un borde recto para guiarla con un medidor de ingletes o a lo largo de la guía. Una pieza de trabajo deformada, anudada o torcida es inestable y provoca la desalineación del corte con la hoja de sierra, el atascamiento y el retroceso.
- Nunca corte más de una pieza de trabajo, apilada vertical u horizontalmente. La hoja de sierra podría levantar una o más piezas y provocar un retroceso.
- Al reiniciar la sierra con la hoja de sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja de sierra en el corte para que los dientes de la sierra no estén enganchados en el material. Si la hoja de sierra se atasca, puede levantar la pieza de trabajo y provocar un retroceso al reiniciar la sierra.
- Mantenga las hojas de sierra limpias, afiladas y con suficiente triscado. Nunca utilice hojas de sierra deformadas o hojas de sierra con dientes agrietados o rotos. Las hojas de sierra afiladas y correctamente triscadas minimizan el atascamiento, la parada y el retroceso.
- Advertencias sobre el procedimiento de funcionamiento de la sierra de mesa
- Apague la sierra de mesa y desconecte el cable de alimentación al retirar el inserto de la mesa, cambiar la hoja de sierra o realizar ajustes en el cuchillo separador, el dispositivo antirretroceso o la protección de la hoja de sierra, y cuando la máquina se deje desatendida. Las medidas de precaución evitarán accidentes.
- Nunca deje la sierra de mesa funcionando sin supervisión. Apáguela y no deje la herramienta hasta que se detenga por completo. Una sierra en funcionamiento sin supervisión es un peligro incontrolado.
- Coloque la sierra de mesa en un área bien iluminada y nivelada donde pueda mantener una buena base y equilibrio. Debe instalarse en un área que proporcione suficiente espacio para manejar fácilmente el tamaño de su pieza de trabajo. Las áreas estrechas, oscuras y los pisos resbaladizos e irregulares invitan a los accidentes.
- Limpie y retire con frecuencia el aserrín de debajo de la mesa de la sierra y/o del dispositivo de recolección de polvo. El aserrín acumulado es combustible y puede encenderse espontáneamente.
- La sierra de mesa debe estar asegurada. Una sierra de mesa que no esté correctamente asegurada puede moverse o volcarse.
- Retire las herramientas, los restos de madera, etc. de la mesa antes de encender la sierra de mesa. Una distracción o un posible atasco pueden ser peligrosos.
- Utilice siempre hojas de sierra con el tamaño y la forma correctos (diamante frente a redondo) de los orificios del árbol. Las hojas de sierra que NO coincidan con los herrajes de montaje de la sierra funcionarán descentradas, lo que provocará la pérdida de control.
- Nunca utilice medios de montaje de la hoja de sierra dañados o incorrectos, como bridas, arandelas de la hoja de sierra, pernos o tuercas. Estos medios de montaje fueron diseñados especialmente para su sierra, para un funcionamiento seguro y un rendimiento óptimo.
- Nunca se pare sobre la sierra de mesa, NO la utilice como taburete. Podrían producirse lesiones graves si la herramienta se vuelca o si se entra en contacto accidentalmente con la herramienta de corte.
- Asegúrese de que la hoja de sierra esté instalada para girar en la dirección correcta. NO utilice muelas abrasivas, cepillos de alambre o muelas abrasivas en una sierra de mesa. La instalación incorrecta de la hoja de sierra o el uso de accesorios no recomendados pueden causar lesiones graves.
Normas de seguridad adicionales para las sierras de mesa
El corte de plásticos, madera recubierta de savia y otros materiales puede provocar que se acumule material fundido en las puntas de la hoja y en el cuerpo de la hoja de sierra, lo que aumenta el riesgo de sobrecalentamiento y agarrotamiento de la hoja durante el corte.
- Evite las posiciones incómodas, donde un resbalón repentino podría hacer que una mano se mueva hacia una hoja de sierra.
- NO intente recuperar materiales cerca de la hoja en la mesa de la sierra mientras la hoja está girando.
- Nunca meta ninguna de las manos por detrás de la herramienta de corte o alrededor de ella para sujetar la pieza de trabajo.
- Mantenga los brazos, las manos y los dedos alejados de la hoja para evitar lesiones graves.
- Utilice un empujador adecuado para la aplicación para empujar las piezas de trabajo a través de la sierra. Un empujador es un palo de madera o plástico, a menudo hecho en casa, que debe utilizarse siempre que el tamaño o la forma de la pieza de trabajo le obligue a colocar las manos a menos de 152 mm de la hoja.
- Utilice sujeciones, plantillas, fijaciones o placas de plumas para ayudar a guiar y controlar la pieza de trabajo. Los accesorios para utilizar con su herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o centro de servicio autorizado.
- NO realice cortes longitudinales, transversales ni ninguna otra operación a mano alzada.
- Nunca se incline alrededor o por encima de la hoja de sierra mientras la hoja está girando.
- Estabilidad. Asegúrese de que la sierra de mesa esté firmemente montada en una superficie segura antes de usarla y de que no se mueva.
- La sierra de mesa solo debe instalarse sobre una superficie nivelada y estable. El área de trabajo debe estar libre de obstrucciones y peligros de tropiezos. No se deben apoyar materiales ni herramientas contra la sierra.
- Nunca corte metales, placas de cemento o mampostería. Ciertos materiales sintéticos tienen instrucciones especiales para el corte en sierras de mesa. Siga las recomendaciones del fabricante en todo momento. Pueden producirse daños en la sierra y lesiones personales.
- NO instale una hoja de mampostería de diamante e intente utilizar la sierra de mesa como una sierra de agua.
- La placa de garganta adecuada debe estar bloqueada en su lugar en todo momento para reducir el riesgo de que una pieza de trabajo salga despedida y de posibles lesiones.
- Use guantes cuando manipule hojas de sierra.
- Utilice la hoja de sierra correcta para la operación prevista. La hoja debe girar hacia la parte delantera de la sierra. Apriete siempre la tuerca del eje de la hoja de forma segura. Antes de usarla, inspeccione la hoja para detectar grietas o falta de dientes. NO utilice una hoja dañada o desafilada.
- Nunca intente liberar una hoja de sierra atascada sin antes apagar la máquina y desconectar la herramienta de la fuente de alimentación. Si una pieza de trabajo o una pieza cortada queda atrapada dentro del conjunto del protector de la hoja, apague la sierra y espere a que la hoja se detenga antes de levantar el conjunto del protector de la hoja y retirar la pieza.
- Nunca encienda la máquina con la pieza de trabajo contra la hoja para reducir el riesgo de que la pieza de trabajo salga despedida y de lesiones personales.
- NO coloque ninguna parte de su cuerpo en línea con la hoja. Pueden producirse lesiones personales. Sitúese a ambos lados de la hoja.
- Nunca realice trabajos de trazado, montaje o preparación en la mesa/área de trabajo cuando la máquina esté en funcionamiento. Un resbalón repentino podría hacer que una mano se moviera hacia la hoja. Pueden producirse lesiones graves.
- Nunca realice ningún ajuste mientras la sierra está en funcionamiento, como el reposicionamiento o la retirada de la guía, el ajuste del bloqueo de bisel o el ajuste de la altura de la hoja.
- Limpie la mesa/área de trabajo antes de dejar la máquina. Bloquee el interruptor en la posición "OFF" (apagado) y desconecte la herramienta de la fuente de alimentación para evitar un uso no autorizado.
- Bloquee siempre el ajuste de la guía y el bisel antes de cortar.
- Evite el sobrecalentamiento de las puntas de la hoja de sierra. Mantenga el material en movimiento y paralelo a la guía. NO fuerce el trabajo en la hoja.
- Si corta materiales plásticos, evite que se derrita el plástico.
- NO deje una tabla larga (u otra pieza de trabajo) sin soporte, de modo que la elasticidad de la tabla haga que se mueva sobre la mesa, lo que provocaría la pérdida de control y posibles lesiones. Proporcione un soporte adecuado para la pieza de trabajo, según su tamaño y el tipo de operación que se vaya a realizar. Sujete el trabajo firmemente contra la guía y hacia abajo contra la superficie de la mesa.
- Si esta sierra hace un ruido desconocido o vibra excesivamente, deje de utilizarla inmediatamente, apague la unidad y desconecte la herramienta de la fuente de alimentación hasta que se haya localizado y corregido el problema. Póngase en contacto con un centro de servicio de fábrica de DeWALT, un centro de servicio autorizado de DeWALT u otro personal de servicio cualificado si no se puede encontrar el problema.
- NO haga funcionar esta máquina hasta que esté completamente montada e instalada de acuerdo con las instrucciones. Una máquina montada incorrectamente puede causar lesiones graves.
- Nunca intente cortar una pila de piezas de material sueltas, ya que podría provocar la pérdida de control o un contragolpe. Sujete todos los materiales de forma segura.
Hojas de sierra
Para minimizar el riesgo de contragolpe y asegurar un corte adecuado, el separador y el cuchillo divisor deben tener el grosor adecuado para la hoja utilizada. Si se utiliza una hoja diferente, compruebe el grosor del cuerpo de la hoja (placa) y el ancho de corte de la hoja (corte) marcados en la hoja o en el embalaje de la hoja. El grosor del separador y del cuchillo divisor debe ser mayor que el grosor del cuerpo y menor que el ancho del corte.
- NO utilice hojas de sierra que NO se ajusten a las dimensiones indicadas en los Datos técnicos. NO utilice espaciadores para que una hoja encaje en el husillo. Utilice solo las hojas especificadas en este manual, que cumplan con la norma EN847-1, si están destinadas a madera y materiales similares.
- Considere la posibilidad de aplicar hojas de reducción de ruido especialmente diseñadas.
- NO utilice hojas de sierra de acero de alta velocidad (HS).
- NO utilice hojas de sierra agrietadas o dañadas.
- Asegúrese de que la hoja de sierra elegida sea adecuada para el material que se va a cortar.
- Use siempre guantes para manipular hojas de sierra y material en bruto. Las hojas de sierra deben transportarse en un soporte siempre que sea posible.
Riesgos residuales
Los siguientes riesgos son inherentes al uso de sierras:
- lesiones causadas por el contacto con las piezas giratorias
A pesar de la aplicación de las normas de seguridad pertinentes y la implementación de dispositivos de seguridad, ciertos riesgos residuales no pueden evitarse. Estos son:
- Deterioro de la audición.
- Riesgo de accidentes causados por las partes descubiertas de la hoja de sierra giratoria.
- Riesgo de lesiones al cambiar la hoja de sierra con las manos desprotegidas.
- Riesgo de apretar los dedos al abrir los protectores.
- Riesgos para la salud causados por la inhalación de polvo generado al serrar madera, especialmente roble, haya y MDF.
Los siguientes factores influyen en la producción de ruido:
- el material que se va a cortar
- el tipo de hoja de sierra
- la fuerza de avance
- mantenimiento de la máquina
Los siguientes factores influyen en la exposición al polvo:
- hoja de sierra desgastada
- extractor de polvo con una velocidad del aire inferior a 20 m/s
- pieza de trabajo no guiada con precisión
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico ha sido diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que la fuente de alimentación se corresponde con el voltaje de la placa de características.

Su herramienta DeWALT tiene doble aislamiento; por lo tanto, no se requiere ningún cable de tierra.
Recomendamos el uso de un dispositivo de corriente residual con una corriente residual nominal de 30 mA o menos.
Si es necesario reemplazar el cable de alimentación, esto debe hacerlo la organización de servicio de DeWALT para evitar un peligro para la seguridad.
NOTA: Este dispositivo está diseñado para la conexión a un sistema de alimentación con una impedancia máxima permisible del sistema Zmax de 0,28 Ω en el punto de interfaz (caja de servicio eléctrico) del suministro del usuario. El usuario debe asegurarse de que este dispositivo esté conectado solo a un sistema de alimentación que cumpla con el requisito anterior. Si es necesario, el usuario puede solicitar a la compañía pública de suministro de energía la impedancia del sistema en el punto de interfaz.
Uso de un cable de extensión
Si se requiere un cable de extensión, utilice un cable de extensión de 3 conductores aprobado y adecuado para la entrada de alimentación de esta herramienta (consulte Datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor es de 1,5 mm2; la longitud máxima es de 30 m.
Cuando utilice un carrete de cable, desenrolle siempre el cable por completo.
Contenido del paquete
El paquete contiene:
1 Máquina parcialmente montada
1 Guía de corte longitudinal
1 Ingletadora
1 Hoja de sierra
1 Conjunto de protección superior de la hoja
1 Placa de garganta
2 Llaves para hoja
1 Empujador
1 Adaptador de extracción de polvo
1 Conjunto antirretroceso
1 Manual de instrucciones
- Compruebe si hay daños en la herramienta, las piezas o los accesorios que puedan haberse producido durante el transporte.
- Tómese el tiempo necesario para leer y comprender a fondo este manual antes de la operación.
Marcas en la herramienta
Los siguientes pictogramas se muestran en la herramienta:
![]() | Lea el manual de instrucciones antes de usarlo. |
![]() | Use protección auditiva. |
![]() | Use protección para los ojos. |
![]() | Use protección respiratoria. |
![]() | Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. |
![]() | Grosor del cuchillo divisor o separador |
![]() | Grosor del cuerpo de la hoja de sierra y ancho del corte |
![]() | Diámetro de la hoja de sierra |
![]() | Palanca de liberación del protector de la hoja |
![]() | Bloquear/desbloquear la cubierta en el interruptor principal. |
![]() | Desenchufe la sierra antes de cambiar la hoja |
![]() | Proteja el cable/enchufe de alimentación contra la humedad y los bordes afilados de la hoja de sierra |
Posición del código de fecha
(Fig. A)
El código de fecha de producción
consta de un año de 4 dígitos seguido de una semana de 2 dígitos y se extiende por un código de fábrica de 2 dígitos
Descripción
(Fig. A, B, E)

Nunca modifique la herramienta eléctrica ni ninguna de sus partes. Podrían producirse daños o lesiones personales.
- Mesa
- Hoja
- Indicador de escala de corte longitudinal
- Mando de ajuste fino
- Palanca de bloqueo del riel
- Rueda de ajuste de la altura de la hoja
- Palanca de bloqueo del bisel
- Interruptor ON/OFF (encendido/apagado)
- Orificios de montaje
- Ingletadora
- Conjunto de protección de la hoja
- Palanca de liberación de la protección de la hoja
- Separador
- Puerto de escape de polvo
- Puerto de escape de polvo de la protección
- Placa de garganta
- Guía de corte longitudinal
- Cierre de la guía de corte longitudinal
- Soporte de trabajo/guía de corte longitudinal estrecha (se muestra en la posición de almacenamiento)
- Llaves de hoja
- Empujador (se muestra en la posición de almacenamiento)
- Asas de transporte
- Cuchillo divisor sin corte pasante (se muestra en la posición de almacenamiento)
- Conjunto antirretroceso
- Ranuras de montaje antirretroceso
- Vástago
Uso previsto
La sierra de mesa DWE7491 está diseñada para cortes longitudinales, transversales, ingletes y biseles profesionales con diversos materiales como madera, materiales compuestos de madera y plásticos.
NO la utilice en condiciones húmedas o en presencia de líquidos o gases inflamables.
NO la utilice para cortar metal, placas de cemento o mampostería.
NO utilice cabezales de corte de perfilado en esta sierra.
NO realice cortes cónicos sin un accesorio de plantilla cónica.
NO utilice la sierra para cortes de inmersión o ensenada.
Estas sierras de mesa son herramientas eléctricas profesionales.
NO permita que los niños entren en contacto con la herramienta.
Se requiere supervisión cuando operarios inexpertos utilizan esta herramienta.
- Niños pequeños y personas con problemas de salud. Este aparato no está diseñado para ser utilizado por niños pequeños o personas con problemas de salud sin supervisión. Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) que sufran de capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas; falta de experiencia, conocimiento o habilidades, a menos que estén supervisados por una persona responsable de su seguridad. Los niños nunca deben quedarse solos con este producto.
MONTAJE
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste o quitar/instalar accesorios. Una puesta en marcha accidental puede provocar lesiones.
Desembalaje
- Retire con cuidado la sierra del material de embalaje.
- La máquina viene completamente montada, excepto por la guía de corte paralelo, el conjunto del protector de la hoja, el calibrador de ingletes, las llaves de la hoja, el conjunto antirretroceso y el puerto reductor de extracción de polvo.
- Finalice el montaje siguiendo las instrucciones que se describen a continuación.
Mantenga siempre la palanca de empuje en su lugar cuando no la esté utilizando.
Montaje de la hoja de sierra
(Fig. A, C)
Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconecte la máquina de la fuente de alimentación antes de instalar y quitar accesorios, antes de ajustar o cambiar la configuración o al realizar reparaciones. Una puesta en marcha accidental puede provocar lesiones.
Al montar la hoja de sierra, utilice guantes de protección. Los dientes de las hojas de sierra son muy afilados y pueden ser peligrosos.
La hoja de sierra DEBE sustituirse tal como se describe en esta sección. UTILICE ÚNICAMENTE hojas de sierra tal como se especifica en Datos técnicos. Sugerimos DT4226. NUNCA coloque otras hojas de sierra.
No toque la hoja de sierra después de trabajar antes de que se haya enfriado. La hoja de sierra se calienta mucho mientras se trabaja.
NOTA: Esta herramienta tiene la hoja instalada de fábrica.

- Eleve el eje de la hoja de sierra a su altura máxima girando la rueda de ajuste de la altura de la hoja
en el sentido de las agujas del reloj. - Retire la placa de garganta
. Consulte Montaje de la placa de garganta. - Con las llaves
, afloje y retire la tuerca del eje
y la brida
del eje de la sierra girando en sentido antihorario. - Coloque la hoja de sierra en el husillo
asegurándose de que los dientes de la hoja
apunten hacia abajo en la parte delantera de la mesa. Monte las arandelas y la tuerca del eje en el husillo y apriete la tuerca del eje
tanto como sea posible con la mano, asegurándose de que la hoja de sierra esté contra la arandela interior y la brida exterior
esté contra la hoja. Asegúrese de que el diámetro más grande de la brida esté contra la hoja. Asegúrese de que el husillo y las arandelas estén libres de polvo y residuos. - Para evitar que el husillo gire al apretar la tuerca del eje, utilice el extremo abierto de la llave de la hoja
para asegurar el husillo. - Con la llave del eje, apriete la tuerca del eje
girándola en el sentido de las agujas del reloj. - Vuelva a colocar la placa de garganta.
Compruebe siempre el puntero de la guía de corte paralelo y el conjunto del protector de la hoja después de haber cambiado la hoja.
Montaje del conjunto del protector de la hoja/cuchillo divisor
(Fig. A, D)
Utilice el conjunto del protector para todos los cortes pasantes.
Utilice el cuchillo divisor para cortes no pasantes cuando no se pueda utilizar el conjunto del protector de la hoja.
No introduzca el conjunto del protector de la hoja ni el cuchillo divisor no pasante en la abrazadera al mismo tiempo.
NOTA: La sierra se envía con el cuchillo divisor no pasante instalado.

- Eleve el eje de la hoja de sierra a su altura máxima.
- Instale el conjunto del protector de la hoja tirando de la palanca de liberación del protector
e introduciendo el cuchillo divisor no pasante
o el conjunto del protector de la hoja
hasta que haga tope. - Suelte la palanca, asegúrese de que las placas de la abrazadera estén completamente cerradas y sujete el divisor de forma segura.
Antes de conectar la sierra de mesa a la fuente de alimentación o de utilizar la sierra, inspeccione siempre el conjunto del protector de la hoja para comprobar que esté correctamente alineado y que tenga la holgura adecuada con la hoja de sierra. Compruebe la alineación después de cada cambio de ángulo de bisel.
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO utilice la sierra si el conjunto de la hoja no está bien sujeto en su sitio.
Cuando esté correctamente alineado, el divisor
o el cuchillo divisor
estará alineado con la hoja tanto a nivel de la mesa como en la parte superior de la hoja. Con una regla, asegúrese de que la hoja
esté alineada con el divisor
o el cuchillo divisor
. Con la alimentación desconectada, accione la inclinación de la hoja y los ajustes de altura a través de los extremos del recorrido y asegúrese de que el conjunto del protector de la hoja despeje la hoja en todas las operaciones. Consulte Alineación del conjunto del protector/divisor con la hoja.
El montaje y la alineación correctos del conjunto del protector de la hoja son esenciales para un funcionamiento seguro.
Para retirar el conjunto del protector de la hoja/cuchillo divisor
(Fig. D)
- Tire de la palanca de liberación del protector
. - Levante el conjunto del protector de la hoja
o el cuchillo divisor
.
Montaje del conjunto antirretroceso
(Fig. A, E)
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, el conjunto antirretroceso debe estar en su lugar para todos los cortes posibles.

- Retire el conjunto antirretroceso
de la posición de almacenamiento. Consulte Almacenamiento. - Localice la ranura de montaje antirretroceso
en la parte superior del divisor
. - Alinee el vástago
con la ranura de montaje. Presione el vástago y empuje hacia abajo el conjunto antirretroceso
hasta que encaje y se bloquee en su sitio.
NOTA: Tire del conjunto antirretroceso para asegurarse de que se ha bloqueado en su sitio. - Para retirar el conjunto antirretroceso, presione el vástago y tire hacia arriba y hacia fuera de la ranura de montaje.
Con la alimentación desconectada, accione la inclinación de la hoja y los ajustes de altura a través de los extremos del recorrido y asegúrese de que el conjunto del protector de la hoja despeja la hoja en todas las operaciones y de que el conjunto antirretroceso funciona.
Montaje de la placa de garganta

- Alinee la placa de garganta
como se muestra en la Figura F, e introduzca las lengüetas de la parte posterior de la placa de garganta en los orificios de la parte posterior de la abertura de la mesa. - Gire la leva en sentido antihorario hasta que la parte delantera de la placa de garganta caiga en su sitio. Asegure girando la perilla de bloqueo de la leva 40 en el sentido de las agujas del reloj 1/4 de vuelta (cuando el bloqueo de la leva esté debajo de la mesa sujetando la placa de garganta en su sitio).
- La placa de garganta incluye cuatro tornillos de ajuste
que elevan o bajan la placa de garganta. Cuando esté correctamente ajustada, la parte delantera de la placa de garganta debe estar al ras o ligeramente por debajo de la superficie de la mesa y asegurada en su sitio. La parte trasera de la placa de garganta debe estar al ras o ligeramente por encima de la mesa.
Nunca utilice la máquina sin la placa de garganta. Sustituya inmediatamente la placa de garganta cuando esté desgastada o dañada.
Para retirar la placa de garganta
- Retire la placa de garganta
girando la perilla de bloqueo de la leva
1/4 de vuelta en sentido antihorario. - Utilizando el orificio para los dedos
, tire de la placa de garganta hacia arriba y hacia delante para exponer el interior de la sierra. NO utilice la sierra sin la placa de garganta.
Montaje de la guía de corte paralelo
La guía de corte paralelo se puede instalar en dos posiciones a la derecha (posición 1 para cortes de 0 mm a 62 cm, y posición 2 para cortes de 20,3 cm a 82,5 cm) y una posición a la izquierda de su sierra de mesa.

- Desbloquee los pestillos de la guía de corte paralelo
. - Sujetando la guía en ángulo, alinee los pasadores de localización (delantero y trasero)
en los rieles de la guía con las ranuras del cabezal de la guía
. - Deslice las ranuras del cabezal en los pasadores y gire la guía hacia abajo hasta que descanse sobre los rieles.
- Bloquee la guía en su sitio cerrando los pestillos delantero y trasero
sobre los rieles.
Montaje en banco
(Fig. A, B)
Para reducir el riesgo de lesiones personales, asegúrese de que la sierra de mesa esté firmemente montada sobre una superficie estable antes de utilizarla.
Asegúrese de que la superficie sea lo suficientemente estable como para que las piezas grandes de material no la hagan volcar durante el uso.
La sierra de mesa debe estar montada firmemente. En la base de la herramienta se proporcionan cuatro orificios
para el montaje. Recomendamos encarecidamente que estos orificios se utilicen para anclar la sierra de mesa a su banco de trabajo u otro bastidor rígido estacionario.
- Centre la sierra en una pieza cuadrada de madera contrachapada de 12,7 mm.
- Marque las posiciones de los dos orificios de montaje traseros (espaciados a 220 mm) en el marco de la sierra con un lápiz. A continuación, mida hacia delante 498,5 mm para los dos orificios delanteros espaciados a 230 mm.
- Retire la sierra y taladre orificios de 9 mm en los lugares que acaba de marcar.
- Coloque la sierra sobre los cuatro orificios que taladró en la madera contrachapada e introduzca cuatro tornillos de máquina de 8 mm DESDE LA PARTE INFERIOR. Instale arandelas y tuercas de 8 mm en la parte superior. Apriete firmemente.
- Para evitar que las cabezas de los tornillos dañen la superficie a la que sujeta la sierra, fije dos tiras de madera de desecho a la parte inferior de la base de madera contrachapada. Estas tiras se pueden fijar con tornillos para madera instalados desde la parte superior, siempre y cuando no sobresalgan por la parte inferior de la tira.
- Utilice una abrazadera "C" para asegurar la base de madera contrachapada a su banco de trabajo siempre que utilice la sierra.
AJUSTES
Ajuste de la hoja

Alineación de la hoja (paralela a la ranura de inglete)
Peligro de corte. Compruebe la hoja a 0˚ y 45˚ para asegurarse de que la hoja no golpea la placa de garganta, lo que podría causar lesiones personales.
Si la hoja parece estar desalineada con la ranura de inglete en la parte superior de la mesa, será necesario calibrarla para la alineación. Para realinear la hoja y la ranura de inglete, utilice el siguiente procedimiento:
Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconecte la máquina de la fuente de alimentación antes de instalar y quitar accesorios, antes de ajustar o cambiar la configuración o al realizar reparaciones. Un arranque accidental puede causar lesiones.
- Con una llave hexagonal de 5 mm, afloje los sujetadores del soporte de pivote trasero
, situados en la parte inferior de la mesa, lo suficiente como para permitir que el soporte se mueva de lado a lado. - Ajuste el soporte hasta que la hoja esté paralela a la ranura del medidor de ingletes.
- Apriete los sujetadores del soporte de pivote trasero a 12,5–13,6 Nm (110–120 in‑lbs).
Ajuste de la altura de la hoja (Fig. A)
La hoja se puede subir y bajar girando la rueda de ajuste de la altura de la hoja
.
Asegúrese de que los tres dientes superiores de la hoja estén justo por encima de la superficie superior de la pieza de trabajo al serrar. Esto garantizará que el número máximo de dientes estén retirando material en un momento dado, lo que proporcionará un rendimiento óptimo.
Alineación del conjunto de protección/cuchillo separador con la hoja
(Fig. A, B, I)

- Retire la placa de garganta. Consulte Retirar la placa de garganta.
- Suba la hoja a la profundidad de corte total y al ángulo de bisel de 0°.
- Localice los tres pequeños tornillos de fijación
adyacentes al eje de bloqueo del conjunto de protección
. Estos tornillos se utilizarán para ajustar la posición del conjunto de protección. - Coloque un borde recto sobre la mesa contra dos puntas de la hoja. El cuchillo separador
no debe tocar el borde recto. Si es necesario, afloje los dos tornillos de bloqueo más grandes
. - Ajuste los pequeños tornillos de fijación
para mover el cuchillo separador de acuerdo con la posición indicada en el paso 4. Coloque el borde recto en el lado opuesto de la hoja y repita los ajustes según sea necesario. - Apriete ligeramente los dos tornillos de bloqueo más grandes
. - Coloque una escuadra plana contra el cuchillo separador para verificar que el cuchillo separador esté vertical y en línea con la hoja.
- Si es necesario, utilice los tornillos de fijación para colocar el cuchillo separador vertical con la escuadra.
- Repita los pasos 4 y 5 para verificar la posición del cuchillo separador.
- Apriete completamente los dos tornillos de bloqueo más grandes
. - Vuelva a instalar y bloquear la placa de garganta
.
Ajuste paralelo
(Fig. A, J, K, Q)
¡Una guía mal alineada, no paralela a la hoja, aumenta el riesgo de contragolpe!
Para un rendimiento óptimo, la hoja debe ser paralela a la guía de corte. Este ajuste se ha realizado en la fábrica. Para volver a ajustarlo:

Alineación de la guía de posición 1
- Instale la guía en la posición 1 y desbloquee la palanca de bloqueo del riel
. Localice ambos pasadores de localización
que sujetan la guía en los rieles delantero y trasero. - Afloje el tornillo del pasador de localización trasero y ajuste la alineación de la guía en la ranura hasta que la cara de la guía quede paralela a la hoja. Asegúrese de medir desde la cara de la guía hasta la parte delantera y trasera de la hoja para garantizar la alineación.
- Apriete el tornillo de localización y repita en el lado izquierdo de la hoja.
- Compruebe el ajuste del puntero de la escala de corte.
![Ajustes - Paso 4 Ajustes - Paso 4]()
Alineación de la guía de posición 2
- Para alinear los pasadores de localización de la guía de posición 2
, asegúrese de que los pasadores de la posición 1 se han alineado, consulte Alineación de la guía de posición 1. - Afloje los pasadores de la posición 2 y, a continuación, utilizando los orificios de la llave de la hoja como guía para la colocación, alinee los pasadores.
![Ajustes - Paso 5 Ajustes - Paso 5]()
- Apriete los pasadores de localización (delantero y trasero).
Ajuste de la escala de corte
(Fig. A, K)
- Desbloquee la palanca de bloqueo del riel
. - Ajuste la hoja en un bisel de 0° y mueva la guía hacia adentro hasta que toque la hoja.
- Bloquee la palanca de bloqueo del riel.
- Afloje los tornillos del indicador de la escala de corte
y ajuste el indicador de la escala de corte para que marque cero (0). Vuelva a apretar los tornillos del indicador de la escala de corte. La escala de corte amarilla (superior) se lee correctamente solo cuando la guía está montada en el lado derecho de la hoja y está en la posición 1 (para corte de cero a 62 cm), no en la posición de corte de 82,5 cm. La escala blanca (inferior) se lee correctamente solo cuando la guía está montada en el lado derecho de la hoja y en la posición 2 (para corte de 20,3 cm a 82,5 cm).
La escala de corte se lee correctamente solo cuando la guía está montada a la derecha de la hoja.
Ajuste del bloqueo del riel
(Fig. A, L)
El bloqueo del riel se ha ajustado en fábrica. Si necesita volver a ajustarlo, proceda de la siguiente manera:

- Bloquee la palanca de bloqueo del riel
. - En la parte inferior de la sierra, afloje la contratuerca
. - Apriete la varilla hexagonal
hasta que el resorte del sistema de bloqueo se comprima, creando la tensión deseada en la palanca de bloqueo del riel. Vuelva a apretar la contratuerca contra la varilla hexagonal. - Voltee la sierra y compruebe que la guía no se mueve cuando la palanca de bloqueo está accionada. Si la guía sigue suelta, apriete el resorte aún más.
Ajuste del tope de bisel y del puntero

- Suba la hoja completamente girando la rueda de ajuste de la altura de la hoja
en el sentido de las agujas del reloj hasta que se detenga. - Desbloquee la palanca de bloqueo de bisel
empujándola hacia arriba y hacia la derecha. Afloje el tornillo de tope de bisel
. - Coloque una escuadra plana contra la parte superior de la mesa y contra la hoja entre los dientes. Asegúrese de que la palanca de bloqueo de bisel esté en su posición desbloqueada o hacia arriba.
- Utilizando la palanca de bloqueo de bisel, ajuste el ángulo de bisel hasta que la hoja quede plana contra la escuadra.
- Apriete la palanca de bloqueo de bisel empujándola hacia abajo.
- Gire la leva de tope de bisel
hasta que entre en contacto firme con el bloque de cojinetes. Apriete el tornillo de tope de bisel
. - Compruebe la escala del ángulo de bisel. Si el puntero no marca 0°, afloje el tornillo del puntero
y mueva el puntero para que marque correctamente. Vuelva a apretar el tornillo del puntero. - Repita a 45°, pero no ajuste el puntero.
Ajuste del medidor de ingletes
(Fig. A)
Para ajustar el medidor de ingletes
afloje la perilla, ajústela al ángulo deseado y apriete la perilla.
Posición del cuerpo y de las manos
La colocación correcta del cuerpo y de las manos al operar la sierra de mesa hará que el corte sea más fácil, más preciso y más seguro.
- Nunca coloque las manos cerca del área de corte.
- Coloque las manos a no menos de 150 mm de la hoja.
- No cruce las manos.
- Mantenga ambos pies firmemente en el suelo y mantenga el equilibrio adecuado.
FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de uso
Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normativas aplicables.
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves , apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste o quitar/ instalar accesorios o complementos. Una puesta en marcha accidental puede provocar lesiones.
Se señala a la atención de los usuarios del Reino Unido las "woodworking machines regulations 1974" (normas de 1974 sobre máquinas para trabajar la madera) y cualquier enmienda posterior.
Asegúrese de que la máquina esté colocada de forma que satisfaga sus condiciones ergonómicas en términos de altura y estabilidad de la mesa. El emplazamiento de la máquina se elegirá de manera que el operador tenga una buena visión general y suficiente espacio libre alrededor de la máquina para permitir la manipulación de la pieza de trabajo sin restricciones.
Para reducir los efectos del aumento de la vibración, asegúrese de que el entorno no sea demasiado frío, de que la máquina y los accesorios estén bien mantenidos y de que el tamaño de la pieza de trabajo sea adecuado para esta máquina.
- Asegúrese de que la máquina esté colocada de forma que satisfaga las condiciones ergonómicas en términos de altura y estabilidad de la mesa. El emplazamiento de la máquina se elegirá de manera que el operador tenga una buena visión general y suficiente espacio libre alrededor de la máquina para permitir la manipulación de la pieza de trabajo sin restricciones.
- Instale la hoja de sierra adecuada. No utilice hojas excesivamente desgastadas. La velocidad máxima de rotación de la herramienta no debe exceder la de la hoja de sierra.
- No intente cortar piezas excesivamente pequeñas.
- Permita que la hoja corte libremente. No fuerce.
- Permita que el motor alcance la máxima velocidad antes de cortar.
- Asegúrese de que todos los pomos de bloqueo y las manijas de sujeción estén apretados.
- Nunca coloque ninguna de las manos en la zona de la hoja cuando la sierra esté conectada a la fuente de alimentación eléctrica.
- ¡Nunca utilice su sierra para cortes a mano alzada!
- No asierre piezas de trabajo deformadas, combadas o ahuecadas. Debe haber al menos un lado recto y liso que vaya contra la guía de corte longitudinal o la guía de inglete.
- Sujete siempre las piezas de trabajo largas para evitar el contragolpe.
- No retire ningún recorte de la zona de la hoja mientras la hoja esté funcionando.
Encendido y apagado
El interruptor de encendido/apagado
de su banco de sierra ofrece múltiples ventajas:

- Función de liberación sin tensión: si la alimentación se corta por cualquier motivo, el interruptor tiene que reactivarse deliberadamente.
- Para encender la máquina, pulse el botón verde de inicio.
- Para apagar la máquina, pulse el botón rojo de parada.
Instrucciones de la función de bloqueo
Una cubierta encima del interruptor se pliega para insertar un candado para bloquear la sierra. Se recomienda un candado con un diámetro máximo de 6,35 mm y una holgura mínima de 76,2 mm.
Función de funcionamiento del protector
Para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconecte la máquina de la fuente de alimentación antes de instalar y quitar accesorios, antes de ajustar o cambiar configuraciones o al realizar reparaciones. Una puesta en marcha accidental puede provocar lesiones.

- El protector lateral transparente se bloqueará en su sitio cuando esté en la posición elevada.
- Esta función aumenta la visibilidad al medir la distancia de la hoja a la guía.
- Empuje hacia abajo el/los protector(es) y se liberarán a la posición de funcionamiento.
NOTA: Tire del conjunto antirretroceso para asegurarse de que está bloqueado en su sitio. ASEGÚRESE SIEMPRE de que ambos protectores estén en la posición inferior en contacto con la mesa antes de utilizar la máquina.
Funcionamiento de la guía de corte longitudinal
(Fig. P, Q, S)


Palanca de bloqueo del carril
La palanca de bloqueo del carril
bloquea la guía en su sitio impidiendo el movimiento durante el corte. Para bloquear la palanca del carril, empújela hacia abajo y hacia la parte trasera de la sierra. Para desbloquearla, tire de ella hacia arriba y hacia la parte delantera de la sierra.
NOTA: Al realizar cortes longitudinales, bloquee siempre la palanca de bloqueo del carril.
Extensión de soporte de trabajo/Guía de corte longitudinal estrecha
Su sierra de mesa está equipada con una extensión de soporte de trabajo para soportar el trabajo que se extiende más allá de la mesa de la sierra.
Para utilizar la guía de corte longitudinal estrecha en la posición de soporte de trabajo, gírela desde su posición de almacenamiento como se muestra en la Figura Q y deslice los pasadores en los juegos inferiores de ranuras
en ambos extremos de la guía.
Para utilizar la guía de corte longitudinal estrecha en la posición de corte longitudinal estrecho, encaje los pasadores en los juegos superiores de ranuras
en ambos extremos de la guía. Esta función permitirá 51 mm de espacio adicional a la hoja. Consulte la Figura P.
NOTA: Retraiga la extensión de soporte de trabajo o ajústela a la posición de guía de corte longitudinal estrecha siempre que trabaje sobre la mesa.
NOTA: Cuando utilice la guía de corte longitudinal estrecha, reste 51 mm de la lectura indicada en la escala de corte longitudinal.
Pomo de ajuste fino
El pomo de ajuste fino
permite ajustes más pequeños al ajustar la guía. Antes de ajustar, asegúrese de que la palanca de bloqueo del carril esté en su posición superior o desbloqueada.
Puntero de la escala de corte longitudinal
Será necesario ajustar el puntero de la escala de corte longitudinal para un rendimiento adecuado de la guía de corte longitudinal si el usuario cambia entre hojas de corte grueso y fino. El puntero de la escala de corte longitudinal solo se lee correctamente cuando la guía está instalada en la posición 1 o 2 en el lado derecho de la hoja. Cuando utilice la guía de corte longitudinal estrecha para cortes longitudinales estrechos (no en la posición de soporte de trabajo), reste 51 mm de la lectura indicada en la escala de corte longitudinal. Consulte Ajuste de la escala de corte longitudinal en Ajustes.
CORTES BÁSICOS DE SIERRA
Operaciones de corte pasante
Utilice el conjunto protector de la hoja para todas las operaciones de corte pasante.
Hendidura
(Fig. A, B, R, S, T)


Bordes afilados.
- Ajuste la hoja a un bisel de 0°.
- Instale la guía de corte longitudinal y bloquee el pestillo de la guía de corte longitudinal
(Fig. A). - Suba la hoja hasta que esté unos 3 mm más alta que la parte superior de la pieza de trabajo. Instale el protector superior de la hoja y el conjunto antirretroceso.
- Ajuste la posición de la guía y bloquee la palanca de bloqueo del riel
, consulte Funcionamiento de la guía de corte longitudinal. - Sujete la pieza de trabajo plana sobre la mesa y contra la guía. Mantenga la pieza de trabajo alejada de la hoja.
- Mantenga ambas manos alejadas de la trayectoria de la hoja (Fig. S).
- Encienda la máquina y espere a que la hoja alcance la velocidad máxima.
- Introduzca lentamente la pieza de trabajo por debajo del protector, manteniéndola firmemente presionada contra la guía de corte longitudinal. Deje que los dientes corten y no fuerce el paso de la pieza de trabajo a través de la hoja. La velocidad de la hoja debe mantenerse constante.
- Utilice siempre un empujador
cuando trabaje cerca de la hoja (Fig. R, T). - Una vez finalizado el corte, apague la máquina, espere a que la hoja se detenga y retire la pieza de trabajo.
- Nunca empuje ni sujete el lado "libre" o el lado cortado de la pieza de trabajo.
- NO corte piezas de trabajo excesivamente pequeñas.
- Utilice siempre un empujador al cortar piezas de trabajo pequeñas.
Cortes a bisel
(Fig. A)
- Para ajustar el ángulo de bisel requerido, gire la palanca de bloqueo del bisel
empujándola hacia arriba y hacia la derecha. - Para ajustar el ángulo deseado, gire la palanca empujándola hacia abajo y hacia la izquierda para bloquearla en su lugar.
- Proceda como para el corte longitudinal.
Corte transversal y corte transversal a bisel
(Fig. S)
- Retire la guía de corte longitudinal e instale el indicador de ingletes en la ranura deseada.
- Bloquee el indicador de ingletes a 0°.
- Proceda como para el corte longitudinal.
Cortes de inglete
(Fig. A)
- Ajuste el indicador de ingletes 10 al ángulo requerido.
NOTA: Sujete siempre la pieza de trabajo firmemente contra la cara del indicador de ingletes. - Proceda como para el corte longitudinal.
Inglete compuesto
Este corte es una combinación de un corte de inglete y un corte a bisel. Ajuste el bisel al ángulo requerido y proceda como para un inglete de corte transversal.
Soporte para piezas largas
- Soporte siempre las piezas largas.
- Soporte las piezas de trabajo largas utilizando cualquier medio conveniente, como caballetes o dispositivos similares, para evitar que los extremos se caigan.
Corte no pasante (ranurado y rebaje)
Retire el conjunto protector de la hoja
e instale el divisor para corte no pasante
para operaciones de corte no pasante. Utilice prensadores para todas las operaciones de corte no pasante en las que no se puedan utilizar el conjunto protector de la hoja, el conjunto antirretroceso ni el divisor.
Las instrucciones de las secciones Hendidura, Corte transversal, Corte transversal a bisel, Inglete e Inglete compuesto son para cortes realizados a través del grosor total del material. La sierra también puede realizar cortes no pasantes para formar ranuras o rebajes en el material.
Hendidura no pasante
(Fig. D, X)
Siempre se debe utilizar una guía de corte longitudinal para las operaciones de hendidura para evitar la pérdida de control y lesiones personales. NUNCA realice una operación de hendidura a mano alzada. SIEMPRE bloquee la guía en el riel.
Cuando realice un corte longitudinal a bisel y siempre que sea posible, coloque la guía en el lado de la hoja de modo que la hoja esté inclinada lejos de la guía y de las manos.
Mantenga las manos alejadas de la hoja. Con el corte no pasante, la hoja no siempre es visible durante el corte, por lo que es necesario extremar la precaución para asegurarse de que las manos estén alejadas de la hoja.
Utilice un empujador para introducir la pieza de trabajo si hay entre 51 y 152 mm entre la guía y la hoja. Utilice una función de guía de corte longitudinal estrecha y un bloque de empuje para introducir la pieza de trabajo si hay 51 mm o menos entre la guía y la hoja.

- Retire el conjunto protector de la hoja
e instale el divisor para corte no pasante
(Fig. D). Consulte: Montaje del conjunto protector de la hoja/divisor. - Bloquee la guía de corte longitudinal presionando la palanca de bloqueo del riel hacia abajo. Retire el indicador de ingletes.
- Suba la hoja a la profundidad de corte deseada.
- Sujete la pieza de trabajo plana sobre la mesa y contra la guía. Mantenga la pieza de trabajo a unos 25,4 mm de la hoja.
La pieza de trabajo debe tener un borde recto contra la guía y no debe estar deformada, torcida o arqueada. Mantenga ambas manos alejadas de la hoja y de la trayectoria de la hoja. Consulte la posición correcta de la mano en la figura X. - Encienda la sierra y espere a que la hoja alcance la velocidad máxima. Ambas manos se pueden utilizar para iniciar el corte. Cuando queden aproximadamente 305 mm para cortar, utilice solo una mano, con el pulgar empujando el material, el índice y el segundo dedo sujetando el material y los otros dedos enganchados sobre la guía. Mantenga siempre el pulgar junto a los dos primeros dedos y cerca de la guía.
- Manteniendo la pieza de trabajo contra la mesa y la guía, introduzca lentamente la pieza de trabajo hacia atrás a través de la hoja de la sierra. Siga empujando la pieza de trabajo hasta que esté fuera del conjunto protector de la hoja y se caiga de la parte trasera de la mesa. No sobrecargue el motor.
- Nunca intente tirar de la pieza de trabajo hacia atrás con la hoja girando. Apague el interruptor, espere a que la hoja se detenga y deslice la pieza de trabajo hacia fuera.
- Cuando sierrre una pieza larga de material o un panel, utilice siempre un soporte de trabajo. Un caballete, rodillos o un conjunto de salida proporcionan un soporte adecuado para este propósito. El soporte de trabajo debe estar a la misma altura o ligeramente inferior a la mesa de la sierra.
Hendidura no pasante de piezas pequeñas
(Fig. A)
No es seguro cortar piezas pequeñas. No es seguro poner las manos cerca de la hoja. En su lugar, corte una pieza más grande para obtener la pieza deseada. Cuando se vaya a cortar una anchura pequeña y la mano no se pueda colocar de forma segura entre la hoja y la guía de corte longitudinal, utilice uno o más empujadores. Con esta sierra se incluye un empujador
, fijado a la guía de corte longitudinal. Utilice el empujador o los empujadores para sujetar la pieza de trabajo contra la mesa y la guía, y empuje la pieza de trabajo completamente más allá de la hoja.
Hendidura no pasante a bisel
Esta operación es la misma que la hendidura con corte no pasante, excepto que el ángulo de bisel se ajusta a un ángulo distinto de cero grados. Para una correcta posición de la mano, consulte la Figura W.

Antes de conectar a la fuente de alimentación o de utilizar la sierra, inspeccione siempre el divisor para comprobar que está correctamente alineado y que tiene la holgura adecuada con la hoja de la sierra. Compruebe la alineación después de cada cambio de ángulo de bisel.
Corte transversal no pasante
(Fig. W, Y)
NUNCA utilice la guía de corte longitudinal en combinación con el indicador de ingletes.
Para reducir el riesgo de lesiones, NUNCA utilice la guía como guía o tope de longitud al realizar cortes transversales.
Cuando utilice un bloque como calibre de corte, el bloque debe tener al menos 19 mm de grosor y es muy importante que el extremo trasero del bloque esté colocado de forma que la pieza de trabajo esté alejada del bloque antes de que entre en la hoja para evitar el contacto con la hoja, lo que provocaría que la pieza de trabajo saliera despedida y posiblemente causara lesiones.

- Retire la guía de corte longitudinal y coloque el indicador de ingletes en la ranura deseada.
- Ajuste la altura de la hoja a la profundidad de corte deseada.
- Sujete firmemente la pieza de trabajo contra el indicador de ingletes
con la trayectoria de la hoja en línea con la ubicación de corte deseada. Mantenga la pieza de trabajo a una pulgada aproximadamente delante de la hoja. MANTENGA AMBAS MANOS ALEJADAS DE LA HOJA Y DE LA TRAYECTORIA DE LA HOJA (Fig. W). - Ponga en marcha el motor de la sierra y espere a que la hoja alcance la velocidad máxima.
- Mientras utiliza ambas manos para mantener la pieza de trabajo contra la cara del indicador de ingletes, y sujetando la pieza de trabajo plana contra la mesa, empuje lentamente la pieza de trabajo a través de la hoja.
- Nunca intente tirar de la pieza de trabajo con la hoja girando. Apague el interruptor, espere a que la hoja se detenga y deslice cuidadosamente la pieza de trabajo hacia fuera.
Corte transversal no pasante a bisel
Esta operación es la misma que el corte transversal, excepto que el ángulo de bisel se ajusta a un ángulo distinto de 0°.
Antes de conectar a la fuente de alimentación o de utilizar la sierra, inspeccione siempre el divisor para comprobar que está correctamente alineado y que tiene la holgura adecuada con la hoja de la sierra. Compruebe la alineación después de cada cambio de ángulo de bisel.
Inglete no pasante
(Fig. Y)
Esta operación es la misma que el corte transversal, excepto que el indicador de ingletes está bloqueado en un ángulo distinto de 0°. Sujete la pieza de trabajo FIRMEMENTE contra el indicador de ingletes
e introduzca la pieza de trabajo lentamente en la hoja (para evitar que la pieza de trabajo se mueva).
Funcionamiento del indicador de ingletes no pasante
Para ajustar el indicador de ingletes:
- Afloje el pomo de bloqueo del indicador de ingletes
. - Mueva el indicador de ingletes al ángulo deseado.
- Apriete el pomo de bloqueo del indicador de ingletes.
Inglete compuesto no pasante
Se trata de una combinación de corte transversal no pasante a bisel e inglete no pasante. Siga las instrucciones para el corte transversal no pasante a bisel y para el inglete no pasante.
Extracción de polvo
(Fig. A, DD)

La máquina está provista de una boca de extracción de polvo
en la parte trasera de la máquina adecuada para su uso con equipos de extracción de polvo con boquillas de 57/65 mm. La máquina se suministra con un puerto reductor para el uso de boquillas de extracción de polvo de 34-40 mm de diámetro.
La máquina se suministra con un puerto reductor para su uso con el sistema AirLock de DEWALT (DWV9000‑XJ).
El conjunto protector de la hoja también cuenta con una boca de extracción de polvo para boquillas de 35 mm o para la conexión directa al AirLock de DEWALT (DWV9000‑XJ).
El polvo de materiales como los revestimientos que contienen plomo y algunos tipos de madera puede ser perjudicial para la salud. La inhalación de polvo puede provocar reacciones alérgicas y/o infecciones respiratorias al usuario o a los transeúntes.
Ciertos tipos de polvo, como el de roble o el de haya, se consideran cancerígenos, especialmente en relación con los aditivos para el tratamiento de la madera.
Observe las normativas pertinentes de su país para los materiales que se vayan a trabajar.
El aspirador debe ser adecuado para el material que se está trabajando.
Cuando aspire polvo seco que sea especialmente perjudicial para la salud o cancerígeno, utilice un aspirador de clase M.
El conjunto protector de la hoja también cuenta con una boca de extracción de polvo para boquillas de 35 mm (aspirador de clase M).
- Durante todas las operaciones, conecte un dispositivo de extracción de polvo diseñado de acuerdo con las normativas pertinentes en materia de emisión de polvo.
- Asegúrese de que la manguera de extracción de polvo en uso es adecuada para la aplicación y el material que se va a cortar. Asegúrese de una correcta gestión de la manguera.
- Tenga en cuenta que los materiales artificiales, como el aglomerado o el MDF, producen más partículas de polvo durante el corte que la madera natural.
Almacenamiento
(Fig. B, Z–CC)
Guarde la máquina de forma segura cuando no la utilice. El lugar de almacenamiento debe ser seco y con cerradura. Esto evita que la máquina sufra daños durante el almacenamiento y que sea utilizada por personas no capacitadas.


- Sujete el empujador
a la guía. - Retire el conjunto del protector de la cuchilla. Consulte Para retirar el conjunto del protector de la cuchilla. Deslice el conjunto del protector de la cuchilla
en el soporte como se muestra, luego gire la perilla de bloqueo 1/4 para fijarlo en su lugar. Consulte la Figura Z. - Deslice las llaves de la cuchilla
en el bolsillo hasta que el botón amarillo se alinee con el orificio para fijarlo en su lugar, consulte la Figura B. - Inserte la barra guía del calibrador de ingletes en el bolsillo hasta que toque fondo.
- Envuelva el cable en esta ubicación
. Consulte la Figura CC. - Para guardar la guía, encaje el soporte de trabajo en la posición de almacenamiento. Retire la guía de los rieles. NO enganche las ranuras del localizador en los tornillos del localizador de la guía izquierda. Estos tornillos se alinearán con el bolsillo de holgura en la guía como se muestra. Cierre los pestillos de la guía de corte
para asegurar. - El cuchillo divisor sin corte pasante
se puede instalar en la sierra (posición de trabajo) o guardar junto con el conjunto del protector de la cuchilla. Consulte la Figura B. - Presione el vástago en el conjunto antirretroceso
para permitir que el conjunto se deslice desde la ranura del cuchillo divisor. - Coloque el conjunto antirretroceso en el orificio de almacenamiento como se muestra. Mientras presiona el vástago
deslice el conjunto antirretroceso a través del soporte de almacenamiento
y suelte el pasador para fijarlo en su lugar.
Transporte
(Fig. A, B)
Antes del transporte, se debe hacer lo siguiente:
- Envolver el cable
- Gire la rueda de ajuste de altura de la cuchilla
en sentido antihorario hasta que los dientes de la cuchilla de la sierra estén colocados debajo de la mesa de la sierra. Bloquee la palanca de bloqueo de bisel
. - Deslice los rieles de la guía completamente hacia adentro y fíjelo con la palanca de bloqueo del riel
. - Siempre transporte la máquina utilizando las asas designadas
, consulte las Figuras A y B.
Siempre transporte la máquina con el protector superior de la cuchilla colocado.
MANTENIMIENTO
Su herramienta eléctrica DeWALT ha sido diseñada para funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio continuo depende del cuidado adecuado de la herramienta y de una limpieza regular.
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste o quitar/ instalar accesorios o complementos. Una puesta en marcha accidental puede causar lesiones.
Lubricación
El motor y los cojinetes no requieren lubricación adicional. Si subir y bajar la hoja se vuelve difícil, limpie y engrase los tornillos de ajuste de altura:
- Desenchufe la sierra de la fuente de alimentación.
- Gire la sierra sobre un lado.
- Limpie y lubrique las roscas del tornillo de ajuste de altura
en la parte inferior de esta sierra como se muestra en la Figura V. Utilice grasa de uso general.
![DeWalt - DWE7491 - Lubricación Lubricación]()
Limpieza
(Fig. A, U)
Riesgo de descarga eléctrica y mecánico. Desconecte el aparato eléctrico de la fuente de alimentación antes de limpiarlo.
Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, mantenga siempre limpios el aparato eléctrico y las ranuras de ventilación.
Nunca utilice disolventes u otros productos químicos agresivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón suave. No permita nunca que entre líquido en la herramienta; no sumerja nunca ninguna parte de la herramienta en un líquido.
Las ranuras de ventilación se pueden limpiar con un cepillo seco, suave y no metálico y/o con una aspiradora adecuada. NO utilice agua ni ninguna solución de limpieza. Utilice protección ocular homologada y una mascarilla antipolvo homologada.
Para reducir el riesgo de lesiones, limpie periódicamente la superficie de la mesa.
Para reducir el riesgo de lesiones, limpie periódicamente el sistema de recogida de polvo.
- Desconecte la máquina de la fuente de alimentación y, a continuación, gire la sierra sobre un lado, de modo que la parte inferior abierta de la unidad sea accesible.
- Abra la puerta de acceso al polvo
que se muestra en la Figura U aflojando los dos tornillos y, a continuación, presionando los clips laterales
uno hacia el otro. Limpie el exceso de polvo y vuelva a fijar apretando los clips laterales completamente en su lugar y, a continuación, apretando los tornillos de bloqueo.
![DeWalt - DWE7491 - Limpieza Limpieza]()
Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no utilice la sierra sin volver a colocar la puerta de acceso al polvo.
En caso de que queden fragmentos de la pieza de trabajo atascados entre la hoja de sierra y los protectores, desconecte la máquina de la fuente de alimentación y siga las instrucciones dadas en la sección Montaje de la hoja de sierra. Retire las piezas atascadas y vuelva a montar la hoja de sierra.
El conjunto del protector de la hoja
y la placa de garganta deben colocarse en su posición antes de utilizar la sierra.
Antes de usarla, inspeccione cuidadosamente los protectores de la hoja superior e inferior, así como el tubo de extracción de polvo, para determinar si funcionarán correctamente. Asegúrese de que las virutas, el polvo o las partículas de la pieza de trabajo no puedan provocar la obstrucción de una de las funciones.
Accesorios opcionales
Dado que los accesorios, aparte de los ofrecidos por DeWALT, no han sido probados con este producto, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, solo deben utilizarse con este producto los accesorios recomendados por DeWALT.
Consulte a su distribuidor para obtener más información sobre los accesorios adecuados.
Sustituya el protector de la hoja cuando esté desgastado. Póngase en contacto con su centro de servicio DeWALT local para obtener información sobre la sustitución del protector de la hoja.
HOJAS DE SIERRA: UTILICE SIEMPRE hojas de sierra de 254 mm con reducción de ruido y orificios de eje de 16 mm. La velocidad nominal de la hoja debe ser de al menos 5000 RPM. Nunca utilice una hoja de menor diámetro. No estará protegida correctamente.
| DESCRIPCIONES DE LAS HOJAS | ||
| APLICACIÓN | DIÁMETRO | DIENTES |
| Hojas de sierra para construcción (corte rápido) | ||
| Uso general | 254 mm | 24 |
| Cortes transversales finos | 254 mm | 40 |
| Hojas de sierra para trabajar la madera (proporcionan cortes suaves y limpios) | ||
| Cortes transversales finos | 254 mm | 60 |
Consulte a su distribuidor para obtener más información sobre los accesorios adecuados.
- DWE74911 Soporte rodante para sierra de mesa
- DWE74912 Soporte con patas de tijera
| Belgique et Luxembourg België en Luxemburg | DeWALT - Belgium BVBA Egide Walschaertsstraat 16 2800 Mechelen | Tel: NL Tel: FR Fax: | 32 15 47 37 63 32 15 47 37 64 32 15 47 37 99 | www.dewalt.be enduser.BE@SBDinc.com |
| Danmark | DeWALT (Stanley Black&Decker AS) Roskildevej 22 2620 Albertslund | Tel: Fax: | 70 20 15 10 70 22 49 10 | www.dewalt.dk kundeservice.dk@sbdinc.com |
| Deutschland | DeWALT Richard-Klinger-Str. 11 65510 Idstein | Tel: Fax: | 06126-21-0 06126-21-2770 | www.dewalt.de infodwge@sbdinc.com |
| Ελλάς | DeWALT (Ελλάς) Α.Ε. EΔΡΑ-ΓΡΑΦΕΙΑ: Στράβωνος 7 & Λ. Βουλιαγμένης, Γλυφάδα 166 74, Αθήνα SERVICE: Ημερος Τόπος 2 (Χάνι Αδάμ) – 193 00 Ασπρόπυργος | Τηλ: Φαξ: | 00302108981616 00302108983570 | www.dewalt.gr greece.service@sbdinc.com |
| España | DeWALT Ibérica, S.C.A. Parc de Negocios "Mas Blau" Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) | Tel: Fax: | 934 797 400 934 797 419 | www.dewalt.es respuesta.postventa@sbdinc.com |
| France | DeWALT (Stanley Black & Decker France SAS) 62 Chemin de la Bruyère 69570 Dardilly, France | Tel: Fax: | 04 72 20 39 20 04 72 20 39 00 | www.dewalt.fr scufr@sbdinc.com |
| Schweiz Suisse Svizzera | DeWALT In der Luberzen 42 8902 Urdorf | Tel: Fax: | 044 - 755 60 70 044 - 730 70 67 | www.dewalt.ch service@rofoag.ch |
| Ireland | DeWALT Building 4500, Kinsale Road Cork Airport Business Park Cork, Ireland | Tel: Fax: | 00353-2781800 01278 1811 | www.dewalt.ie Sales.ireland@sbdinc.com |
| Italia | DeWALT via Energypark 6 20871 Vimercate (MB), IT | Tel: Fax: | 800-014353 39 039-9590200 39 039-9590311 | www.dewalt.it |
| Nederlands | DeWALT Netherlands BVPostbus 83, 6120 AB BORN | Tel: Fax: | 31 164 283 063 31 164 283 200 | www.dewalt.nl |
| Norge | DeWALT Postboks 4613 0405 Oslo, Norge | Tel: Fax: | 45 25 13 00 45 25 08 00 | www.dewalt.no kundeservice.no@sbdinc.com |
| Österreich | DeWALT Werkzeug Vertriebsges m.b. H Oberlaaerstrasse 248, A-1230 Wien | Tel: Fax: | 01 - 66116 - 0 01 - 66116 - 614 | www.dewalt.at service.austria@sbdinc.com |
| Portugal | DeWALT Ed. D Dinis, Quina da Fonte Rua dos Malhoes 2 2A 2º Esq. Oeiras e S. Juliao da Barra, paço de Arcos e Caxias 2770 071 Paço de Arcos | Tel: Fax: | +351 214667500 +351214667580 | www.dewalt.pt respuesta.posvenda@sbdinc.com |
| Suomi | DeWALT PL47 00521 Helsinki, Suomi | Puh: Faksi: | 010 400 4333 0800 411 340 | www.dewalt.fi asiakaspalvelu.fi@sbdinc.com |
| Sverige | DeWALT BOX 94 43122 Mölndal Sverige | Tel: Fax: | 031 68 61 60 031 68 60 08 | www.dewalt.se kundservice.se@sbdinc.com |
| Türkiye | DeWALT Turkey Alet Üretim Tic. Ltd.Şti. İçerenköy Mahallesi Umut Sokak No: 10-12 / 82-83-84 Kat: 19 Ataşehir-İstanbul, Türkiye | Tel: Faks: | +90 216 665 2900 +90 216 665 2901 | https://tr.dewalt.global info-tr@sbdinc.com |
| United Kingdom | DeWALT, 270 Bath Road; Slough, Berks SL1 4DX | Tel: Fax: | 01753-567055 01753-572112 | www.dewalt.co.uk emeaservice@sbdinc.com |
| Australia/new Zealand | DeWALT 810 Whitehorse Road Box Hill VIC 3128 Australia | Tel: Aust Tel: NZ | 1800 654 155 0800 339 258 | www.dewalt.com.au www.dewalt.co.nz |
| Middle East Africa | DeWALT P.O. Box - 17164, Jebel Ali Free Zone (South), Dubai, UAE | Tel: Fax: | 971 4 812 7400 971 4 2822765 | www.dewalt.ae support@dewalt.ae |
www.DeWALT.com
Referencias
Elektrisch gereedschap | Opbergsystemen | Landscaping | DEWALT
Elværktøj | Opbevaring | Landskabspleje | DEWALT Denmark
Elektrowerkzeuge | Aufbewahrung | Landschaftsbau | DEWALT Deutschland
Ηλεκτρικά εργαλεία | Αποθήκευση | Διαμόρφωση τοπίου | DEWALT
Herramientas Eléctricas | Almacenamiento | Jardinería | DEWALT España
Outils électroportatifs | Rangement | Jardin | DEWALT
Elektrowerkzeuge | Aufbewahrung | Landschaftsbau | DEWALT
Power Tools | Storage | Landscaping | DEWALT
Elettroutensili | Storage | Giardinaggio | DEWALT Italia
Elektrisch gereedschap | Opbergsystemen | Landscaping | DEWALT
Elektroverktøy | Oppbevaring | Landskapspleie | DEWALT Norge
Elektrowerkzeuge | Aufbewahrung | Landschaftsbau | DEWALT Deutschland
Ferramentas Elétricas | Armazenamento | Paisagismo | DEWALT PORTUGAL
Sähkötyökalut | Säilytys | Maisemointi | DEWALT SUOMI
Elverktyg | Förvaring | Trädgårdsmaskiner | DEWALT Sverige
Elektrikli Aletleri | Depolama |Çevre Düzenleme | DEWALT
Power Tools | Storage | Landscaping | DEWALT
Power Tools | Storage | Landscaping | DEWALT
Power Tools | Storage | Landscaping | DEWALT
Power Tools | Storage | Landscaping | DEWALT
Descargar el manual
Aquí puede descargar la versión PDF completa del manual. Puede contener instrucciones de seguridad adicionales, información de garantía, reglas de la FCC, etc.
Descargar Manual de DeWalt DWE7491, DWE7491EXB














. Consulte Montaje de la
, afloje y retire la tuerca del eje
y la brida
del eje de la sierra girando en sentido antihorario.
asegurándose de que los dientes de la hoja
e introduciendo el cuchillo divisor no pasante
hasta que haga tope.
de la posición de almacenamiento. Consulte Almacenamiento.
en la parte superior del divisor
con la ranura de montaje. Presione el vástago y empuje hacia abajo el conjunto antirretroceso
que elevan o bajan la placa de garganta. Cuando esté correctamente ajustada, la parte delantera de la placa de garganta debe estar al ras o ligeramente por debajo de la superficie de la mesa y asegurada en su sitio. La parte trasera de la placa de garganta debe estar al ras o ligeramente por encima de la mesa.
1/4 de vuelta en sentido antihorario.
, tire de la placa de garganta hacia arriba y hacia delante para exponer el interior de la sierra. NO utilice la sierra sin la placa de garganta.
.
en los rieles de la guía con las ranuras del cabezal de la guía
.
, situados en la parte inferior de la mesa, lo suficiente como para permitir que el soporte se mueva de lado a lado.
adyacentes al eje de bloqueo del conjunto de protección
. Estos tornillos se utilizarán para ajustar la posición del conjunto de protección.
.

y ajuste el indicador de la escala de corte para que marque cero (0). Vuelva a apretar los tornillos del indicador de la escala de corte. La escala de corte amarilla (superior) se lee correctamente solo cuando la guía está montada en el lado derecho de la hoja y está en la posición 1 (para corte de cero a 62 cm), no en la posición de corte de 82,5 cm. La escala blanca (inferior) se lee correctamente solo cuando la guía está montada en el lado derecho de la hoja y en la posición 2 (para corte de 20,3 cm a 82,5 cm).
.
hasta que el resorte del sistema de bloqueo se comprima, creando la tensión deseada en la palanca de bloqueo del riel. Vuelva a apretar la contratuerca contra la varilla hexagonal.

hasta que entre en contacto firme con el bloque de cojinetes. Apriete el tornillo de tope de bisel
y mueva el puntero para que marque correctamente. Vuelva a apretar el tornillo del puntero.
(Fig. A).
cuando trabaje cerca de la hoja (Fig. R, T).
empujándola hacia arriba y hacia la derecha.
.
a la guía.
en el bolsillo hasta que el botón amarillo se alinee con el orificio para fijarlo en su lugar, consulte la Figura B.
. Consulte la Figura CC.
para asegurar.
se puede instalar en la sierra (posición de trabajo) o guardar junto con el conjunto del protector de la cuchilla. Consulte la Figura B.
para
deslice el
y suelte el pasador para

.
, consulte las Figuras A y B.
en la parte inferior de esta sierra como se muestra en la Figura V. Utilice grasa de uso general.
que se muestra en la Figura U aflojando los dos tornillos y, a continuación, presionando los clips laterales
uno hacia el otro. Limpie el exceso de polvo y vuelva a fijar apretando los clips laterales completamente en su lugar y, a continuación, apretando los tornillos de bloqueo.