Descargar Imprimir esta página

Handicare 1000 Instrucción página 3

Ocultar thumbs Ver también para HANDICARE 1000:
Only a technician certified for this lift should service this lift (for more detailled information about the required competence see
attachment of the installation manual). General required knowledge can be found in the 1000 Technical Manual.
The latest instructions for the lift and instructions for options are available for download at www.handicarepartners.com.
The OSG assembly is a component of gears, cams, and catchment pockets. An oscillator arm track the cams and
is pulled into engagement by an instrument spring.
[1]The OSG should be inspected before loading to the rail and tested when the power pack is on the rail.
[2]Visually inspect the oscillator spring is located over the anchor capstan (do not probe the spring;
this is an instrument spring and can be damaged).
[3]Rotate the gear slowly in both directions with your forefinger on the OSG gear; the oscillator should move
EN
in a controlled manor pulled by the tension springs.
Alleen een, voor deze lift gecertificeerde, monteur mag onderhoud plegen aan deze lift (voor meer gedetailleerde informatie over
de vereiste competentie zie bijlage van de installatiemanual). Algemene vereiste kennis zie de 1000 Technische Handleiding. De meest
actuele handleiding van deze lift en instructies voor opties zijn te downloaden op www.handicarepartners.com.
Het OSG samenstelling is een onderdeel van tandwielen, nokken en aangrijpplekken. Een oscillatorarm volgt de nok-
ken en wordt door een instrumentveer in de aangrijping getrokken.
[1]De OSG moet geinspecteerd worden voordat deze op de rail wordt geplaatst en getest wanneer de unit op de rail is.
[2]Inspecteer visueel of de oscillatorveer zich over de ankerpinnen bevindt (test de veer niet; dit is een instrumentveer
en kan beschadigd raken).
[3]Draai het tandwiel langzaam in beide richtingen met je wijsvinger op het OSG-tandwiel; beide oscillatoren
NL
moeten bewegen in een gecontroleerde manier, getrokken door de trekveren.
El mantenimiento de este salvaescaleras solo debe ser realizado por un técnico cualificado para este salvaescaleras en particular (para
obtener información más detallada sobre la competencia requerida, consulte el anexo del manual de instalación). El grado de conocimiento general
necesario se indica en el manual técnico del 1000. La última versión del manual del salvaescaleras y las instrucciones paras las
opciones están disponibles para su descarga en www.handicarepartners.com.
El interruptor de límite de velocidad (OSG) está formado por engranajes, levas y cavidades de captación.
Un brazo oscilante sigue las levas y es accionado por un resorte del instrumento.
[1]El OSG debe inspeccionarse antes de cargarlo en el riel y probarse cuando el paquete de energía esté en el riel.
[2]Inspeccione visualmente el resorte del oscilador que se encuentra sobre el cabrestante de anclaje (no pruebe el
resorte; es un resorte de instrumento y puede dañarse).
[3]Gire el engranaje lentamente en ambas direcciones con el dedo índice sobre el engranaje OSG; el oscilador
ES
debe moverse de manera controlada impulsado por los resortes de tensión.
Dieser Lift ist ausschließlich durch einen entsprechend zertifizierten Monteur zu warten (für Nähere Informationen zur erforderlichen Kompetenz
siehe Anhang der Installationsanweisung). Allgemein erforderliche Kenntnisse finden Sie im technischen Handbuch 1000. Die aktuellste Montage-
anleitung für den Lift sowie Montageanleitungen für Optionen können über www.handicarepartners.com heruntergeladen werden.
Die Geschwindigkeitsbegrenzer-Baugruppe (OSG) besteht aus Zahnrädern, Nocken und Eingriffsstellen.
Ein Oszillatorarm verfolgt die Nocken und wird durch eine Instrumentenfeder in Eingriff gezogen.
[1]Das OSG sollte vor dem Laden auf die Schiene überprüft und getestet werden, wenn sich das Netzteil auf der Schiene befindet.
[2]Überprüfen Sie visuell, ob sich die Oszillatorfeder über der Ankerwinde befindet (tasten Sie die Feder nicht ab; dies ist
eine Instrumentenfeder und kann beschädigt werden).
[3]Drehen Sie das Zahnrad langsam in beide Richtungen, wobei Ihr Zeigefinger auf dem OSG-Zahnrad liegt; der
DE
Oszillator sollte sich kontrolliert bewegen, gezogen von den Spannfedern.
La révision de ce monte-escalier est réservée aux techniciens certifiés (pour plus d'informations au sujet des compétences requises, reportez-vous
à l'annexe de ce manuel d'installation). Les connaissances générales requises sont détaillées dans le manuel technique 1000. Les instructions les
plus récentes pour le monte-escalier et les options sont disponibles sur le site www.handicarepartners.com.
Le limiteur de vitesse (OSG) est composé d'engrenages, de cames et de poches de saisie.
Un bras oscillant suit les cames et est tiré en engagement par un ressort d'instrument.
[1]L'OSG doit être inspecté avant le chargement sur le rail et testé lorsque le bloc d'alimentation est sur le rail.
[2]Inspectez visuellement le ressort de l'oscillateur situé au-dessus du cabestan d'ancrage (ne pas sonder le ressort;
il s'agit d'un ressort d'instrument et il peut être endommagé).
[3]Faites tourner lentement l'engrenage dans les deux sens avec votre index sur l'engrenage OSG ; l'oscillateur
FR
doit se déplacer de manière contrôlée, tiré par les ressorts de tension.
La manutenzione del presente montascale deve essere eseguita esclusivamente da un tecnico appositamente certificato (per informazioni dettagliate sulle
competenze necessarie, si veda l'allegato del manuale d'installazione). Le conoscenze generiche necessarie sono indicate nel manuale tecnico del
modello 1000. È possibile scaricare le più recenti istruzioni relative al montascale e alle varie opzioni dal sito web www.handicarepartners.com.
L'assieme del limitatore di velocità (OSG) è composto da ingranaggi, camme e punti di innesto.
Un braccio oscillante segue le camme e viene tirato in innesto da una molla dello strumento.
[1]L'OSG deve essere ispezionato prima di caricarlo sulla rotaia e testato quando il gruppo di alimentazione è sulla rotaia.
[2]Ispezionare visivamente la molla dell'oscillatore che si trova sopra il verricello dell'ancora (non sondare la molla;
questa è una molla dello strumento e può essere danneggiata).
[3]Ruotare lentamente l'ingranaggio in entrambe le direzioni con l'indice sull'ingranaggio OSG; l'oscillatore dovrebbe
IT
muoversi in modo controllato tirato dalle molle di tensione.
IND_OSG TEST INSTRUCTION
EXPLANATION
2
loading