Información sobre este manual Este manual de instrucciones es para los modelos TC-WE675 y WE475. Compruebe el número de su modelo observando el panel posterior de su deck de cassettes. En las ilustraciones de este manual se utiliza el modelo TC-WE675.
Página 25
....8 Creación de su propio programa — Reproducción con el sensor aleatorio de canciones RMS (TC-WE675 solamente) ....8 Grabación de cintas Grabación de cintas ......10 Ajuste automático de la polarización y de la calibración del nivel de grabación (TC-WE675 solamente) ....
Identificación de piezas Los ítems están dispuestos en orden alfabético. Para más detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis ( ). Unidad principal TC-WE675 4 5 6 7 8 9 0 qa qs qd qh qj RESET MEMORY COUNTER RESET...
Página 27
TC-WE475 qd qf RESET MEMORY COUNTER RESET MEMORY AUTO REC LEVEL POWER DIRECTION MODE DUBBING A B FADER RELAY HIGH/NORMAL SYNCHRO ( AMS ) ( AMS ) ( AMS ) ( AMS ) CLEAR BACK FRONT PITCH CONTROL PHONES DOLBY NR PAUSE REC MUTING –...
Preparativos Conexión a un sistema En esta sección se describe cómo conectar el deck de cassettes a un amplificador o a un tocadiscos CD equipado con conectores CONTROL A1II. Antes de realizar las conexiones, cerciórese de desconectar la alimentación de cada componente. Conexiones A la salida de CA Amplificador...
Presione POWER, presione A, para • Para reproducir una cinta grabada con el Dolby abrir el portacassette y después inserte NR, ponga DOLBY NR a ON (TC-WE675 un cassette. solamente) y seleccione la misma posición que la utilizada para grabar la cinta —B o C.
— Reproducción con el sensor Para localizar Presione aleatorio de canciones RMS el comienzo de la M (o m) las veces (TC-WE675 solamente) canción siguiente o de requeridas durante la otra posterior (AMS reproducción. Creando un programa, podrá reproducir las múltiple)
En la pantalla aparecerán los medidores de receptores con telemandos Sony, con capacidad de nivel de pico. RMS, póngase en contacto con su proveedor Sony. Para parar la reproducción con el RMS Presione una vez x (CLEAR). El programa del RMS todavía permanecerá. Para continuar con la reproducción RMS, presione RMS/...
Para grabar con la reducción de desee grabar hacia usted ruidos Dolby NR Ponga DOLBY NR en a ON (TC-WE675 solamente) y seleccione B o C antes de iniciar la grabación. En el TC-WE675, puede grabar en ambos Para grabar programas de FM con el decks.
Página 33
Después de hacer el ajuste, deje de reproducir la fuente de programa y continúe desde el paso (TC-WE675 solamente) Como existen muchos tipos diferentes de cintas ∞ – –30 –20...
• Finalizó la cinta. Invierta el sentido de * TC-WE675 solamente movimiento de la cinta o rebobínela hasta un nuevo punto que permita la grabación de los Siga los pasos 1 a 3 de “Grabación de tonos de prueba.
Sugerencias Aumento gradual y • Ajuste manualmente el nivel de la grabación utilizando REC LEVEL en los casos siguientes: desvanecimiento – El nivel de la grabación no puede ajustarse correctamente debido a que hay muchos ruidos — Desvanecedor parásitos en la fuente de programa. –...
Para parar la duplicación Duplicación de cintas Durante Presione la duplicación a velocidad normal x del deck B Usted podrá copiar una cinta del deck A al x de cualquier la duplicación a gran velocidad deck B a velocidad normal o a gran velocidad. deck Coloque un cassette grabado en el deck A y un cassette en blanco en el...
— Grabación encadenada — Grabación simultánea (TC-WE675 solamente) (TC-WE675 solamente) Se puede hacer una grabación continua que Se puede grabar la misma fuente en los casetes empiece con el cassette un el deck A y termine de los decks A y B al mismo tiempo.
— Duplicación con el RMS (TC-WE675 solamente) — Silenciamiento de la grabación Usted podrá grabar un programa del RMS que Usted podrá insertar un espacio en blanco de 4 haya creado (consulte “Creación de su propio segundos entre las canciones.
Página 39
CONTROL A1II. norma del cambiador de discos CD 300 de El sistema de control CONTROL A1II fue Sony y otros equipos de Sony más nuevos. diseñado para simplificar el funcionamiento de Los equipos con la toma CONTROL A1...
Cuando su equipo compatible con CONTROL A1II no se entrega con un cable de conexión, utilice un cable de mini-enchufe monoaural (2P) de menos de 2 metros sin resistencia (tal como el RK-G69HG de Sony) en los comercios de ramo.
Sugerencias Selección de función • Si el indicador de SYNCHRO se apaga después de automática parpadear rápidamente, la cinta no puede grabarse porque no tiene las lengüetas de protección de la Cuando conecte equipos compatibles con grabación en el cassette. CONTROL A1II utilizando cables CONTROL •...
Si tiene alguna pregunta o problema en relación solicite solamente los servicios de personal con este deck de cassettes, consulte a su cualificado. proveedor Sony. • Si dentro del deck de cassettes entra cualquier objeto sólido o líquido, desenchúfelo y haga que sea comprobado por personal cualificado.
Presione A para abrir el portacassette. Limpieza de las cabezas y la trayectoria de la cinta Con la alimentación del deck desconectado, limpie las cabezas, los Conjunto de cabezas rodillos compresores, y los ejes de arrastre con un palillo de algodón Rodillos ligeramente humedecido en alcohol o compresores...
Página 44
La función AMS múltiple no funciona Sony. correctamente. • Una de las canciones tiene una pausa larga, una Las teclas de función no trabajan. sección de bajas frecuencias o con un volumen •...
(±6 dB), 30-13.000 Hz Mando a distancia RM-J910 (±3 dB, –4dB en la Para más detalles sobre la disponibilidad del mando a grabación), con casete distancia, hable con su proveedor de Sony más Sony TYPE IV cercano. Cambio de velocidad TC-WE675: ±0,13% pico ponderado...