Instrucciones de funcionamiento - Español 1. Notas sobre estas instrucciones de funcionamiento 1.1 Contenido y Es indispensable seguir estas instrucciones de funcionamiento para utilizar el destinatarios de producto correctamente y sin peligro. ¡Tenga en cuenta todas las indicaciones y las instrucciones notas! Las instrucciones de funcionamiento constan de dos documentos diferentes: •...
Personal de servicio (personal con derechos de cierre) El personal de servicio debe estar informado de lo siguiente: • Cómo manejar el producto correctamente y con seguridad, • Posibilidad de apertura de emergencia, • Responsabilidades que conlleva manejar derechos de cierre para habitaciones ajenas.
2.2 Utilización Se considerará incorrecta cualquier utilización que no se especifique en la sección incorrecta 2.1. El operador asumirá la responsabilidad sobre los daños resultantes de una utilización incorrecta. Especialmente, no se permiten las siguientes formas de utilización: • Instalación en exteriores, •...
ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte por avería o fallo de aparatos sensibles a influencias electromagnéticas! La radiación electromagnética del producto puede provocar averías en componentes sensibles (de aparatos médicos, p.ej.) y alterar su funcionamiento. > No sitúe el producto en las inmediaciones de aparatos sensibles a influencias electromagnéticas.
6. Asignar derechos de cierre NOTA ¡Tenga cuidado con el uso indebido! Con las llaves de programación y cancelación, cualquier persona no autorizada puede acceder a las habitaciones. > ¡Únicamente el personal autorizado por el operador puede asignar los derechos de cierre! >...
7. Cancelar derechos de cierre 7.1 Cancelar derechos Vea las instrucciones para “Cancelar derechos de de cierre de una cierre - Una sola llave de usuario” paso a paso en los sola llave esquemas desde la página 47. 7.2 Procedimiento para Cuando se pierde una llave de usuario, el procedimiento depende de la categoría llaves de usuario de la llave: llave de usuario normal, llave de usuario con privilegios o llave de...
9. Apertura de emergencia En casos de fallo eléctrico y anomalías de funcionamiento, el semibombillo permite la apertura de emergencia. Esta operación queda registrada en la memoria de sucesos. NOTA ¡El uso inadecuado del semibombillo puede causar daños en el producto! >...
11.2 Mantenimiento / Con la excepción del cambio de baterías, el producto no necesita mantenimiento. Revisión NOTA ¡Un mantenimiento incorrecto puede causar daños en el producto! > No aplique ningún lubricante. > No realice ninguna reparación. > En caso de daños o averías, póngase en contacto con el fabricante.
Página 42
Inbetriebnahme Start-up Mise en service Puesta en funcionamiento Messa in servizio Tag-it ™ISO Tag-it ™ISO Programmierkey / Programming key Löschkey / Clearing key Clé de programmation / Llave de programación Clé d’effacement / Llave de cancelación Chiave di programmazione Chiave di cancellazione (1) Grün blinkt.
Página 43
Schließrechte zuweisen - normale Benutzerkeys Allocating locking authorisation - normal user keys Attribuer des droits d'accès - clés utilisateurs normales Asignar derechos de cierre - Llaves de usuario normales Assegnare i diritti di chiusura - chiavi utente normali Tag-it ™ISO Programmierkey / Programming key Benutzerkey / User key Clé...
Página 44
Schließrechte zuweisen - privilegierte Benutzerkeys Allocating locking authorisation - privileged user keys Attribuer des droits d'accès - clés utilisateurs privilégiées Asignar derechos de cierre - Llaves de usuario con privilegios Assegnare i diritti di chiusura - chiavi utente privilegiate Tag-it ™ISO Programmierkey / Programming key Benutzerkey / User key Clé...
Página 45
Schließrechte zuweisen - Benutzerkeys Riegelschlossfunktion Allocating locking authorisation - user key deadbolt lock function Attribuer des droits d'accès - Fonction serrure à pêne dormant clé utilisateur Asignar derechos de cierre - Llaves de usuario con función de bloqueo con palanca Assegnare i diritti di chiusura - chiavi utente con funzione serratura a catenaccio Benutzerkey / User key Tag-it ™ISO...
Página 46
Schließrechte zuweisen - Benutzerkeys Riegelschlossfunktion Allocating locking authorisation - user key deadbolt lock function Attribuer des droits d'accès - Fonction serrure à pêne dormant clé utilisateur Asignar derechos de cierre - Llaves de usuario con función de bloqueo con palanca Assegnare i diritti di chiusura - chiavi utente con funzione serratura a catenaccio Tag-it ™ISO Benutzerkey / User key...
Página 47
Schließrechte löschen - einzelne Benutzerkeys Clearing locking authorisation - individual user keys Effacer des droits d'accès - clés utilisateurs individuelles Cancelar derechos de cierre - Una sola llave de usuario Cancellare i diritti di chiusura - chiavi utente singole Benutzerkey / User key Löschkey / Clearing key Tag-it ™ISO Clé...
Página 48
Schließrechte löschen - alle Benutzerkeys Clearing locking authorisation - all user keys Effacer des droits d'accès - toutes les clés utilisateurs Cancelar derechos de cierre - todas las llaves de usuario Cancellare i diritti di chiusura - tutte le chiavi utente Löschkey / Clearing key Tag-it ™ISO Programmierkey / Programming key...
Página 49
Bedienung Operation Commande Manejo Azionamento Benutzerkey / User key Clé utilisateur / Llave de usuario Chiave utente (1) Benutzerkey vorhalten. (2) Rot blinkt kurz auf. Rot leuchtet kurz. Signalton ertönt. (1) Present user key. (2) Red LED flashes briefly. Red LED comes on briefly. Acoustic signal is heard.
Página 50
Notöffnung Emergency opening Ouverture d'urgence Apertura de emergencia Apertura d'emergenza (1) Drücker entfernen. (2) Abdeckung entfernen. (1) Remove lever handle. (2) Remove cover. (1) Retirer la béquille. (2) Retirer le cache. (1) Retirar la manilla. (2) Retirar la cubierta. (1) Rimuovere la maniglia. (2) Rimuovere il coperchio.
Página 51
Batteriewechsel Battery change Remplacement de pile Cambiar las baterías Sostituzione delle batterie 3 mm 1,5 V...