hafele DT 100 Instrucciones De Montaje Y De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para DT 100:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Montage- und Bedienungsanleitung
Mounting and Operating Instructions
Instructions de service et de montage
Istruzioni di montaggio ed uso
Instrucciones de montaje y de servicio
Türterminal DT 100
Door Terminal DT 100
Terminal de porte DT 100
Terminale porta DT 100
Terminal de puerta DT 100
D
GB
F
I
E
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para hafele DT 100

  • Página 1 Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio Türterminal DT 100 Door Terminal DT 100 Terminal de porte DT 100 Terminale porta DT 100 Terminal de puerta DT 100...
  • Página 2 Inhalt / Contents / Synoptique / Indice / Índice deutsch ..........3 english .
  • Página 127 ......157 DT 100 - Estado del: 08.2011 - 732.29.137...
  • Página 128: Informaciones Generales

    Para permitir apertu- ras de emergencia, se recomenda utilizar un cilindro perfilado standard. Según la versión de la chapa de fijación utilizada en el DT 100, dicho ter- minal puede montarse también en puertas, la cerradura empotrable de las cuales difiere de la norma DIN 18 251.
  • Página 129: Volumen De Suministro

    2 tornillos para tablero de virutas 3 x 20 2 etiquetas adhesivas para cubrir las espigas 2 tornillos sin cabeza para las manijas El largo de las piezas de fijación depende del espesor de la hoja de la puerta. DT 100 - Estado del: 08.2011 - 732.29.137...
  • Página 130: Instrucciones De Montaje

    "Der Große Häfele” (Técnica de cierre y herrajes para puertas) Llaves electrónicas 4 pilas R6 1 palanca de apertura 1 alicate para circlips 1 placa distanciadora 1 plantilla para taladrar para cerraduras empotrables DIN DT 100 - Estado del: 08.2011 - 732.29.137...
  • Página 131 1 chapa de fijación módulo exterior 1 cubierta para módulo interior (varios colores disponibles) 1 portapilas módulo interior, completo 1 chapa de fijación módulo interior 1 bolsa de piezas pequeñas para módulo interior DT 100 - Estado del: 08.2011 - 732.29.137...
  • Página 132: Montaje

    Montaje Condiciones: Según la versión de la chapa de fijación utilizada en el DT 100, dicho ter- minal puede montarse también en puertas, la cerradura empotra-ble de las cuales difiere de la norma DIN 18 251 (por ejemplo en Austria).
  • Página 133 Adaptación del módulo exterior a las manijas hacia la derecha La inserción de espigas al dorso de la chapa de fijación (y su soporte) permite adaptar el DT 100 a las manillas hacia la derecha o hacia la izquierda. 1. Encajar la manilla en el cuadrado exterior del soporte de tal manera que el sentido de giro de la manilla corresponda a la aplicación.
  • Página 134 Ö Insertar la espiga 4 x 22 en el taladro marcado "R80°” al dorso de la chapa de fijación 5. Bloquear las espigas por medio de etiquetas adhesivas para que no caigan fuera del taladro. DT 100 - Estado del: 08.2011 - 732.29.137...
  • Página 135 Instrucciones de montaje y de servicio 6. Quitar la manilla del cuadrado exterior. El DT 100 está ahora adaptado a una manilla hacia la derecha. Si se ha puesto las espigas del mal lado, proceder como sigue: Ö Destornillar los 8 tornillos de la chapa de fijación.
  • Página 136 Adaptación del módulo exterior a las manijas hacia la izquierda La inserción de espigas al dorso de la chapa de fijación (y su soporte) permite adaptar el DT 100 a las manillas hacia la derecha o hacia la izquierda. 1. Encajar la manilla en el cuadrado exterior del soporte de tal manera que el sentido de giro de la manija corresponda a la aplicación.
  • Página 137 Ö iInsertar la espiga 4 x 22 en el taladro marcado "L80°” al dorso de la chapa de fijación. 5. Bloquear las espigas por medio de etiquetas adhesivas para que no caigan fuera del taladro. DT 100 - Estado del: 08.2011 - 732.29.137...
  • Página 138 Instrucciones de montaje y de servicio 6. Quitar la manilla del cuadrado exterior. El DT 100 está ahora adaptado a una manilla hacia la izquierda. Si se ha puesto las espigas del mal lado, proceder como sigue: Ö Destornillar los 8 tornillos de la chapa de fijación.
  • Página 139 Tras el montaje del sistema en la hoja de la puerta, la marca de color debe indi- car siempre hacia arriba o hacia abajo. DT 100 - Estado del: 08.2011 - 732.29.137...
  • Página 140 El cuadrado interior está montado ahora. Montaje del DT 100 Para el montaje del DT 100, hay que ejecutar las operaciones siguientes: conexión A continuación se describe el montaje en puertas de madera. Toda agua de condensación que se condensa sobre componentes fríos puede deteriorar el DT 100.
  • Página 141 Ø = 8 mm. Ö Para el cable de conexión, taladrar un agujero en la cara interior de la puerta con la ayuda de la broca de Ø = 16 mm. DT 100 - Estado del: 08.2011 - 732.29.137...
  • Página 142 Instrucciones de montaje y de servicio Dibujo de taladro DT 100 DT 100 - Estado del: 08.2011 - 732.29.137...
  • Página 143 Si la distancia entre la superficie (exterior) de la hoja de puerta y el cerra- dero es inferior a 8 mm, utilizar la placa distanciadora. El módulo exterior está montado ahora. DT 100 - Estado del: 08.2011 - 732.29.137...
  • Página 144 1. Aplicar la chapa de fijación del módulo interior sobre la cara interior de la hoja de puerta. 2. Sujetar la chapa de fijación al módulo exterior por medio de los cuatro tornillos de fijación. DT 100 - Estado del: 08.2011 - 732.29.137...
  • Página 145 Instrucciones de montaje y de servicio 3. Colocar el cable de conexión en las entalladuras de la chapa de fija- ción y plegarlo en el punto marcado. DT 100 - Estado del: 08.2011 - 732.29.137...
  • Página 146 5. Encajar el portapilas en el cuadrado interior y conectar la clavija del cable de conexión con el dispositivo electrónico del portapilas. 6. Aplicar el portapilas sobre la chapa de fijación. Asegurarse de no apretar el cable de conexión. DT 100 - Estado del: 08.2011 - 732.29.137...
  • Página 147 9. Sujetar cada uno de los módulos interior y exterior a la hoja de la puerta por medio de un tornillo para tablero de virutas 3 x 20. ¡No deteriorar el conector de enchufe múltiple sensible! El DT 100 está montado ahora. DT 100 - Estado del: 08.2011 - 732.29.137...
  • Página 148 6. Montar la manija de la cara interior de la puerta. (proceder de modo análogo a las operaciones 2 y 3) El DT 100 está listo para el funcionamiento. DT 100 - Estado del: 08.2011 - 732.29.137...
  • Página 149: Desmontaje

    8. Destornillar los 4 tornillos de fijación de la chapa de fijación del módu- lo interior. 9. Desmontar de la hoja de puerta el módulo exterior y la chapa de fija- ción del módulo interior. El DT 100 está desmontado ahora. DT 100 - Estado del: 08.2011 - 732.29.137...
  • Página 150: Ajuste Del Tipo De Transponder

    Instrucciones de montaje y de servicio Ajuste del tipo de transponder El DT 100 puede estar usado con los tipos de transpondern Tag-it® ISO y también LEGIC® prime. El tipo de transponder anhelado hay que ajustar antes de la puesta en marcha.
  • Página 151: Puesta En Servicio

    Se han asignado las varitas-llaves de programación y de borrado. Si se han producido errores durante la asignación de las llaves: Ö Poner de nuevo el DT 100 en marcha. (véase operación 2) Ö Repetir el proceso de asignación de las varitas-llaves de pro- gramación y de borrado.
  • Página 152: Instrucciones Cortas Para El Uso Modo De Funcionamiento Sencillo

    5. Quitar la llave electrónica programada. 6. Mantener cada vez la llave electrónica a programar siguiente delante del DT 100 dentro de los 5 segundos que siguen. El DT 100 se desconecta automáticamente después de aprox. 5 segundos. Anulación de los derechos de acceso 1.
  • Página 153 Si se ha perdido una llave electrónica y ella no se debe más autorizar para cerrar, hay que retirar los derechos de acceso a todas las llaves electrónicas al DT 100. Después de eso, hay que asignar otra vez el derecho de acceso a todas la llaves que tienen que estar autorizadas para cerrar.
  • Página 154: Cambio De Las Pilas

    Los derechos de cierre de las llaves siempre están memorizadas. ¡No eliminar las pilas con las basuras! Ö Eliminar las pilas conforme a la protección del medio ambiente, por ej. vía un servicio colector municipal. Como cambiar las pilas DT 100 - Estado del: 08.2011 - 732.29.137...
  • Página 155 6. Levantar un poco la parte inferior de la cubierta y sacarla del rail de guía. Se ha desmontado la cubierta del soporte. 7. Extraer las pilas vacías de la cámara. 8. Introducir nuevas pilas en la cámara. ¡Cuidado, respetar la polaridad! DT 100 - Estado del: 08.2011 - 732.29.137...
  • Página 156 11. Encajar la manija en el cuadrado interior de tal manera que el tornillo sin cabeza venga orientado hacia el cerradero. 12. Apretar el tornillo sin cabeza. Se ha cambiado las pilas. El DT 100 está de nuevo listo para el funcionamiento. DT 100 - Estado del: 08.2011 - 732.29.137...
  • Página 157: Apertura De Emergencia Por Medio Del Cilindro Perfilado

    Apertura de emergencia por medio del cilindro perfilado Es posible ejecutar una apertura de emergencia del DT 100 con la ayuda de una llave vía el cilindro perfilado. 1. Desatornillar y desmontar la manija, véase Cambio de las pilas, opera- ciones 1 y 2.
  • Página 158 Copyright Der Nachdruck dieses Dokuments, auch auszugsweise, oder die Nachah- mung der Abbildungen und Zeichnungen sowie die Nachahmung der Gestaltung sind verboten. Für Druckfehler und Irrtümer, die bei der Erstellung der Montagean- leitung unterlaufen sind, ist jede Haftung ausgeschlossen. Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten.

Tabla de contenido