Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DT 100
DT 100 FH
(Dialock 2.0)
Bedienungsanleitung - Deutsch...................................3
Operating instructions - English.................................17
Mode d'emploi - Français ..........................................31
Manual de instrucciones - Español............................45
Istruzioni d'uso - Italiano ............................................59
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para hafele DT 100

  • Página 44 Índice Notas sobre este manual de instrucciones ......... 45 1.1 Contenido y destinatarios de las instrucciones ........45 1.2 Obligaciones del operador ..............45 1.3 Cualificación del personal ..............46 1.4 Exención de responsabilidad .............. 47 Información sobre el producto ............47 2.1 Utilización correcta ................
  • Página 45: Manual De Instrucciones - Español

    Manual de instrucciones - Español 1. Notas sobre este manual de instrucciones 1.1 Contenido Es indispensable seguir las instrucciones de este manual para utilizar el producto y destinatarios correctamente y sin peligro. ¡Siga todas las instrucciones y tenga en cuenta todas de las las advertencias! instrucciones...
  • Página 46: Cualificación Del Personal

    El operador también es responsable de mantener siempre el sistema de control de accesos en buen estado técnico. Por consiguiente: • El operador debe asegurarse de que el mantenimiento se realiza con la frecuencia prescrita en este manual. • El operador debe solicitar que se realicen comprobaciones periódicas del funcionamiento y la integridad de los dispositivos de seguridad.
  • Página 47: Exención De Responsabilidad

    Personal de revisión y mantenimiento El personal de servicio puede realizar las tareas de limpieza del producto (con autorización previa del operador). El cambio de baterías sólo puede realizarlo el personal técnico cualificado que designe el operador. No está permitido realizar ninguna otra tarea de mantenimiento.
  • Página 48: Utilización Incorrecta

    La utilización correcta incluye también el cumplimiento de los requisitos de funcionamiento, revisión y mantenimiento prescritos por el fabricante. 2.2 Utilización Se considerará incorrecta cualquier utilización que no se especifique en la sección incorrecta 2.1. El operador asumirá la responsabilidad sobre los daños resultantes de una utilización incorrecta.
  • Página 49 NOTA La nota se utiliza para advertir de situaciones peligrosas que pueden causar daños directos o indirectos en el producto, o provocar daños medioambientales. También se utiliza para destacar información adicional importante. Advertencias de seguridad en las instrucciones Las advertencias de seguridad se pueden referir a instrucciones específicas para algún procedimiento en particular.
  • Página 50: Símbolos De Seguridad

    3.2 Símbolos Los siguientes adhesivos se encuentran en los diversos componentes del sistema de seguridad de control de accesos. Se refieren al entorno inmediato del lugar donde están colocados. Voltaje peligroso Los componentes identificados con este símbolo solo pueden ser manipulados por electricistas.
  • Página 51: Protección Medioambiental

    Corriente eléctrica PELIGRO ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! El contacto con componentes eléctricos bajo tensión conlleva un peligro de muerte inmediato por descarga eléctrica. Cualquier desperfecto en el aislamiento o en alguno de los componentes puede suponer un peligro mortal. •...
  • Página 52: Componentes Eléctricos Y Electrónicos

    Componentes eléctricos y electrónicos Los componentes eléctricos y electrónicos pueden contener materiales tóxicos. Estos componentes se deben recoger por separado para depositarlos en los puntos de recogida locales o entregalos a una empresa de gestión de residuos. 3.5 Advertencias El producto está construido con tecnología moderna y conforme a las normas de seguridad técnicas de seguridad comúnmente aceptadas.
  • Página 53: Puesta En Funcionamiento

    5. Puesta en funcionamiento El producto se entrega en el modo de funcionamiento básico para operación independiente (SA Stand-Alone). En estas instrucciones sólo se describe la puesta en funcionamiento en dicho modo. • Los detalles para utilizar el producto junto con programas informáticos se encuentran en la documentación de cada programa.
  • Página 54: Cancelar Derechos De Acceso

    Vea las instrucciones paso a paso para "Asignar derechos de cierre - Llaves de usuario normales" en los esquemas desde la página 73. • Llaves de usuario con privilegios Las llaves de usuario con privilegios tienen los mismos derechos de acceso que las llaves normales de usuario, pero también pueden abrir las puertas que tengan activada la función "No molestar".
  • Página 55: Función "No Molestar

    8.2 Función La función "No molestar" se utiliza como sigue: "No molestar" • El huésped acciona el pulsador de la parte interior del herraje. • La función "No molestar" está activada. • La puerta se puede abrir desde el interior usando la manilla. •...
  • Página 56: Limpieza / Mantenimiento

    11. Limpieza / Mantenimiento 11.1 Limpieza NOTA ¡Una limpieza inadecuada puede causar daños en el producto! > No utilice productos limpiadores que contengan alcohol, disolventes o diluyentes orgánicos. > No utilice materiales abrasivos. > No utilice aparatos de alta presión ni de limpieza con vapor.
  • Página 57 Aunque el reloj sigue funcionando sin baterías hasta 5 minutos, después de un cambio de baterías es aconsejable comprobar la hora con la unidad MDU 110 y ajustarla si es necesario. Los derechos de acceso de las llaves de usuario se mantienen durante el cambio de baterías, no es preciso volver a asignarlos.
  • Página 72 Inbetriebnahme Start-up Mise en service Puesta en funcionamiento Messa in servizio Tag-it ™ISO Programmierkey / Programming key Tag-it ™ISO Löschkey / Clearing key Clé de programmation / Llave de programación Clé d’effacement / Llave de cancelación Chiave di programmazione Chiave di cancellazione (1) Batterien einlegen (siehe S.
  • Página 73 Schließrechte zuweisen - normale Benutzerkeys Allocating locking authorisation - normal user keys Attribuer des droits d'accès - clés utilisateurs normales Asignar derechos de cierre - Llaves de usuario normales Assegnare i diritti di chiusura - chiavi utente normali Benutzerkey / User key Programmierkey / Programming key Tag-it ™ISO Clé...
  • Página 74 Schließrechte zuweisen - privilegierte Benutzerkeys Allocating locking authorisation - privileged user keys Attribuer des droits d'accès - clés utilisateurs privilégiées Asignar derechos de cierre - Llaves de usuario con privilegios Assegnare i diritti di chiusura - chiavi utente privilegiate Benutzerkey / User key Programmierkey / Programming key Tag-it ™ISO Clé...
  • Página 75 Schließrechte zuweisen - Benutzerkeys Riegelschlossfunktion Allocating locking authorisation - user key deadbolt lock function Attribuer des droits d'accès - Fonction serrure à pêne dormant clé utilisateur Asignar derechos de cierre - Llaves de usuario con función de bloqueo con palanca Assegnare i diritti di chiusura - chiavi utente con funzione serratura a catenaccio Programmierkey / Programming key Benutzerkey / User key...
  • Página 76 Schließrechte zuweisen - Benutzerkeys Riegelschlossfunktion Allocating locking authorisation - user key deadbolt lock function Attribuer des droits d'accès - Fonction serrure à pêne dormant clé utilisateur Asignar derechos de cierre - Llaves de usuario con función de bloqueo con palanca Assegnare i diritti di chiusura - chiavi utente con funzione serratura a catenaccio Tag-it ™ISO Programmierkey / Programming key...
  • Página 77 Schließrechte löschen - einzelne Benutzerkeys Clearing locking authorisation - individual user keys Effacer des droits d'accès - clés utilisateurs individuelles Cancelar derechos de cierre - Una sola llave de usuario Cancellare i diritti di chiusura - chiavi utente singole Benutzerkey / User key Tag-it ™ISO Löschkey / Clearing key Clé...
  • Página 78 Schließrechte löschen - alle Benutzerkeys Clearing locking authorisation - all user keys Effacer des droits d'accès - toutes les clés utilisateurs Cancelar derechos de cierre - todas las llaves de usuario Cancellare i diritti di chiusura - tutte le chiavi utente Programmierkey / Programming key Tag-it ™ISO Löschkey / Clearing key...
  • Página 79 Bedienung Operation Commande Manejo Azionamento Benutzerkey / User key Clé utilisateur / Llave de usuario Chiave utente (1) Benutzerkey vorhalten. (2) Rote LED leuchtet kurz auf. Signalton ertönt. (1) Present user key. (2) The red LED flashes briefly. Acoustic signal is heard. (1) Présenter la clé...
  • Página 80 Notöffnung Emergency opening Ouverture d'urgence Apertura de emergencia Apertura d'emergenza (1) Drücker entfernen. (2) Abdeckung entfernen. (1) Remove lever handle. (2) Remove cover. (1) Retirer la béquille. (2) Retirer le recouvrement. (1) Retirar la manilla. (2) Retirar la cubierta. (1) Rimuovere la maniglia. (2) Rimuovere la copertura.
  • Página 81 Batteriewechsel Battery change Remplacement de pile Cambiar las baterías Sostituzione delle batterie 3 mm Batterietyp siehe Kapitel 2.3 Battery type see chapter 2.3 Tipo de baterías: ver el apartado 2.3 Type de pile, voir chapitre 2.3 Per il tipo di batterie vedere capitolo 2.3...

Este manual también es adecuado para:

Dt 100 fh

Tabla de contenido