Página 1
DEUTSCH BASIS BEDIENUNGSANLEITUNG ESPAÑOL MANUAL BÁSICO FRANÇAIS NOTICE DE BASE ITALIANO MANUALE BASE SEEFUNK/LTE-HYBRID-TRANSCEIVER TRANSCEPTOR HÍBRIDO NÁUTICO/LTE ÉMETTEUR-RÉCEPTEUR HYBRIDE MARIN/LTE RICETRASMETTITORE IBRIDO MARINO/LTE IP-M60...
ESPAÑOL Gracias por elegir este producto de Icom. Este producto ha sido diseñado y fabricado con la última tecnología y capacidades de Icom. Con el cuidado adecuado, este producto le ofrecerá muchos años de funcionamiento sin problemas. ■ Importante ■ Características...
• Se selecciona el modo náutico y, a si el transceptor ha sufrido una caída. continuación, regresa a la pantalla Póngase en contacto con su distribuidor Espera. Icom o el distribuidor autorizado en busca Pulse [16/Address] para cambiar al de asesoramiento. Canal 16. Mientras mantiene pulsado [Main ■...
Icom no se hace responsable de la gire [PWR/VOL] para encender el destrucción, daños o rendimiento de transceptor. cualquier equipo Icom o de terceros si su • Se muestra el modo de ajuste. funcionamiento es incorrecto a causa de: L Suelte [FUNC] cuando se visualice •...
PRECAUCIÓN: NUNCA deje el transceptor paquetes de baterías Icom en transceptores en zonas con temperaturas inferiores a o cargadores que no sean Icom. Únicamente los −20°C o superiores a los +60°C para los paquetes de baterías Icom han sido operaciones móviles.
Página 29
Si se produce cualquiera de estos incidentes, operativo del transceptor puede acortarse póngase en contacto con su proveedor o cuando: distribuidor Icom. • Han pasado aproximadamente 5 años PRECAUCIÓN: NO exponga el paquete desde que se fabricó la batería. de batería a la lluvia, nieve, agua de mar o •...
■ Precauciones de carga ■ Índice ■ Importante ........24 R ¡ADVERTENCIA! NUNCA cargue el ■ Definiciones explícitas....24 radiotransmisor durante una tormenta eléctrica. ■ Características ......24 Podría sufrir una descarga eléctrica, provocar ■ En caso de emergencia ....25 un incendio o dañar el radiotransmisor.
Para la versión UK NOTA: Aunque el IP-M60 es capaz de funcionar en los canales VHF marinos 1021, 1023, 1081, 1082 y 1083, de acuerdo con las regulaciones de la FCC, estos canales simplex no pueden ser utilizados legalmente por la población general en aguas de los...
ACCESORIOS ■ Accesorios incluidos Paquete de batería Pinza de cinturón Tapa del Antena Flexible conector y tornillo NOTA: Es posible que no se incluyan algunos accesorios o que la forma sea distinta en función de la versión del transceptor. ■ Instalación de accesorios D Antena Conecte la antena suministrada en el conector de antena.
ACCESORIOS D Paquete de batería PRECAUCIÓN: • NO acople o desacople el paquete de batería cuando el transceptor esté mojado o sucio. Podría causar que el agua o el polvo penetren en el transceptor, o que el paquete de batería se dañe. •...
DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Paneles frontal, superior y lateral D Modo móvil Selector giratorio 3 [CLR/Lock] • Púlsela para regresar a la pantalla Conector [PWR/VOL] anterior. de antena • Mantenga pulsada durante 1 segundo para activar o desactivar la función de Bloqueo de teclas.
Página 35
DESCRIPCIÓN DEL PANEL D Modo náutico Selector giratorio 3 [CLR/Lock] • Púlsela para regresar a la pantalla Conector [PWR/VOL] anterior. de antena • Mantenga pulsada durante 1 segundo para activar o desactivar la función de Bloqueo de teclas. [Emer] L [Main PTT], [Sub PTT], [PWR/VOL] y la función Supervisión pueden usarse incluso si la función Bloqueo de teclas Conector...
DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Pantalla de función Modo móvil Modo náutico D Modo móvil D Modo náutico Indicador Descripción Indicador Descripción Muestra el nivel de intensidad de Se muestra al seleccionar baja la señal en 3 barras. potencia. L Se muestra el tipo de red L Parpadea cuando la conectada (4G o 3G) en la temperatura del transceptor...
Página 37
DESCRIPCIÓN DEL PANEL D Modo móvil/náutico Indicador Descripción Se muestra cuando Bluetooth está activado. Se muestra cuando se conecta un dispositivo Bluetooth. Aparece cuando la función Bloqueo de teclas está activada. Se muestra cuando la función VOX está activada. Muestra la carga restante de la batería.
CARGA DE LA BATERÍA ■ Cargador de batería D Uso del BC-227 cargador de escritorio Tiempo de carga: Aproximadamente 4,4 horas para BP-303. NOTA: Antes de utilizar el transceptor por primera vez, deberá cargar la batería completamente para optimizar su vida y funcionamiento. El transceptor DEBE ser apagado durante la carga.
OPERACIONES BÁSICAS Al encender el transceptor por primera vez, se muestra la pantalla “Model”, dependiendo del preajuste. Seleccione el país en el que opera el transceptor. ■ Encender el transceptor NOTA: Antes de utilizar el transceptor por primera vez, deberá cargar la batería completamente para optimizar su vida y funcionamiento.
OPERACIONES BÁSICAS ■ Selección del modo de funcionamiento Puede seleccionar el modo de funcionamiento, como se muestra a continuación. Modo móvil Realiza una llamada con transceptores IP utilizando una red móvil. • Este modo se puede usar cuando el transceptor está dentro del rango de la red móvil.
USO DEL MODO NÁUTICO ■ Selección de un canal D Canal regular Puede seleccionar un canal pulsando [▲] o [▼] o girando el Selector giratorio. D Canal 16 El canal 16 es el canal de socorro y seguridad. Se utiliza para establecer el contacto inicial con una estación y para comunicaciones de emergencia.
USO DEL MODO NÁUTICO ■ Ajuste del nivel de silenciador El silenciador permite oír el audio solamente mientras recibe una señal más potente que la del nivel establecido. Un nivel superior bloqueará las señales débiles, de modo que solamente pueda recibir las señales más fuertes.
USO DEL MODO NÁUTICO ■ Recepción y transmisión PRECAUCIÓN: NO transmita sin una antena. Pulse [FUNC] para visualizar la función. • Se muestra la pantalla Función. Pulse [FUNC] para visualizar “SQL Level”, si se visualiza otra función. • Es posible que tenga que pulsar [FUNC] varias veces, en función de la preconfiguración. L Al asignar “SQL Level”...
USO DEL MODO MÓVIL NOTA: La operación LTE requiere la inserción de una tarjeta SIM. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más detalles. ■ Selección de un interlocutor Pulse [16/Address] para visualizar la libreta de direcciones. L Se muestra la libreta de direcciones. Pulse [16/Address] varias veces para cambiar el tipo de llamada.
MODO DE AJUSTE ■ Uso de un modo de ajuste Puede utilizar un modo de ajuste para configurar los valores y ajustar las funciones que no suelen modificarse. El transceptor tiene 2 tipos de modos de ajuste, como se muestra a continuación. L No puede transmitir ni recibir mientras el transceptor está...
ESPECIFICACIONES Y OPCIONES ■ Especificaciones L Mediciones realizadas sin antena. L Consulte el Manual avanzado para obtener más información sobre las especificaciones de 4G (LTE)/3G (W-CDMA) y Bluetooth. L Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previa notificación ni obligación. General TX: 156,000 MHz ~ 161,450 MHz Cobertura de frecuencias...
ESPECIFICACIONES Y OPCIONES ■ Opciones Algunas opciones pueden no estar disponibles en algunos países. Consulte a su distribuidor para más información. D Paquete de batería D Otros • BP-303 • FA-S59V antena flexible paquete de batería de iones de litio •...