Página 1
DEUTSCH BASIS BEDIENUNGSANLEITUNG ESPAÑOL MANUAL BÁSICO FRANÇAIS NOTICE DE BASE ITALIANO MANUALE BASE UKW MARINEFUNKGERÄT TRANSCEPTOR DE MARINA VHF EMETTEUR-RECEPTEUR VHF MARINE RICETRASMETTITORE VHF NAUTICO |M410BB |M510BB...
ESPAÑOL Gracias por elegir este producto de Icom. Este producto ha sido diseñado y fabricado con la última tecnología y capacidades de Icom. Con el cuidado adecuado, este producto le ofrecerá muchos años de funcionamiento sin problemas. ■ Importante ■ Características...
Póngase en contacto con su distribuidor Icom o con su distribuidor en busca de asesoramiento. ■ En caso de emergencia Si su embarcación necesita ayuda, póngase en contacto con otros barcos y la Guardia...
■ Precauciones NUNCA coloque el transceptor en un R ¡ADVERTENCIA! NUNCA conecte el transceptor directamente a una toma de lugar poco seguro para evitar su uso por CA. Podría causar un incendio o sufrir una personal no autorizado. descarga eléctrica. ¡TENGA CUIDADO! El panel posterior R ¡ADVERTENCIA! NUNCA conecte el del transceptor se calienta en caso de...
Página 32
■ Contenido ■ Importante ......................27 ■ Definiciones explícitas ................... 27 ■ Características ...................... 27 ■ Recomendación ....................28 ■ En caso de emergencia ..................28 ■ Nota sobre la instalación ..................29 ■ Desecho ........................ 29 ■ Acerca De CE Y La DDC ..................29 ■...
NORMAS DE FUNCIONAMIENTO D Prioridades • Lea las reglas y regulaciones referentes a la prioridades de llamada y tenga siempre una copia actualizada a mano. Las llamadas de seguridad y de socorro tienen prioridad sobre todas las demás. • Debe supervisar el Canal 16 cuando no opere en otro canal. •...
DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Pantalla de función (pantalla INFO) L Cuando cambia la pantalla principal entre las pantallas INFO, Trazador y MOB, pulse * Solo para el IC-M510BB. 1 234 5 6 7 8 9 10 . 12 1 OCUPADO/TRANSMISIÓN 7 DÚPLEX •...
DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Pantalla de función (pantalla INFO) D GRABACIÓN DE VOZ J POSICIÓN (Solo para el IC-M510BB) Se muestra la posición actual al recibir • se muestra mientras se graba el datos GPS válidos o al introducir audio.
DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Teclas de software D Funciones de las Teclas de software Para facilitar el acceso, se asignan varias funciones de uso frecuente a las Teclas de software. Los iconos de función Componer emergencia [DTRS] se visualizan encima de las Teclas de Pulse para visualizar la pantalla “Compose software, como se muestra a continuación.
DESCRIPCIÓN DEL PANEL D Funciones de las teclas de software Escaneado [SCAN] Reproducción RX [PLAY] Pulse para iniciar o detener un escaneado (Solo para el IC-M510BB) Normal o Prioritario. Pulse para reproducir el audio grabado. Doble/Triple vigilancia [DW]/[TW] Megáfono RX [ Pulse para iniciar o detener la Doble o Pulse para mostrar la pantalla emergente Triple vigilancia.
PREPARATIVOS ■ Introducción del código MMSI El código de la identidad del servicio móvil marítimo (MMSI: ID automática de LSD) está compuesto de 9 dígitos. Únicamente puede introducir el código al activar el transceptor por primera vez. Este código inicial solo se puede introducir una vez. Después de la introducción, solamente podrá...
PREPARATIVOS ■ Introducción del ID de ATIS (Para las versiones NLD y FRG) La ID del Sistema de Identificación Automática del Transmisor (ATIS) está compuesta de 10 dígitos. Puede introducir el ID en el elemento “ATIS ID Input” de la pantalla de Menú. Esta entrada de ID solamente puede realizarse una sola vez.
OPERACIONES BÁSICAS ■ Recepción y transmisión PRECAUCIÓN: NO transmita sin una antena. Pulse [▲] o [▼], o pulse [DIAL] una o más veces y gire [DIAL] para seleccionar un canal al que llamar. • El número y el nombre del canal aparecerán brevemente. se visualiza al recibir una señal.
OPERACIONES BÁSICAS ■ Ajuste del volumen/ silenciador/ retroiluminación/contraste de la pantalla D Ajustar el nivel de volumen z Gire [VOL] para ajustar el nivel de volumen del audio. D Ajuste del nivel de silenciador El silenciador permite oír el audio solamente mientras recibe una señal más potente que la del nivel establecido.
OPERACIONES BÁSICAS ■ Envío de llamadas LSD (socorro) Envíe una llamada de Socorro únicamente si, en opinión del capitán, la embarcación o una persona requieren asistencia de emergencia inmediata. NUNCA EFECTÚE UNA LLAMADA DE SOCORRO SI SU EMBARCACIÓN O UNA PERSONA NO SE ENCUENTRAN EN UNA SITUACIÓN DE EMERGENCIA.
OPERACIONES BÁSICAS ■ Envío de llamadas LSD (otros) NOTA: Para garantizar el correcto funcionamiento de LSD, asegúrese de ajustar correctamente el elemento “CH 70 SQL Level” de la pantalla de Menú. D Cómo enviar una llamada Individual Una llamada Individual le permite enviar una señal LSD solo a una estación específi ca. Una vez recibido el acuse de recibo “Able to comply”, se podrá...
Página 45
OPERACIONES BÁSICAS Cuando reciba un Acuse de recibo “Able to comply”: • Sonará una alarma. • Se visualiza la pantalla de la derecha. 10. Pulse para apagar la alarma. • Se selecciona automáticamente el canal asignado en el paso 7. L Si la estación a la que ha llamado no puede usar el canal asignado, la otra estación seleccionará...
OPERACIONES BÁSICAS ■ Uso de la pantalla Menú La pantalla Menú se usa para configurar los elementos, seleccionar las opciones, etc., para las funciones del transceptor. D Funcionamiento de la pantalla Menú Ejemplo: Configurar el tono de las teclas en “OFF”. Pulse [MENU].
OPERACIONES BÁSICAS D Elementos de la pantalla Menú La pantalla Menú contiene los siguientes elementos. Los elementos del menú visualizados podría diferir dependiendo de la versión del transceptor o de sus preajustes. Menú Submenú Elemento – Nature Compose Distress Position Type Address Compose Other...
Página 48
OPERACIONES BÁSICAS D Elementos de la pantalla Menú Menú Submenú Elemento Scan Type * Scan Timer * Dual/Tri-Watch * Channel Group Radio Call Channel Voice Record * Favorite Channel * Channel Display Position Input * Individual ID Group ID Auto ACK CH Auto Switch Settings DSC Data Output...
CONEXIONES ■ Conexiones L El IC-M510BB se utiliza como ejemplo. Panel frontal: Panel trasero: 1 CLAVIJA DEL MICRÓFONO DE 5 CABLES DE ENTRADA/SALIDA COMANDO NMEA Se conecta el micrófono de comando Amarillo:Oyente A (Datos H), entrada de datos (+) suministrado u opcional. Verde: Oyente B (Datos L), entrada de datos (–) L Sólo el IC-M510BB dispone de toma Conecte a las líneas de salida NMEA de...
CONEXIONES ■ Conexiones 6 CABLES DE SALIDA AF 9 INTERFAZ DEL MANDO A DISTANCIA LSD Conecta a un altavoz externo. (Solo para el IC-M510BB) Naranja: Altavoz externo (+) Se conecta a un software de consola de Gris: Altavoz externo (–) PC o dispositivo de navegación externa. L Los cables negro y azul se (Compatible con EN 300 338-8) utilizan únicamente para fines de...
CONEXIONES ■ Sustitución de los ■ Accesorios incluidos fusibles Micrófono de comando Tornillos autorroscantes (5 × 20 mm) Hay un fusible instalado en el cable de alimentación de CC suministrado. Si se funde el fusible o el transceptor deja de Arandelas de muelle (M5) funcionar, busque la fuente del problema, repárelo y sustituya el fusible dañado por...
ESPECIFICACIONES Y OPCIONES ■ Especificaciones L Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previa notificación ni obligación. L Mediciones realizadas sin antena. D General • Cobertura de frecuencias: 156,025 ~ 161,425 MHz 156,050 ~ 162,000 MHz LSD (CH70) 156,525 MHz AIS (CH A/B)* 161,975 MHz/162,025 MHz •...
• SP-37 altavoz de la sirena El altavoz de la sirena externa. Conecte con los cables de salida AF para el altavoz externo. L SP-37 no ha sido probado e Icom no garantiza su impermeabilidad. • UX-241 antena gnss Para recibir señales GPS.