Manual avanzado que encontrará en el CD incluido. Pinza de cinturón Icom, Icom Inc. y el logotipo de Icom, son marcas registradas de Icom Incorporated (Japón) en Japón, los Estados Unidos, Reino Uni- Cargador de batería do, Alemania, Francia, España, Rusia, Australia, Nueva Zelanda u (BC-167SD) otros países.
"About the DV Gateway function", que pueden descargarse • Haga doble clic en "Menu.exe" en el CD. desde el sitio web de Icom, a fin de obtener información so- • Dependiendo de la configuración del PC, la pantalla bre las funciones que no están descritas en este manual.
Icom o para ser cargadas con cargadores Icom. El uso de PRECAUCIÓN: NO utilice el transceptor mientras conduce un vehí- baterías o cargadores de otros fabricantes o copias falsificadas po-...
D Precaución con la batería calienta o si está decolorada o deformada. Si se produce cualquiera de estos incidentes, póngase en contacto con su proveedor o distribuidor Icom. R ¡PELIGRO! NUNCA golpee o dañe de ningún otro modo la bate- ría.
• El uso del transceptor de Icom con cualquier equipo que no PRECAUCIÓN: NO cargue la batería fuera del rango de temperatura especificado: 0 ˚C a +40 ˚C. Icom recomienda cargar la batería a...
Página 87
ÍNDICE ■ Transmitir ................121 IMPORTANTE.................81 DEFINICIONES EXPLÍCITAS ............81 ■ Funcionamiento de la Radio BC ........123 FUNCIONAMIENTO DEL CANAL DE MEMORIA ..124–125 ACCESORIOS INCLUIDOS ............81 ACERCA DEL CD INCLUIDO ............82 ■ Programación del Canal de memoria ........124 PRECAUCIONES ................83 ■ Selección del canal de memoria ........125 DESCRIPCIÓN DEL PANEL ..........87–92 FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ........126–147 ■...
DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Paneles frontal, superior y lateral e TECLA CD (VISUALIZACIÓN DE DISTINTIVO DE LLA- MADA RX)/TECLA D-PAD (LEFT) [CD]/D-pad() ➥ En el modo DV, mantenga pulsado durante 1 segundo Conector para abrir el registro de llamadas recibidas. de antena ➥...
Página 89
DESCRIPCIÓN DEL PANEL !5 TECLA MEMORIA/LLAMADA • SELECCIONAR ESCRI- !0 TECLA ENTER [ENT] TURA DE MEMORIA [M/CALL•S.MW] Cuando se muestre la pantalla de ajuste de DR, la pan- ➥ En el modo VFO, pulse una vez para acceder al modo talla Menu o la pantalla Quick Menu, pulse para ajustar el de selección de memoria y pulse de nuevo para acce- elemento o la opción seleccionados.
Página 90
DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Paneles frontal, superior y lateral (continuación) D Quick Menu En el Quick Menu, los elementos que pueden seleccionarse TECLA RXÚCS (RX CALL SIGN CAPTURE)/ diferirán en función del modo de funcionamiento o la función. D-PAD (UP) [RXÚCS]/D-pad() Los elementos que se muestran a continuación son ejemplos.
DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Visualización de funciones q ICONO DE LA BATERÍA ➥ Muestra la capacidad del paquete de batería instalado. ➥ Aparecerá " " cuando se instale la carcasa de batería opcional. r y u io !0 w ICONO VOX Aparecerá...
DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Visualización de funciones (Continuación) • T-DTCS ("T" parpadeará): Cuando transmita, el tono subaudible selec- i ICONO DE GRABACIÓN cionado se superpondrá a la señal normal. Se mostrará durante la grabación. Cuando reciba, el silenciador DTCS se abrirá úni- •...
!7 MEDIDOR S/RF CONSEJO: Consulte "About the DV Gateway function", ➥ Muestra la potencia relativa de señal relativa de la se- que puede descargarse desde el sitio web de Icom, para ñal recibida. obtener información detallada. ➥ Muestra el nivel de potencia de salida de la señal trans-...
CÓMO EMPEZAR LA CONFIGURACIÓN INICIAL ■ Cómo cargar el paquete de batería Antes de poner en funcionamiento el D-STAR, es necesario seguir los pasos que se indican a continuación: Antes de utilizar el transceptor por primera vez, el paquete de PASO 1 Instalar el paquete de batería y cargarla.
Levante la cubierta de la ranura [micro SD] situada en el cendida panel lateral. El circuito de carga del ID-51E puede cargar el paquete de e Con los terminales orientados hacia delante, introduzca la tar- batería incluido en aproximadamente 3 horas. Sin embargo, jeta en la ranura, hasta que encaje y escuche un chasquido.
■ Encendido ■ Cómo ajustar la fecha/hora ➥ Mantenga pulsado [ ] durante 1 segundo para encender El ID-51E incorpora un receptor GPS interno y dispone de la alimentación. una función de corrección de la hora. El transceptor ajusta • Una vez que se hayan mostrado el mensaje de inicio y la tensión automáticamente la Fecha/Hora conforme a la hora local.
CÓMO EMPEZAR LA CONFIGURACIÓN INICIAL D Recepción de datos GPS Compruebe si el receptor GPS recibe su posición y hora. Prolongar la duración de la batería en el modo GPS El icono GPS parpadeará cuando esté buscando satélites. Para prolongar la duración de la batería cuando el GPS esté...
CÓMO EMPEZAR LA CONFIGURACIÓN INICIAL ■ Introducir su distintivo de llamada en el transceptor Puede introducir hasta seis distintivos de llamada Mí, desde [MY1] a [MY6]. 1. Cómo mostrar la pantalla de edición MY CALL SIGN t Pulse [QUICK] y, a con- tinuación, pulse D-pad () Ejemplo: Introduzca "JA3YUA"...
Página 99
CÓMO EMPEZAR LA CONFIGURACIÓN INICIAL i Repita los pasos y y u para CONSEJO: Puede introducir una introducir su distintivo de lla- nota de hasta 4 caracteres como, mada de un máximo de 8 ca- por ejemplo, el modelo del transcep- racteres incluyendo espacios.
CÓMO EMPEZAR LA CONFIGURACIÓN INICIAL ■ Registrar su call sign en un repetidor de puerta de acceso Para utilizar Internet, debe registrar su distintivo de llamada 1. Acceda a la pantalla de registro de distintivo de lla- con un repetidor que disponga de puerta de acceso; normal- mada mente, uno próximo a su hogar.
Página 101
CÓMO EMPEZAR LA CONFIGURACIÓN INICIAL 2. Registrar el distintivo de llamada 4. Registrar su equipo D-Star t Siga las instrucciones de registro que se mostrarán en la i Registre la información de su equipo D-STAR. pantalla de registro. Solicite información detallada al administrador del repeti- y Cuando reciba una notificación del administrador, su dis- dor de la puerta de acceso.
CÓMO EMPEZAR LA CONFIGURACIÓN INICIAL ■ Guardar los datos de ajustes en una tarjeta microSD (Recomendado) Los canales de memoria, los ajustes de los elementos de la pantalla Menu y las listas de repetidores pueden guardarse en la tarjeta microSD. Guardar los ajustes de datos en la tarjeta microSD le permite restaurar fácilmente los ajustes previos del transceptor, inclu- so si se realiza un Reset Completo.
Página 103
CÓMO EMPEZAR LA CONFIGURACIÓN INICIAL D Guardar el ajuste CONSEJO: Los ajustes de datos se guardan en el formato r Pulse D-pad() para seleccionar "<<New File>>" y, a con- de archivo "icf", que se utiliza en el software de clonación tinuación, pulse D-pad(Ent).
PANTALLA MENU ■ Selección de elementos del menú La pantalla Menu se utiliza para programar los valores y ajus- e Pulse D-pad () para selec- tar las funciones que no suelen modificarse. cionar "30min". Además de esta página, consulte ‘‘ Elementos del menú y sus detalles’...
PANTALLA MENU ■ Elementos del menú y sus detalles Scan Ajustar opciones de rastreo. Este tema describe los elementos del menú y sus detalles. Pause Timer Selecciona el tiempo de pausa del rastreo. Al recibir señales, el DUP/TONE... rastreo se detiene de acuerdo con el temporizador de pausa de rastreo.
Página 106
PANTALLA MENU ■ Elementos del menú y sus detalles Player Set Elemento raíz "Voice Memo" (Continuación) Ajusta el Tiempo de omisión para retroceder o avanzar en el audio grabado al pulsar la tecla de retroceso rápido Recorder Set o avance rápido durante la reproducción. REC Mode DV Auto Reply* Selecciona si se graba o no el audio TX.
Página 107
PANTALLA MENU Manual Position BC Radio Introduzca manualmente su posición actual. Ajuste de las opciones de Radio difusión (BC). GPS Indicator BC Radio Memory Activa o desactiva el indicador de GPS. Muestra el contenido de la memoria de la Radio BC. GPS Out (To DATA jack) BC Radio Set Activa o desactiva la emisión de la información de GPS...
Página 108
PANTALLA MENU ■ Elementos del menú y sus detalles NMEA (DV-G) Elemento raíz "GPS" (Continuación) Ajuste de las opciones de NMEA. GPS Sentence Record Sentence Transmite datos de posición en determinadas senten- Selecciona las sentencias de grabación de la función cias de GPS.
Página 109
PANTALLA MENU Repeater List* RX Bass Boost Guarda la información del repetidor. Incorporación o edi- Activa o desactiva la función de Refuerzo de Bajos de ción de información del repetidor. audio recibida en modo DV TX Bass ( Consulte el Manual avanzado para obtener información detallada de los valores precargados.) Ajusta el nivel de filtro de graves de audio transmitido en modo DV en Reducir, Normal o Reforzar.
Página 110
PANTALLA MENU ■ Elementos del menú y sus detalles Elemento raíz "DV Set" (Continuación) Activa o desactiva el modo de comunicación EMR (Enhan- ced Monitor Request). Digital Monitor Tras desactivar el transceptor, el modo EMR se cancelará. Selecciona la supervisión de RX en modo DV cuando se EMR AF Level mantiene pulsado [SQL].
Página 111
PANTALLA MENU DTMF/T-CALL Function Ajusta las funciones de Memoria DTMF. Ajusta las distintas opciones de función. DTMF Memory Power Save Muestra una lista de los canales de memoria DTMF. La Selecciona las opciones de Ahorro de energía para reducir memoria DTMF puede guardar códigos DTMF de hasta el consumo de corriente y conservar la batería.
Página 112
PANTALLA MENU ■ Elementos del menú y sus detalles CI-V Elemento raíz "Function" (Continuación) Ajuste de las opciones de CI-V. CI-V (DATA Jack) Active Band Selecciona si utilizar o no el conector [DATA] para contro- Permite una selección continua de frecuencia entre todas lar un dispositivo externo.
Página 113
PANTALLA MENU Busy LED Altitude/Distance Activa o desactiva el indicador de TX/RX. Selecciona las unidades para mostrar la distancia y la altitud. RX Call Sign Speed Selecciona la opción de visualización del mensaje y el dis- Selecciona las unidades para mostrar la velocidad. Temperature tintivo de llamada al recibir una llamada.
Página 114
PANTALLA MENU ■ Elementos del menú y sus detalles Time Set Elemento raíz "Sound" (Continuación) Ajusta las opciones de Hora. Earphone Mode Date/Time Activa o desactiva el anuncio del modo Auricular. Ajusta la fecha y hora actuales. Beep Level GPS Time Correct Ajusta el nivel de salida del pitido.
Página 115
Selecciona el separador y el carácter decimal para el Clone Master Mode formato CSV. Envía los datos de ajuste o de memoria a otro ID-51E. Separator/Decimal El modo clonar Master de Transceptor a Transceptor. Selecciona el separador y el carácter decimal para el Reset formato CSV.
La operación de doble vigilancia supervisa simultáneamente Banda dos frecuencias. PRINCIPAL El ID-51E dispone de dos circuitos de receptor independien- tes, la banda A y la banda B. Aparece cuando Dependiendo del modo y la banda de funcionamiento, la se-...
FUNCIONAMIENTO BÁSICO D Activación o desactivación de la doble vigilancia D Selección de banda PRINCIPAL ➥ Mantenga pulsada [DUAL] durante un segundo para ➥ Pulse [MAIN] para seleccionar de manera alterna la activar o desactivar el funcionamiento de la Doble vigilancia. banda superior o la banda inferior como banda PRINCIPAL.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Seleccionar la banda de ■ Seleccionar el paso de funcionamiento sintonización El transceptor puede recibir las bandas 144 MHz o 430 MHz. Al girar [DIAL] se modifica la frecuencia en el paso de sinto- nización seleccionado. q Pulse [V/MHz] para se- El rastreo VFO utiliza este paso cuando busca señales.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Seleccionar el modo de ■ Cómo ajustar una frecuencia funcionamiento q Con el modo VFO seleccionado, pulse [V/MHz] para seleccionar el paso de la función de Sintonización Rápida Los modos de funcionamiento vienen determinados por la de 1 MHz o 10 MHz, o para desactivarlo. modulación de las señales de radio.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Ajuste del nivel del silenciador ■ Función Monitor q Manteniendo pulsado [SQL], gire [DIAL] un clic para mos- Esta función se utiliza para escuchar señales débiles sin trar el nivel del silenciador actual. perturbar el ajuste del silenciador, o sin tener que abrir el w Manteniendo pulsado [SQL], gire [DIAL] para seleccionar silenciador manualmente, incluso cuando las funciones de el nivel del silenciador.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Selección del Modo y de la función DR D Modo Memory/Canal de llamada • Modo VFO El modo VFO se utiliza para ajustar la frecuencia deseada. q En el modo VFO, pulse [M/CALL] para seleccionar el modo Memory. •...
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Función de Bloqueo de teclas ■ Transmitir Se activa para prevenir cambios accidentales de frecuencia y PRECAUCIÓN: Transmitir sin una antena dañará el transceptor. un acceso innecesario a la función. NOTA: Para evitar las interferencias, mantenga pulsado ➥...
Página 123
FUNCIONAMIENTO BÁSICO R¡ADVERTENCIA! NUNCA transmita durante periodos de NOTA: Cuando la temperatura ronde los 0°C o menos, la tiempo prolongados. Durante las transmisiones prolonga- función de protección de batería ajustará automáticamente das con una potencia alta o media, el transceptor irradia la potencia del transceptor a Low1 (0,5 W) y desactivará...
FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Funcionamiento de la Radio BC D Selección de modo de radio AM/FM D Encendido de la Radio BC ➥ Pulse [MODE] para seleccionar el modo de ra- q Pulse [QUICK] dio AM o FM. w Pulse D-pad() para seleccionar "<<BC Radio ON>>"...
FUNCIONAMIENTO DEL CANAL DE MEMORIA ■ Programación del Canal de memoria El modo Memory es muy útil para seleccionar rápidamente r Gire [DIAL] para seleccionar los repetidores más utilizados. el canal 11. En esta sección se describe la programación básica de los canales. •...
FUNCIONAMIENTO DEL CANAL DE MEMORIA ■ Selección del canal de memoria En el modo Memory, puede seleccionar los canales de me- moria programados girando [DIAL]. Ejemplo: Selección del canal de memoria 7 q Pulse [M/CALL] una o más veces para acceder al Gire [DIAL] para seleccionar el canal 7.
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR Antes de encender el D-STAR, es necesario realizar los siguientes pasos. Introducir su distintivo de llamada (MY) en el transceptor. PASO 1 PASO 2 Registrar su distintivo de llamada (MY) en un repetidor de Puerta de acceso. ¡IMPORTANTE! Introducir su equipo D-STAR en el formulario de registro.
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Modos de comunicación con la función DR Con la función DR, el transceptor dispone de tres formas de comunicarse que se muestran a continuación. Repetidor de acceso Llamada Simplex Llamada de área local Repetidor Hamacho Zona Hamacho Para llamar a otra estación sin utilizar el re- petidor.
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Cómo realizar una llamada Simplex con la función DR Se puede realizar una llamada de un transceptor a otro (sin e Pulse D-pad() para seleccio- repetidor) en la pantalla DR. nar "Repeater List" y, a conti- nuación, pulse D-pad(Ent).
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Cómo acceder a los repetidores ■ Cómo realizar una llamada Simplex con la función DR (continuación) Esta sección describe cómo comprobar si es posible acceder 2. Mantenga pulsado [PTT] para transmitir o no a su repetidor local (repetidor de acceso) y si la señal se ha enviado con éxito al repetidor de destino.
Página 131
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR e Pulse D-pad() para seleccio- y Si el nombre del repetidor nar "Repeater List" y, a conti- seleccionado se muestra en nuación, pulse D-pad(Ent). "FROM" en la pantalla DR, se completará el ajuste del repetidor de acceso. Comple- tado Completado...
Página 132
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Repetidores de acceso (continuación) 2. Seleccione el repetidor de destino ("TO") Ejemplo: Su repetidor de destino es Hamacho/Japan en la e Pulse D-pad() para se- lista de repetidores. leccionar el grupo de repe- tidores en el que figure su q Pulse D-pad() para selec- repetidor de destino y, a con- cionar "TO"...
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Cómo utilizar el historial de RX 3. Comprobar si se puede acceder al repetidor Cuando reciba una llamada DV, el distintivo de llamada, la q Mantenga pulsado [PTT] estación que recibe la llamada y el repetidor de acceso de la durante 1 segundo aproxi- misma se almacenarán en el archivo de historial de RX.
Página 134
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Cómo utilizar el historial RX (continuación) 1. Visualizar un distintivo de llamada recibida 2. Guardar el distintivo de llamada de destino en la me- moria del distintivo de llamada desde el Historial de RX q Mantenga pulsado durante 1 segundo.
Página 135
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR r Pulse D-pad() para selec- Acerca de la entrada de texto cionar el distintivo de llamada • Pulse D-pad () para mover el cur- que desee guardar y, a con- sor hacia adelante o hacia atrás. tinuación, pulse D-pad(Ent). •...
Página 136
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Cómo utilizar el historial RX (continuación) u Tras introducir el nombre, CONSEJO: El distintivo de llama- pulse D-pad(Ent). da guardado se visualizará en la • Ejemplo: "TOM" pantalla YOUR CALL SIGN como un destino que puede seleccio- narse.
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Cómo capturar un call sign Después de recibir una señal del repetidor, el distintivo de 1. Ajuste el distintivo de llamada recibida al destino llamada de la estación que llama podrá capturarse tocando Mantenga pulsado duran- la tecla Captura de distintivo de llamada ( ) durante 1 se- te 1 segundo.
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Cómo realizar una llamada de ■ Cómo capturar un distintivo de llamada (continuación) Área local NOTA: Cuando la señal recibida sea débil y el rastreo DR o el ahorro de energía estén activados, el distintivo de lla- mada podría no recibirse correctamente.
Página 139
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR r Pulse D-pad() para selec- 3. Mantenga pulsado [PTT] para transmitir cionar su repetidor de acce- Mientras mantiene pulsado so y, a continuación, pulse [PTT], hable con un nivel de voz D-pad(Ent). normal. • Ejemplo: "Hirano" 2. Ajuste "TO" (destino) Transmitir q Pulse D-pad() para selec- cionar "TO"...
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Cómo realizar una llamada de Repetidor de Puerta de acceso Una llamada de Puerta de acceso se puede realizar cuando r Pulse D-pad() para selec- se selecciona un repetidor de destino en "TO" (destino).Ajus- cionar su repetidor de acce- te "FROM"...
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Cómo llamar a una estación individual e Pulse D-pad() para se- Se puede realizar una llamada a una estación individual cuando leccionar el grupo de repe- el distintivo de llamada de estación se haya seleccionado en "TO" tidores en el que figure su (destino).
Página 142
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Llamada a una estación individual (continuación) r Pulse D-pad() para selec- e Pulse D-pad() para selec- cionar su repetidor de acce- cionar la estación de destino so y, a continuación, pulse y, a continuación, pulse D-pa- D-pad(Ent).
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Solución de problemas Para comunicarse a través del repetidor, la señal debe acceder al repetidor. Cuando la señal accede a su repetidor local, pero no se envía al repetidor de destino, el repetidor responde con un mensaje de estado. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN...
Página 144
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Solución de problemas (continuación) PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN REF. Después de llamar, el repetidor • El distintivo de llamada del repetidor de des- • Ajuste correctamente el distintivo de llamada — contesta ‘RPT?’ con el call sign. tino es erróneo.
Esta sección describe cómo actualizar manualmente la lista de repetidores con una tarjeta microSD. Los archivos de configuración más recientes se pueden des- cargar desde el sitio Web de Icom. 1. Cómo descargar el archivo de configuración más re- ciente (archivo ICF) q Acceda al siguiente URL para descargar los datos más...
Página 146
Haga doble clic en la carpeta "51P2_EUR_160913" crea- • Icom recomienda formatear todas las tarjetas microSD que de- da en la misma ubicación en la que se guardó el archivo ban utilizarse con el ID-51E, incluso las tarjetas microSD para descargado. PC u otros usos.
Página 147
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR CONSEJO: Se recomienda guardar los datos actuales an- tes de subir otros datos al transceptor. 4. Cómo introducir la tarjeta microSD 5. Cómo actualizar la lista de repetidores y Retire la tarjeta microSD del PC e introdúzcala en la ranu- ra del transceptor.
Página 148
FUNCIONAMIENTO DE D-STAR ■ Cómo actualizar la lista de repetidores (continuación) !0 Pulse D-pad() para seleccio- !4 Pulse D-pad() para seleccio- nar "Repeater List Only" y, a nar "YES" y, a continuación, continuación, pulse D-pad(Ent). pulse D-pad(Ent) para iniciar !1 Pulse D-pad(Ent) para selec- la comprobación de archivos.
Deben adquirirse por separado. instrucciones de la misma. Con el ID-51E se puede utilizar un tarjeta microSD de hasta • Los datos de la tarjeta microSD podrían dañarse o borrar- 2 GB o una microSDHC de hasta 32 GB.
CÓMO GRABAR UN QSO EN UNA tarjeta micro ■ Cómo grabar un audio de QSO NOTA: El audio de Radio BC no se puede grabar. q Pulse [QUICK] w Pulse D-pad () para selec- D Detener la grabación cionar "<<REC Start>>". q Pulse [QUICK] D-pad w Pulse D-pad() para selec-...
CÓMO GRABAR UN QSO EN UNA tarjeta micro ■ Cómo reproducir un audio grabado e Pulse D-pad() para selec- q Pulse [MENU] cionar la carpeta que contie- ne el archivo que se desea w Pulse D-pad() para selec- reproducir y, a continuación, cionar "Play Files"...
CÓMO GRABAR UN QSO EN UNA tarjeta micro ■ Cómo extraer la tarjeta microSD D Cómo extraer la tarjeta microSD q Apague el aparato. w Levante la cubierta de la ranura [micro SD] situada en el panel lateral. e Empuje la tarjeta microSD hasta oír un clic y, a continua- ción, extráigala con cuidado.
CÓMO GRABAR UN QSO EN UNA tarjeta micro D Cómo extraer la tarjeta microSD mientras el transceptor está encendido Si debe extraer la tarjeta microSD mientras el transceptor está encendido, haga lo siguiente. t Una vez que se haya des- q Pulse [MENU] montado la tarjeta, aparecerá...
■ Cómo consultar su posición GPS Se puede consultar la posición actual. Si se transmite mien- El ID-51E incorpora un receptor GPS interno. Permite consul- tras se visualiza la pantalla de GPS POSITION, la pantalla se tar la posición y la hora actuales.
Página 155
FUNCIONAMIENTO DEL GPS e Aparecerá la primera pantalla MY GPS POSITION. (1/5) r Pulse [CLR] para cerrar la pantalla de GPS POSITION. Posición MY Posición MEM <Contenido de la pantalla GPS POSITION> Latitud El Norte está situa- do en la parte su- Longitud perior de la brújula.
FUNCIONAMIENTO DEL GPS ■ Función GPS Logger Cómo desactivar la función GPS Logger La función GPS Logger le permite almacenar como ruta los da- Si no utiliza esta función, des- tos de su posición GPS (latitud, longitud, altitud, estado del po- actívela como se indica a con- sicionamiento, rumbo, velocidad y fecha) en un tarjeta microSD.
Página 157
NOTA: Cuando se utiliza el receptor GPS • Las señales del GPS no se pueden transmitir a través de objetos metálicos. Al utilizar el ID-51E en el interior de un vehículo, cabe la posibilidad de que la señal GPS no se reciba correctamente.
RESTABLECIMIENTO Ocasionalmente, la pantalla puede mostrar información erró- El reseteo parcial restablece los valores predeterminados de nea. Esto puede deberse a la electricidad estática o a otros los ajustes de funcionamiento (frecuencia VFO, ajustes VFO, factores. Si esto ocurriera, apague la alimentación. Tras es- contenido de los menús), sin borrar los elementos que se perar unos segundos, enciéndala de nuevo.
10 ~ 16 V CC para alimenta- • Emisiones espurias: Menos de –60 dBc a Alta/Media. ción CC externa o paquete Menos de –13 dBm a Baja2/Baja1/ de batería específico de Icom Súper baja • Velocidad de transmisión digital: 4,8 kbps • Impedancia micrófono exterior: •...
ESPECIFICACIONES Y OPCIONES ■ Especificaciones • Sensibilidad del silenciador (excepto puntos espurios) D Receptor (1 kHz 30% MOD, 10 dB S/N) (umbral) • Sistema de recepción: Superheterodino de conversión doble De 0,520 a 0,995 MHz Menos de 3,2 μV • Frecuencias intermedias: De 1,000 a 1,710 MHz Menos de 1,8 μV Banda A 46,35 MHz...
ESPECIFICACIONES Y OPCIONES ■ Opciones • RS-MS3W software de control remoto Software de descarga gratuita. Permite utilizar la función de puerta de acceso DV. Requiere OPC-2350LU. D Paquetes/carcasa de batería • RS-MS3A software de control remoto • BP-271 paquete de batería de iones de litio Software de descarga gratuita.
LISTE DER LÄNDERCODES LISTA DE CÓDIGOS DE PAÍSES ISO 3166-1 ISO 3166-1 Land Code Land Code País Código País Código Österreich Austria Liechtenstein Liechtenstein Lituania Belgien Bélgica Litauen Bulgarien Bulgaria Luxemburgo Luxemburg Kroatien Croacia Malta Malta Tschechien República Checa Países Bajos Niederlande Zypern Chipre...