Muchas gracias por haber deposi- Indicaciones relativas a la tado su confianza en un producto de seguridad y técnica de trabajo ..3 calidad de la empresa STIHL. Completar la máquina ....10 Este producto ha sido fabricado con Cinturón de porte ......12 modernos sistemas de fabricación y...
Perfeccionamiento técnico motoimplemento pero, sin STIHL trabaja constantemente en el Paso de manejo que tiene relación embargo, puede facilitar tanto la desarrollo de todos sus moto- directa con la ilustración situada por comprensión del texto como la...
Asegurar la máquina para que no Acoplar únicamente piezas o accesorios esta máquina. tengan acceso a la misma personas autorizados por STIHL para esta ajenas. máquina o piezas técnicamente iguales. Antes de ponerla en El usuario será responsable de los...
En caso de efectuar Para evitar riesgos para la salud, STIHL trabajos más arriba de la cabeza, recomienda consultar al médico que le cubrirse la cabeza adicionalmente con trata y al fabricante del marcapasos.
(p. ej. de plástico, asfalto). – Con irradiación solar directa disposiciones sobre basuras Tener en cuenta sin falta las instrucciones de montaje del juego de acople „Dispositivo de espolvorear y pulverizar". SR 420...
No agacharse acústicas o similares). hacia delante – ¡peligro de lesiones! por salida de caldo del depósito Hacer siempre oportunamente pausas en el trabajo, para prevenir el cansancio y el agotamiento – ¡peligro de accidente! SR 420...
Al utilizar prolongadamente con regularidad el motoimplemento y al aparecer repetidas veces los síntomas correspondientes (p.ej. comezón en los dedos) será recomendable someterse a un examen médico. SR 420...
Instrucciones de servicio. Encargar todos los demás Emplear sólo bujías en perfecto estado trabajos a un punto de venta. autorizadas por STIHL – véase “Datos STIHL recomienda efectuar los trabajos técnicos”. de mantenimiento y reparaciones Inspeccionar el cable de encendido únicamente en los puntos de venta...
4 = abrazaderas 4 = pieza dosificadora tiene que estar Cerrar el grifo de cierre (poner la alineada con la empuñadura de palanca en posición vertical) mando Echar agua y comprobar la estanqueidad de todas las uniones de tubo flexible SR 420...
(flecha) hacia delante Echar la máquina hacia atrás Elevar las correderas de apriete Ajustar el cinturón de porte, de manera que la placa espaldar quede aplicada firmemente y de forma segura a la espalda del operario SR 420...
Aceites 2T ofrece siempre la proporción correcta de tiempos 1:25 mezcla. Aceite de motor gasolina 1:50 STIHL MotoMix está adaptado a los Litros Litros (ml) Litros (ml) Emplear sólo aceite de motor de dos motores STlHL y garantiza una tiempos de calidad – preferentemente,...
Volver a colocar el cabezal de y la ecología. ¡Después de repostar combustible aspiración en el depósito. enroscar el cierre del depósito con la mano lo más firmemente posible. SR 420...
– posición de gas de arranque Con la palanca reguladora podrá ajustarse cualquier posición entre ralentí (tope inferior) y pleno gas (tope superior). Antes de parar el motor deberá moverse la palanca a la posición de ralentí. SR 420...
Página 17
Ponerse de pie firmemente: Sujetar el implemento con la mano Este ajuste también será válido izquierda en la carcasa y asegurarlo cuando el motor ya estaba en con un pie contra movimientos marcha pero sigue estando frío. involuntarios. SR 420...
Página 18
Tras el arranque del motor, poner la palanca de ajuste en el tope inferior Tirar varias veces del cordón de – el motor pasa a ralentí arranque – para ventilar la cámara de combustión. Dar poco gas – dejar calentarse brevemente el motor SR 420...
30 m de ancho. concentración de 0,1 % para la Superficie: aplicación. 120 m x 30 m = 3.600 m Cantidad de producto fitosanitario: 3.600 / 10.000 = 0,36 ha 0,4 (l/ha) x 0,36 (ha) = 0,144 l SR 420...
Página 20
144 l x 10 (m/min) x 4 m –––––––––––––––––––– = 1,6 l/min Velocidad de avance: 3.600 m 10 m ––––– = 10 m/min La hectárea (ha) se tiene que convertir a 1 min (ha x 10.000 = m SR 420...
Ajustar el caudal de salida en la valores medios de los caudales de pieza dosificadora – no dosificar por salida con una posición del tubo medio del grifo de cierre atomizador de 0° y 30° respecto de la horizontal en funcionamiento a pleno gas. SR 420...
Comprobar el ajuste del motor y corregirlo si es necesario 1 = junta de la tapa tiene que estar Si estas medidas no aportan ningún siempre engrasada mejoramiento, acudir a un punto de Asentar la tapa y cerrarla venta. firmemente SR 420...
Cuando el rendimiento del motor Rejilla deflectora disminuya apreciablemente Girar el botón giratorio de Choke Soltar los 1 = tornillos y extraer la 2 = tapa del filtro. Modificación del sentido del chorro de atomización – se humedecen cultivos bajos desde abajo. SR 420...
En caso de renovar el filtro principal, sustituir también el prefiltro Quitar el 4 = prefiltro de la tapa del filtro Secar el prefiltro mojado – sacudirlo luego o soplarlo El prefiltro dañado se tiene que sustituir SR 420...
El ajuste del ralentí es demasiado rico – Girar el L = tornillo de ajuste del ralentí en el sentido de las agujas del reloj, hasta que el motor funcione con regularidad y acelere bien todavía – hasta el tope, como máx. SR 420...
– con electrodos muy quemados, hacerlo antes. Utilizar únicamente bujías desparasitadas homologadas por STIHL – véase "Datos técnicos" Para evitar la formación de Si disminuye la potencia del motor o el Con una potencia insuficiente del motor, chispas y el peligro de incendio régimen máximo es irregular, controlar...
2 = enchufe de la bujía sobre la 1 = tornillos. Extraer el tambor del cordón junto 3 = bujía con la Levantar la 2 = tapa del starter de la carcasa. 4 = arandela y el 5 = trinquete. SR 420...
Página 28
– la abrazadera elástica tiene que Apretar la caperuza en la apuntar en el sentido contrario al de empuñadura. las agujas del reloj – como lo muestra la figura. Proseguir con el capítulo „Tensar el resorte de retracción“ SR 420...
Página 29
– para que se pueda enrollar en el desde fuera hacia dentro. tambor. La empuñadura de arranque deberá asentarse firmemente en el casquillo del cordón. Cuando ladee hacia un lado: Tensar el resorte otra vuelta más. SR 420...
Protegerla contra el uso indebido (p. ej. por niños) No exponer el depósito de caldo durante mucho tiempo a la irradiación directa del sol; los rayos UVA pueden fragilizarlo – peligro de fugas o rotura. SR 420...
(estado, hermeticidad) Dispositivo de dosificación controlar comprobar Elementos antivibradores renovar en un punto de venta controlar Rejilla de la aspiración del aire de soplado limpiar Rótulos adhesivos de seguridad sustituir STIHL recomienda un punto de venta STIHL SR 420...
– Filtro (de aire, combustible) especializado. daños que se produzcan por la – Rueda del soplador inobservancia de las indicaciones STIHL recomienda confiar trabajos de – Dispositivo de arranque relativas a la seguridad, manejo y mantenimiento y reparación – Bujías mantenimiento.
17= Depósito de líquidos 18= Enchufe de bujía 19= Tornillos reguladores del carburador 20= Botón giratorio de Choke 21= Cierre del depósito 22= Empuñadura de arranque 23= Depósito de combustible 24= Silenciador 25= Gancho del cinturón # = Número de máquina SR 420...
Datos técnicos Sistema de encendido Dispositivo atomizador Motor SR 420 Motor monocilíndrico de dos tiempos Principio: encendido por Cabida del depósito: 13 l magneto de Cilindrada: 56,5 cm Cantidad residual control del depósito: 0,1 l Diámetro del pistón: 46 mm electrónico...
Utilizar únicamente piezas Contiene el juego de tobera ULV de calidad superior, de lo contrario En los puntos de venta STIHL se podrían producirse peligro de lesiones o pueden obtener informaciones actuales averías del motoimplemento.
Declaración de Certificado de calidad conformidad CE del fabricante ANDREAS STIHL AG & Co. KG El año de fabricación de la máquina Badstr. 115 figura en el rótulo CE de la misma. 71336 Waiblingen Waiblingen, el 01.09.2006 confirma que la nueva máquina descrita a continuación...