Página 1
MANUAL DE USO E INSTALACIÓN VENTILCONVETTORE PER INSTALLAZIONE A PARETE WALL-MOUNTED FAN COIL UNIT VENTILO-CONVECTEUR POUR INSTALLATION MURALE GEBLÄSEKONVEKTOR FÜR WANDINSTALLATION ENTILOCONVECTOR PARA INSTALACIÓN DE PARED FCW 222V FCW 22VL FCW 223VN FCW 322V FCW 32VL FCW 323VN FCW 422V...
Página 3
INDICE • CONTENTS • INDEX • INHALT • ÍNDICE Trasporto • Transport • Transport • Transport • Transporte Italiano English Français Deutsch Español...
Página 4
TRASPORTO • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORT • TRANSPORTE NICHT nass machen. NON bagnare. Tenere al KEEP DRY. Keep out of NE PAS mouiller. Tenir à NO mojar. Conservar Vor Regen geschützt riparo dalla pioggia. the rain. l’abri de la pluie. protegido de la lluvia.
Página 89
Estimado cliente: Le agradecemos por haber elegido un producto AERMEC. Este es fruto de una experiencia de varios años en el sector y de estu- dios específicos de planificación, y ha sido realizado con materiales de primera calidad y con tecnologías altamente avanzadas.
OBSERVACIONES Conserve los manuales en un lugar Servicio de Asistencia de la zona. Se debe instalar el equipo de manera seco para evitar que se deterioren, tal que sea posible llevar a cabo las ATENCIÓN: El aparato puede ser durante por lo menos 10 años para operaciones de mantenimiento y/o utilizado por niños mayores de 8 futuras consultas.
MANTENIMIENTO ORDINARIO MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO El usuario puede llevar a cabo el mantenimiento ordinario; Solamente los Servicios de Asistencia Aermec pueden llevar éste consiste en una serie de operaciones simples, gracias a a cabo el mantenimiento extraordinario; también pueden las cuales el ventiloconvector puede trabajar con la máxima realizarlo los sujetos que poseen los requisitos técnico –...
Página 92
FCW - VENTILOCONVECTOR El ventiloconvector FCW Aermec está realizado con materiales de calidad superior, respetando rigurosamente las normativas de seguridad. "FCX" es de fácil utilización y le acompañará por largo tiempo. El ventiloconvector es un terminal para El ventiloconvector ha sido diseñado...
COMPONENTES PRINCIPALES Panel frontal Interruptor auxiliar de emergencia Deflector horizontal de impulsión del aire Bornero de conexiones eléctricas Deflector vertical de impulsión del aire Elemento frontal Chasis Filtro aire Batería de intercambio térmico 10 Pantalla Color Pantone Code: GRIS 1C RAL Code: 9010 TLW2 PFW2...
INFORMACIÓN GENERAL • Versiones sin Control con tarjeta electróni- convectores SLAVE) de la bomba de calor ca de microprocesador: 3) Control de red compuesta por varias zonas - Programación de las franjas horarias independientes (un ventiloconvector • Instalación simple de la red de ventilocon- Con y sin válvulas del agua.
En las versiones sin Control con tarjeta Durante el funcionamiento en enfriamiento habitación, hay que limpiar con mayor electrónica de microprocesador oriente puede salir vapor de la impulsión del frecuencia el filtro). manualmente el deflector horizontal. ventiloconvector. Durante el funcionamiento se podrían Durante el funcionamiento en calefacción, DURANTE EL FUNCIONAMIENTO advertir ruidos y chasquidos internos en el...
IMPORTANTE Nota para los ventiloconvectores serie FCW con Control con tarjeta electrónica de microprocesador. - Los dos modelos de mando, panel de cable (PFW2) y mando a distancia (TLW2), se pueden usar a la misma vez en el mismo ventiloconvector. –...
FCW CON CONTROL CON TARJETA ELECTRÓNICA DE MICROPROCESADOR - INDICACIONES Cuando el ventiloconvector recibe tensión emite una señal Cuando el ventiloconvector recibe corriente pero no está acústica. encendido, todos los ledes están apagados. 1 - PANTALLA TEMPERATURA / CÓDIGO DE ERROR Display Temperatura Descripción...
Página 98
TLW2 - MANDO A DISTANCIA DE RAYOS INFRARROJOS IMPORTANTE Nota para los ventiloconvectores serie FCW con Control con tarjeta electrónica de microprocesador. - Los dos modelos de mando, panel de cable (PFW2) y mando a distancia (TLW2), se pueden usar a la misma vez en el mismo ventiloconvector.
PANTALLA DE CRISTALES LÍQUIDOS Con el mando a distancia encendido (ON), la pantalla visualiza las configuraciones dadas a la unidad; con el mando a distancia apagado (OFF), la pantalla está apagada o visualiza solo el timer para el encendido programado (si está activado). 1 - MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO Muestra la modalidad de funcionamiento: ...
PFW2 - PANEL DE MANDOS REMOTO CON CABLE IMPORTANTE Nota para los ventiloconvectores serie FCW con Control con tarjeta electrónica de microprocesador. - Los dos modelos de mando, panel de cable (PFW2) y mando a distancia (TLW2), se pueden usar a la misma vez en el mismo ventiloconvector.
PROGRAMA AUTOMÁTICO (“AUTO”) El programa requiere que en la instalación circule agua refrigerada o agua caliente. 1) PRESIONE LA TECLA ENCENDIDO - APAGADO El ventiloconvector entra en funcionamiento. El ventiloconvector se activa automáticamente en modo Enfriamiento, Calefacción o en banda muerta (espera), en función de la temperatura del agua. 2) PRESIONE LA TECLA MODE Presione la tecla MODE varias veces hasta que en la pantalla aparezca el mensaje AUTO (TLW2) o los ledes indiquen a la misma vez HEAT y COOL (PFW2).
PROGRAMA DE ENFRIAMIENTO (COOL) El programa requiere que en la instalación circule agua refrigerada. 1) PRESIONE LA TECLA ENCENDIDO - APAGADO El ventiloconvector entra en funcionamiento. El ventiloconvector se activa automáticamente en modo Enfriamiento. 2) PRESIONE LA TECLA MODE Presione la tecla MODE varias veces hasta que en la pantalla aparezca el mensaje COOL (TLW2) o el led indique COOL (PFW2).
PROGRAMA DESHUMIDIFICACIÓN (DRY) El programa requiere que en la instalación circule agua refrigerada. 1) PRESIONE LA TECLA ENCENDIDO - APAGADO El ventiloconvector entra en funcionamiento y se enciende la pantalla de la unidad. 2) PRESIONE LA TECLA MODE Presione la tecla MODE varias veces hasta que en la pantalla aparezca el mensaje DRY (TLW2) o el led indique DRY (PFW2).
ENCENDIDO PROGRAMADO MEDIANTE TIMER 1) ENCENDER CON LAS TECLAS – configure en el mando a distancia las condiciones (MODE, FAN, TEMP) que se quiere que estén activas con el reinicio – apague con las teclas 2) ACTIVE EL TIMER ON CON LAS TECLAS 3) REGULE EL TIMER DE ENCENDIDO CON LAS TECLAS –...
Página 106
un sifón para evitar la entrada de olores metálicos), pero no provoca daños a la unidad si no se supera la máxima desagradables. temperatura de trabajo. El agujero de las tuberías se puede colocar tanto a la derecha como a la izquierda de Aquí...
Página 107
material de relleno. - Purgue mediante el respectivo purgador. - Termine de volver a montar los componentes de la unidad asegurándose de que los residuos de los materiales usados para la instalación no bloqueen el ventilador u obstruyan los filtros o las rejillas.
Página 108
Conexiones eléctricas Panel frontal Bornero alimentación eléctrica Base ATENCIÓN: antes de llevar a cabo cualquier alimentación un interruptor omnipolar Para todas las conexiones, hay que seguir los tipo de intervención, hay que asegurarse magnetotérmico máx. 2 A 250 V (CIRCUIT esquemas eléctricos que se suministran con de que la alimentación eléctrica no esté...
- INSTALACIÓN DEL PANEL DE CABLE sario: PFW2 (ACCESORIO) - desconectar de la tarjeta electrónica Accesorio indispensable para el funciona- interior del ventiloconvector el conector miento del ventiloconvector, como alter- (A) del receptor IR. nativa del mando a distancia TLW2, los - conectar a la tarjeta, en el conector dos modelos de mando se pueden usar vacío, el conector (B) del panel de cable.
Página 110
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEGENDA READING KEY LEGENDE LEGENDE LEYENDA Interruttore ausiliario Auxiliary emergency interrupteur auxiliaire Interruptor auxiliar de Not-Zusatzschalter di emergenza switch de secours emergencia CAPACITOR Condensatore Capacitor Condenseur Kondensator Condensador COMMON Comune...
Página 111
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
Página 112
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
Página 113
SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. A l l w i r i n g d i a g r a m s a r e c o n s t a n t l y...
Página 116
AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...