Hitachi Koki GP 2S2 Instrucciones De Seguridad Y Manual De Instrucciones

Hitachi Koki GP 2S2 Instrucciones De Seguridad Y Manual De Instrucciones

Amoladora recta
Ocultar thumbs Ver también para GP 2S2:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool.
This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et
propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
GP 2S2
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Portable Grinder
Meuleuse droite
Amoladora recta

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki GP 2S2

  • Página 1 Model Portable Grinder GP 2S2 Modèle Meuleuse droite Modelo Amoladora recta SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..3 ASSEMBLY AND OPERATION ....8 APPLICATIONS ........8 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ..3 PRIOR TO OPERATION ....... 8 SAFETY ........... 3 GRINDER OPERATION ....... 9 GENERAL POWER TOOL SAFETY MAINTENANCE AND INSPECTION ..10 WARNINGS ........
  • Página 21: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad.
  • Página 22 Español Los cables dañados o enredados aumentan Utilización y mantenimiento de las herramientas el riesgo de descarga eléctrica. eléctricas Cuando utilice una herramienta eléctrica al No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la aire libre, utilice un cable prolongador herramienta eléctrica correcta para su adecuado para utilizarse al aire libre.
  • Página 23: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español 10. No utilice herramientas eléctricas si la carcasa o NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE la empuñadura de plástico está rajada. SEGURIDAD Las rajas en la carcasa o en la empuñadura de Los accesorios deben tener al menos la velocidad plástico pueden conducir a descargas eléctricas.
  • Página 24: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    Español 19. SIEMPRE tenga cuidado con los objetos que AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER puedan estar enterrados o emparedados, tales UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA como los cables subterráneos. Para garantizar una operación más segura de esta Si tocase un circuito activo o un cable eléctrico con herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño esta herramienta, podría recibir una descarga de aislamiento doble.
  • Página 25: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 26: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES 4. Comprobación del tomacorriente Si el enchufe del cable de alimentación queda flojo Acabado de matrices para trabajos de prensas, en el tomacorriente, habrá que reparar éste. para coladas a presión y para moldeo. Póngase en contacto con un electricista cualificado Acabado de terrajas, herramientas y otras piezas para que realice las reparaciones adecuadas.
  • Página 27: Operación De La Amoladora

    Español Parte cónica Empuñadura lateral Manguito de la Agarre de la empuñadura lateral empuñadura lateral Afloje Parte de la brida Apriete Fig. 4 Boquilla de OPERACIÓN DE LA AMOLADORA mordazas Encendido y apagado (Fig. 5) (1) La herramienta se enciende deslizando la palanca Fig.
  • Página 28: Mantenimiento E Inspección

    Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA: Reemplazo de las escobillas (Fig. 7) Antes de realizar el mantenimiento o la inspección <Desmontaje> de la amoladora, cerciórese de desconectar la (1) Afloje el tornillo autorroscante D4 que sujeta alimentación y de desenchufar el cable de la cubierta de la cola y desmonte ésta.
  • Página 29: Accesorios

    Español Lista de repuestos MODIFICACIONES: Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar los últimos PRECAUCIÓN avances tecnológicos. La reparación, modificación e inspección de las Por consiguiente, algunas partes pueden ser herramientas eléctricas Hitachi deben ser modificadas sin previo aviso. realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi.
  • Página 32 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Tabla de contenido