Hitachi Koki GP 3V Manual De Instrucciones

Hitachi Koki GP 3V Manual De Instrucciones

Amoladora recta electrónica
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool.
This manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et
propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
GP 3V
GP 5V
GP3V
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Electronic Hand Grinder
Meuleuse droite électronique
Amoladora recta electrónica
GP5V
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki GP 3V

  • Página 1 Model Electronic Hand Grinder GP 3V GP 5V • Modèle Meuleuse droite électronique Modelo Amoladora recta electrónica GP3V GP5V SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page FUNCTIONAL DESCRIPTION ....9 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..3 NAME OF PARTS ........ 9 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ..3 SPECIFICATIONS ........ 9 SAFETY ........... 3 ASSEMBLY AND OPERATION .... 10 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ..3 APPLICATIONS .........
  • Página 26: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad.
  • Página 27 Español Los cables dañados o enredados aumentan Utilización y mantenimiento de las herramientas el riesgo de descarga eléctrica. eléctricas Cuando utilice una herramienta eléctrica al No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la aire libre, utilice un cable prolongador herramienta eléctrica correcta para su adecuado para utilizarse al aire libre.
  • Página 28: Advertencias Comunes De Seguridad Para Las Operaciones De Molido

    Español h) Utilice equipo protector personal. Dependiendo de ADVERTENCIAS COMUNES DE la aplicación, utilice protector facial, gafas SEGURIDAD PARA LAS OPERACIONES protectoras o gafas de seguridad. Si procede, utilice DE MOLIDO máscara para polvo, protectores auditivos, guantes y mono capaz de detener pequeños fragmentos a) Esta herramienta eléctrica está...
  • Página 29: Rebote Y Advertencias Relacionadas

    Español b) Las ruedas deben utilizarse sólo para las REBOTE Y ADVERTENCIAS aplicaciones recomendadas. Por ejemplo, no muela RELACIONADAS con el lado de la rueda de corte. Las ruedas de corte abrasivas están diseñadas para El rebote es una reacción repentina a una rueda un molido periférico.
  • Página 30: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español la herramienta de la toma de corriente (utilice objetos Utilice la herramienta correcta. no metálicos) y evite dañar las piezas internas; No fuerce herramientas ni accesorios pequeños – Utilice siempre protección de ojos y de oídos, así para realizar un trabajo pesado. como otro equipo protector personal como máscara No utilice las herramientas para fines no de polvo, guantes, casco y mono;...
  • Página 31: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    Español 18. Maneje con cuidado las herramientas eléctricas. Si tocase un cable activo con esta herramienta, Si una herramienta eléctrica se ha caído o ha podría recibir una descarga eléctrica. chocado inadvertidamente contra materiales Confirme que no haya ningún objeto enterrado o duros, es posible que se haya deformado, rajado, emparedado, como cables eléctricos, en el suelo, o dañado.
  • Página 32: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 33: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES 5. Verifique el sitio de trabajo y el área circundante Asegúrese de verificar a fondo el área de trabajo y Acabado de matrices para trabajos de prensas, compruebe que se pueda trabajar en condiciones para coladas a presión y para moldeo. de seguridad.
  • Página 34: Operación De La Amoladora

    Español (Cuando r =1/2’’ (13 mm)) GP5V 1/8’’ (3.175 mm) 1/4’’ (6.35 mm) 3/16’’ 1/4’’ 5/16’’ 3/8’’ 1/2’’ 5/8’’ 3/4’’ 1’’ 1 - 1/4’’ 1 - 1/2’’ (5 mm) (6 mm) (8 mm) (10 mm) (13 mm) (16 mm) (20 mm) (25 mm) (32 mm) (38 mm)
  • Página 35 Velocidad de Precauciones durante el funcionamento Dial rotación (/min) (1) Presionar ligeramente la muela contra el material para ser rectificado. Cuando se rectifiquen los GP 3V GP 5V materiales serán necesarias muchas revoluciones. 1 Pulido, acabado 7,000 2,000 Utilizar una amoladora de gran velocidad 2 Eliminación de pintura...
  • Página 36: Mantenimiento E Inspección

    Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA: Reemplazo de las escobillas (Fig. 8) Antes de realizar el mantenimiento o la inspección <Desmontaje> de la amoladora, cerciórese de desconectar la (1) Afloje el tornillo autorroscante D4 que sujeta alimentación y de desenchufar el cable de la cubierta de la cola y desmonte ésta.
  • Página 37: Accesorios

    Español Lista de repuestos MODIFICACIONES: Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar los últimos PRECAUCIÓN avances tecnológicos. La reparación, modificación e inspección de las Por consiguiente, algunas partes pueden ser herramientas eléctricas Hitachi deben ser modificadas sin previo aviso. realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de Hitachi.
  • Página 40 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Gp 5v

Tabla de contenido