Página 1
Snoerloze mini slijper Mini amoladora recta a batería Mini rectifi cadora recta a bateria GP 10DL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Página 4
Nederlands Español Português Schakelaarknop Interruptor de rueda Selector do interruptor Waarschuwingslampje Lámpara de advertencia Luz avisadora de bateria voor lage accuspanning de batería baja fraca Licht Toerental Velocidad Velocidade Schaalverdeling van Escala del interruptor de Escala do selector do schakelaarknop rueda interruptor Batería recargable de...
Página 5
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING AVERTISSEMENT AVVERTENZA WARNUNG The following show Les symboles suivants Di seguito mostriamo i Die folgenden Symbole symbols used for the sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la macchina. werden für diese Maschine machine. Be sure that you Bien se familiariser avec Assicurarsi di comprenderne verwendet.
Español (Traducción de las instrucciones originales) 3) Seguridad personal ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE a) Esté atento, preste atención a lo que hace y LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. ADVERTENCIA No utilice una herramienta eléctrica cuando Lea todas las instrucciones y advertencias de esté...
Español Las herramientas eléctricas son peligrosas si son ADVERTENCIAS COMUNES DE SEGURIDAD utilizadas por usuarios sin formación. PARA LAS OPERACIONES DE MOLIDO, e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. LIJADO, PULIDO O CORTE ABRASIVO Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza a) Esta herramienta eléctrica está...
Español i) Mantenga a los viandantes alejados del área El operario puede controlar las reacciones del par o de trabajo. Toda persona que entre en la zona las fuerzas de rebote, si se toman las precauciones de trabajo debe utilizar equipo de protección adecuadas.
Español c) Cuando la rueda se atasque o se interrumpa un – Siempre cargar la batería a una temperatura de 0 – corte por algún motivo, apague la herramienta 40°C. eléctrica y no mueva la herramienta eléctrica Una temperatura inferior a 0°C causa una sobrecarga, hasta que la rueda se detenga completamente.
Español ○ Antes de almacenar una batería, retire las virutas y el PRECAUCIÓN polvo que se haya adherido y no la almacene junto a 1. Si el líquido de fuga de la batería entra en contacto piezas metálicas (tornillos, clavos, etc.). con los ojos, no se los frote y lávelos bien con agua 2.
Español Accesorios suministrados PRECAUCIÓN Los accesorios estándares son para utilizarse exclusivamente con la GP10DL. No los utilice con otros equipos como brocas eléctricas, ya que podrían producirse lesiones o daños en la herramienta de punta. <Usos> Punto de óxido de aluminio [φ15,9 mm × 1] Utilizar para grabado y amolado 15,9 mm...
Español PRECAUCIÓN ACCESORIOS OPCIONALES No cortocircuitar nunca la batería. (de venta por separado) 2. Instalación de la batería Insertar la batería observando sus polaridades (ver la 1. Batería (BCL1015) Fig. 4). CARGA Antes de usar la herramienta eléctrica, cargar la batería del modo siguiente.
Español PRECAUCIÓN 5. Ajuste del equilibrio de la herramienta de punta ○ Si utiliza continuamente el cargador de baterías, éste Una vez colocada la herramienta de punta, opere se calentará, lo que puede causar averías. Después la amoladora a baja velocidad. Si no está bien de haber fi...
Español Tabla 2 Ajustes del interruptor de rueda Pieza de trabajo material Madera Madera Laminado/ Aluminio, Armazón/ Acero Cerámica Vidrio Herramienta blanda dura Plástico latón, etc. piedra de punta Punto de óxido de — — aluminio Punto de carburo de —...
Español GARANTÍA Las herramientas motorizadas de Hitachi incluye una garantía conforme al reglamento específi co legal/ nacional. Esta garantía no cubre los defectos o daños debidos al uso incorrecto, el abuso o el desgaste normal. En caso de reclamación, envíe la herramienta motorizada, sin desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTÍA que aparece al fi...
English Nederlands GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIEBEWIJS 1 Model No. 1 Modelnummer 2 Serial No. 2 Serienummer 3 Date of Purchase 3 Datum van aankoop 4 Customer Name and Address 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Dealer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar (Please stamp dealer name and address) (Stempel a.u.b.
Página 80
2006/42/EG entspricht. 2006/95/CE y 2006/42/CE. Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt. autorizado para recopilar archivos técnicos. Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen.