Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AG
I
DE
Betriebsanleitung
I
ES
Instrucciones de uso
57200042
V4

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para probst AG

  • Página 1 Betriebsanleitung Instrucciones de uso 57200042...
  • Página 29 Instrucciones de uso 57200042 Traducción de las instrucciones de uso originales...
  • Página 30 Obligación de comprobación ......................22 Nota sobre la placa de características ................... 23 Nota sobre el alquiler/préstamo de equipos PROBST ..............23 Eliminación/reciclaje de equipos y máquinas ................... 23 Nos reservamos el derecho a modificar la información y las ilustraciones de las instrucciones de uso.
  • Página 31: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad CE Indicación: Dispositivo de montaje para anillos de pozo AG Referencia: Número de orden: 57200042 Fabricante: Probst GmbH Gottlieb-Daimler-Straße 6 71729 Erdmannhausen, Germany info@probst-handling.de www.probst-handling.com La máquina indicada con anterioridad cumple las especificaciones pertinentes de las siguientes directivas de la UE: 2006/42/CE (Directiva sobre máquinas)
  • Página 32: Generalidades

    Dado que los distintos tipos de carretillas elevadoras proporcionan diferentes presiones hidráulicas, el dispositivo (AG) está protegido contra sobrecargas mediante una válvula limitadora de presión. Esta válvula limitadora de presión está ajustada y precintada por el fabricante. El precinto no debe retirarse en ningún caso sin consultar al fabricante.
  • Página 33 Generalidades ACTIVIDADES PROHIBIDAS: Las modificaciones no autorizadas en el aparato o la utilización de dispositivos adicionales de fabricación propia ponen en peligro la vida y la integridad física y, por tanto, están estrictamente prohibidas. No deben superarse las capacidades de carga (WLL) de la aparato y no deben superarse o quedarse cortos los anchos nominales/rangos de sujeción.
  • Página 34: Resumen Y Estructura

    Generalidades Resumen y estructura Bolsillos de inserción Mordazas Ajuste Rango de sujeción Datos Técnicos Os datos técnicos exactos (como p. ej. capacidad portante, peso propio, etc.) se pueden consultar en la placa de características (placa tipo). 57200042 6 / 23...
  • Página 35: Seguridad

    Seguridad Seguridad Instrucciones de seguridad ¡Peligro mortal! Indica un peligro. Si no se evita, el resultado es la muerte y lesiones graves. ¡Situación peligrosa! Indica una situación peligrosa. Si no se evita, se pueden producir lesiones o daños a la propiedad. ¡Prohibición! Denota una prohibición.
  • Página 36: Explicación De Las Abreviaturas

    Seguridad Explicación de las abreviaturas • S/N : Número de serie de la unidad • Typ/Type: Tipo de dispositivo (designación corta) • WLL: Límite de carga de trabajo (WLL→ Working Load Limit) • Peso muerto • P min: Presión mínima de funcionamiento •...
  • Página 37: Señalización De Seguridad

    Seguridad Señalización de seguridad SEÑALES DE PROHIBICIÓN Símbolo Significado Nº de pedido Tamaño 29040210 Ø 30 mm No pasar nunca por debajo de una carga suspendida. 29040209 Ø 50 mm ¡Peligro de muerte! 29040204 Ø 80 mm 29040213 Ø 30 mm No se puede agarrar ninguna mercancía con agarre cónico.
  • Página 38: Medidas De Seguridad Personales

    Seguridad Presión mínima de trabajo en el portador: 180 bar 29040820 85 x30 mm Presión máxima de trabajo en el portador: 210 bar Medidas de seguridad personales • Todo operador debe haber leído y comprendido las instrucciones de uso del aparato con las normas de seguridad.
  • Página 39: Examen Visual Y Comprobación Del Funcionamiento

    Seguridad Examen visual y comprobación del funcionamiento 3.9.1 Generalidades • Antes de cada trabajo, debe comprobarse el funcionamiento y el estado del aparato. • ¡El mantenimiento, la lubricación y la subsanación de averías deben realizarse únicamente con el aparato parado! •...
  • Página 40: Seguridad Durante El Funcionamiento

    Seguridad 3.10 Seguridad durante el funcionamiento 3.10.1 Información general • Los trabajos con el aparato sólo pueden realizarse en una zona cercana al suelo. Está prohibido balancear la unidad sobre las personas. • Está prohibido permanecer bajo una carga suspendida. ¡Peligro de muerte! •...
  • Página 41: Seguridad En Régimen Hidráulico

    Seguridad 3.10.2 Seguridad en régimen hidráulico La óptima fuerza de retención o sujeción sólo puede garantizarse tras dejar en posición cerrada la palanca de control del aparato portador dos segundos más después del cierre del aparato (operación de agarre del artículo). A continuación, la palanca de control debe llevarse de nuevo a la posición cero.
  • Página 42: Instalación

    Instalación Fijación mecánica Utilice únicamente accesorios originales de Probst; en caso de duda, consulte al fabricante. La capacidad de carga del aparato de transporte/equipo de elevación no debe ser superada por la carga del aparato, los accesorios opcionales (motor rotativo, cajón de inserción, pluma de grúa, etc.) y la carga adicional del material de agarre.
  • Página 43: Alojamientos Para Los Brazos De La Horquilla (Opcional)

    Instalación 4.1.1 Alojamientos para los brazos de la horquilla (opcional) Para establecer una conexión segura entre la carretilla elevadora y el bolsillo de inserción (3), las púas de la carretilla elevadora (1) se insertan en el bolsillo de inserción (3). A continuación, se bloquean en su sitio mediante tornillos de bloqueo (2), que se insertan a través de un orificio en las púas de la carretilla elevadora (1), o mediante una cadena o cuerda (4), que debe pasarse a través de los ojales del bolsillo de inserción (3) y alrededor del portahorquillas ().
  • Página 44: Accesorios Hidráulicos

    Instalación Accesorios hidráulicos 4.2.1 Instalación de la carretilla/carretilla • La instalación hidráulica se realiza según el esquema del circuito hidráulico adjunto. • La conexión al portaequipajes/elevador sólo puede ser realizada por personal cualificado. • La unidad está equipada con una válvula antirretorno accionada por un piloto que evita que los materiales de construcción se caigan en caso de una caída de presión.
  • Página 45: Manejo

    Manejo Información general • Las funciones de "apertura, cierre, ajuste y desplazamiento" del aparato (AG) se accionan mediante las palancas de control de las válvulas del mecanismo elevador/elevador. • Las funciones se ejecutan mientras las palancas de control de las válvulas estén accionadas.
  • Página 46: Selección De La Longitud De Las Pinzas

    • Si el aparato (AG) está equipado con un dispositivo de expulsión de manguitos inferiores UAV (opcional), es posible expulsar los manguitos inferiores (a un almacén) pulsando un botón cuando el área de producción está despejada.
  • Página 47: Mantenimiento Y Conservación

    Mantenimiento y conservación Mantenimiento y conservación Mantenimiento Para lograr un funcionamiento correcto y garantizar la seguridad del servicio del aparato y su duración, deben realizarse los trabajos de mantenimiento enumerados en la tabla una vez transcurridos los plazos indicados. Solamente se pueden utilizar piezas de repuesto originales, de lo contrario se extingue el periodo de garantía.
  • Página 48: Hidráulica

    Mantenimiento y conservación 6.1.2 HIDRÁULICA PERIODO DE MANTENIMIENTO Labores que se deben realizar • Revisión o reapriete de todas las atornilladuras hidráulicas Primera inspección al cabo de (siempre a cargo de técnicos). 25 horas de trabajo Primera inspección al cabo de •...
  • Página 49: Eliminación De Fallos

    Mantenimiento y conservación Eliminación de fallos DISTURBIOS CAUSA REMEDIO La fuerza de sujeción no es suficiente, la carga se desliza. (opcional) Las mordazas están desgastadas Renovar las mandíbulas de las pinzas (opcional) La capacidad de carga es superior a la Reducir la capacidad de carga permitida Ajuste de la anchura de apertura...
  • Página 50: Obligación De Comprobación

    (→ regla DGUV 100-500). • ¡Deben observarse las disposiciones correspondientes de la declaración de conformidad! • El fabricante Probst GmbH puede encargarse de realizar la inspección pericial. Contáctenos a través de la siguiente dirección: service@probst-handling.de • Una vez realizada la inspección del aparato y subsanadas las deficiencias, recomendamos colocar el distintivo de inspección “inspección pericial / Expert inspection”...
  • Página 51: Nota Sobre La Placa De Características

    Ejemplo: Nota sobre el alquiler/préstamo de equipos PROBST Siempre que se alquilen unidades PROBST, se deben suministrar las correspondientes instrucciones de uso originales (si el idioma del país del usuario es diferente, también se debe suministrar la respectiva traducción de las instrucciones de uso originales).
  • Página 52: Prueba De Mantenimiento

    (por un taller autorizado)! Después de cada intervalo de mantenimiento, este certificado de mantenimiento (con firma y sello) debe ser enviado de inmediato per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Operador: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Página 61 Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach.

Este manual también es adecuado para:

Ag-s5720004257200043

Tabla de contenido