Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Design
Rialto Top
FFRIA24W5FS
INSTRUCTIONS BOOKLET
INSTRUCTIONS BOOKLET
MODE D'EMPLOI
FR
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIBRETTO ISTRUZIONI
ES
IT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FALMEC Rialto Top FFRIA24W5FS

  • Página 1 Design Rialto Top FFRIA24W5FS INSTRUCTIONS BOOKLET INSTRUCTIONS BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D'EMPLOI LIBRETTO ISTRUZIONI...
  • Página 2 FFRIA24W5FS 120Vac, 60Hz 280W 50,7 lb 23 kg 10” (254 mm) ” (174 mm) ” (550 mm) ” (301 mm) ” (400 mm) ” 11/16 (297 mm) ” (270 mm) EN - Tool required Ø1/4” FR - Outil requis (Ø6 mm) ES - Herramienta necesaria Ø5/16”...
  • Página 4 EN - Remove the metallic filters (1). Disconnect the keyboard connector and unscrew the fastening screws on the front part (2). Remove the front part (3). FR - Enlever les filtres métalliques (1). Débrancher le connecteur boitier et dévisser les vis de tenue avant (2).
  • Página 5 EN - Hood fastening (3), check valve installation (4). FR - Fixation de la hotte (3), installation du clapet anti-retour (4). ES - Fijación de la campana (3), instalación de la válvula antirretorno (4). IT - Fissaggio cappa (3), installazione valvola di non ritorno (4). Ø8 mm EN - Mandatory safety screws.
  • Página 6 EN - Suction pipe assembly (5)/(6) and electrical connections (7). FR - Montage du tuyau d'aspiration (5)/(6) et branchement électrique (7). ES - Montaje del tubo de aspiración (5)/(6) y conexión eléctrica (7). IT - Montaggio tubo aspirazione (5)/(6) e collegamento elettrico (7). Ø5 ”...
  • Página 7 EN - Assembly of factory-fitted filters (8). FR - Montage du filtre de série (8). ES - Montaje del filtro de serie (8). IT - Montaggio filtri di serie (8). EN - Reassemble the front part (9). Connect the keyboard connector, tighten the front part fastening screws (10).
  • Página 18: Instrucciones De Seguridad Y Advertencias

    ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCEN- dores integrales fabricados por FALMEC S.p.A. DIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A Modelos «Soplador de techo remoto». PERSONAS, CUMPLA LO SIGUIENTE: a) Utilice esta unidad solo según la forma prevista...
  • Página 19: Seguridad Descarga De Humos

    ATENCIÓN: Una puesta a tierra inapropiada pue- zonas a través de paredes o techos, o hacia áticos, de derivar en un riesgo de electrocución. sótanos o garajes. Consulte a un electricista cualificado si no entien- de completamente la instrucciones para la pues- ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCEN- ta a tierra, o si tiene dudas sobre si el aparato está...
  • Página 20: Advertencias Para El Uso Y La Limpieza

    Los niños cuya edad no sea inferior a los 8 años y las Antes de realizar cualquier tipo de limpieza personas con capacidades físicas, sensoriales o men- o de mantenimiento, desconecte el equipo tales reducidas y sin experiencia ni los conocimientos desenchufándolo o usando el interruptor general.
  • Página 21: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO en caso contrario, póngase en contacto con el Centro de Asistencia más cercano. Para la conexión eléctrica consulte con el personal cualificado. ¿CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA? La conexión debe realizarla conforme a las disposiciones de ley en vigor. Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para Antes de conectar la campana a la red eléctrica, controle que: transportar los humos y vapores hacia la superficie de aspiración.
  • Página 22: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ILUMINACIÓN La campana cuenta con iluminación mediante bombillas de ledes caracteriza- das por una elevada eficiencia, un bajo consumo y una vida útil prolongada, en Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, condiciones de uso normales. desconecte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor Si es necesario sustituir la bombilla, siga los pasos ilustrados en la figura.

Tabla de contenido