Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Design
Virgola
FDVRG24W5SS-R | FDVRG36W5SS-R
INSTRUCTIONS BOOKLET
INSTRUCTIONS BOOKLET
MODE D'EMPLOI
FR
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIBRETTO ISTRUZIONI
ES
IT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FALMEC Virgola FDVRG24W5SS-R

  • Página 1 Design Virgola FDVRG24W5SS-R | FDVRG36W5SS-R INSTRUCTIONS BOOKLET INSTRUCTIONS BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D'EMPLOI LIBRETTO ISTRUZIONI...
  • Página 3 VIRGOLA 18 (460mm) OPTIONAL 1/8” 12” (305 mm) KCVJN.00 15/16” (303 mm) VIRGOLA 23 (600mm) 5/8” (303 mm) 15/16” 12” (305 mm) 15/16” (303 mm) KCVJN.00 VIRGOLA 28 (720mm) 3/8” KCVJN.00 (303 mm) 15/16” 12” (305 mm) 15/16” (303 mm) 14/16”...
  • Página 4 EN - Installation measurements Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom is indicated by "A" in the drawing Cabinet speci cation below. It is recommended to install the hood in this range to optimize performance. It is recommended to not exceed 36”...
  • Página 5 EN - Remove grease-trapping filters (1). Hood wall mounting (2,3). ES - Quitar los filtros anti grasa (1). Fijación de campana de pared (2,3). FR - Déposer les filtres anti-graisse (1). Fixation murale de la hotte (2,3). IT - Rimuovere filtri antigrasso (1). Fissaggio cappa a parete (2,3). OK!!!
  • Página 6 EN - Installation of check valve (4). Fastening of rear brackets (5). FR - Installation clapet de non retour (4). Fixation des pattes arrière (5). ES - Instalacion de la valvula de no-retorno (4). Fijación de estribos traseros (5). IT - Installazione valvola di non ritorno (4). Fissaggio staffe posteriori (5). OK!!!
  • Página 7 EN - Assembly of the suction pipe (6). Assembly of the duct cover and electrical connections (7). FR - Montage du tuyau d’aspiration (6). Montage du panneau et branchement électrique (7). ES - Montaje de tubo de succión (6). Montaje de cárter de cobertura y conexión eléctrica (7). IT - Montaggio tubo d’aspirazione (6).
  • Página 8 EN - Installation with rear outlet: Output air movement (8), installation of check valve (9). FR - Installation avec sortie arriere: Déplacement sortie d’air (8), installation clapet de non retour (9). ES - Instalacion con salida posterior: Desplazamiento de la salida de aire (8), instalacion de la valvula de no-retorno (9).
  • Página 22: Instrucciones De Seguridad Y Advertencias

    ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCEN- dores integrales fabricados por FALMEC S.p.A. DIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A Modelos «Soplador de techo remoto». PERSONAS, CUMPLA LO SIGUIENTE: a) Utilice esta unidad solo según la forma prevista...
  • Página 23: Seguridad Descarga De Humos

    correctamente conectado a tierra. ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO No utilice alargaderas. Si el cable de alimentación eléctrica es demasiado corto, encargue a un elec- Estas advertencias se han redactado para tricista cualificado la instalación de una toma de su seguridad y la del resto de personas; le corriente cerca del aparato.
  • Página 24: Advertencias Para El Uso Y La Limpieza

    ADVERTENCIAS PARA EL USO Y LA LIMPIEZA no debe superar los 8 lb 5 oz. (1,5 kg). Controle las freidoras mientras las está usando: El ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN IN- aceite recalentado podría inflamarse. CENDIO POR GRASA EN LA PLACA: No encienda llamas libres debajo de la campana.
  • Página 25: Configuración Del Sistema Srs

    CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA SRS En caso de: • aparatos equipados con cable sin enchufe: el enchufe debe ser de tipo “nor- malizado”. Los cables deben conectarse de la siguiente forma: amarillo-verde El sistema SRS reduce la capacidad máxima de aire que se puede para la puesta a tierra, azul para el neutro y el hilo marrón para la fase.
  • Página 26: Funcionamiento

    MAX SPEED LEVEL 2 PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO Motor ON/OFF Aumento de la Los led presentes en los botones in- velocidad de 1 a MAX dican las velocidades: Velocidad máxima con SRS desactivado: Velocidad 4, solo está activa Velocidad 1 durante pocos minutos, a Velocidad 2 continuación vuelve a la...
  • Página 27: Eliminación Al Final De La Vida Útil

    ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES INTERNAS Se prohíbe limpiar las partes eléctricas o las partes del motor si- El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos tuadas dentro de la campana con líquidos o solventes.
  • Página 34 NOTE - NOTES...
  • Página 35 NOTE - NOTES...

Este manual también es adecuado para:

Virgola fdvrg36w5ss-r

Tabla de contenido