Página 4
EN - Installation measurements Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom is indicated by "A" in the drawing Cabinet speci cation below. It is recommended to install the hood in this range to optimize performance. It is recommended to not exceed 36”...
Página 5
EN - Remove grease-trapping filters (1). Hood wall mounting (2,3). ES - Quitar los filtros anti grasa (1). Fijación de campana de pared (2,3). FR - Déposer les filtres anti-graisse (1). Fixation murale de la hotte (2,3). IT - Rimuovere filtri antigrasso (1). Fissaggio cappa a parete (2,3). OK!!!
Página 6
EN - Installation of check valve (4). Fastening of rear brackets (5). FR - Installation clapet de non retour (4). Fixation des pattes arrière (5). ES - Instalacion de la valvula de no-retorno (4). Fijación de estribos traseros (5). IT - Installazione valvola di non ritorno (4). Fissaggio staffe posteriori (5). OK!!!
Página 7
EN - Assembly of the suction pipe (6). Assembly of the duct cover and electrical connections (7). FR - Montage du tuyau d’aspiration (6). Montage du panneau et branchement électrique (7). ES - Montaje de tubo de succión (6). Montaje de cárter de cobertura y conexión eléctrica (7). IT - Montaggio tubo d’aspirazione (6).
Página 8
EN - Installation with rear outlet: Output air movement (8), installation of check valve (9). FR - Installation avec sortie arriere: Déplacement sortie d’air (8), installation clapet de non retour (9). ES - Instalacion con salida posterior: Desplazamiento de la salida de aire (8), instalacion de la valvula de no-retorno (9).
ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCEN- dores integrales fabricados por FALMEC S.p.A. DIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A Modelos «Soplador de techo remoto». PERSONAS, CUMPLA LO SIGUIENTE: a) Utilice esta unidad solo según la forma prevista...
correctamente conectado a tierra. ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO No utilice alargaderas. Si el cable de alimentación eléctrica es demasiado corto, encargue a un elec- Estas advertencias se han redactado para tricista cualificado la instalación de una toma de su seguridad y la del resto de personas; le corriente cerca del aparato.
ADVERTENCIAS PARA EL USO Y LA LIMPIEZA no debe superar los 8 lb 5 oz. (1,5 kg). Controle las freidoras mientras las está usando: El ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN IN- aceite recalentado podría inflamarse. CENDIO POR GRASA EN LA PLACA: No encienda llamas libres debajo de la campana.
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA SRS En caso de: • aparatos equipados con cable sin enchufe: el enchufe debe ser de tipo “nor- malizado”. Los cables deben conectarse de la siguiente forma: amarillo-verde El sistema SRS reduce la capacidad máxima de aire que se puede para la puesta a tierra, azul para el neutro y el hilo marrón para la fase.
MAX SPEED LEVEL 2 PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO Motor ON/OFF Aumento de la Los led presentes en los botones in- velocidad de 1 a MAX dican las velocidades: Velocidad máxima con SRS desactivado: Velocidad 4, solo está activa Velocidad 1 durante pocos minutos, a Velocidad 2 continuación vuelve a la...
ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES INTERNAS Se prohíbe limpiar las partes eléctricas o las partes del motor si- El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos tuadas dentro de la campana con líquidos o solventes.