FALMEC Quasar Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Quasar:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS
BOOKLET
Quasar
FDQWH36W5SG
FDQBK36W5SG
EN
INSTRUCTIONS BOOKLET
FR
MODE D'EMPLOI
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT
LIBRETTO ISTRUZIONI
f a l m e c . co m
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FALMEC Quasar

  • Página 1 . co m INSTRUCTIONS BOOKLET Quasar FDQWH36W5SG FDQBK36W5SG INSTRUCTIONS BOOKLET MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES LIBRETTO ISTRUZIONI...
  • Página 2 QUASAR 72 lb 120VAC 60HZ 280W FDQWH36W5SG 33 kg FDQBK36W5SG EN - OPTIONAL CHIMNEY FR - CHEMINÉE EN OPTIONXX ES - CHIMENEA OPCIONAL IT - CAMINO OPZIONALE 13 3/4" - 348 mm 7 3/4" - 198 mm 13 3/4" - 350 mm 7 7/8"...
  • Página 3 EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m) ø 5 7 / 8 " ø 5 7 / 8 " - 3/8" - 10 mm EN - Alternative rear outlet: the motor protrudes 10 mm from the back of the hood FR - Sortie alternative arrière : le moteur dépasse de l'arrière de la hotte de 10 mm ES - Salida alternativa posterior: el motor sobresale 10 mm en la parte posterior de la campana - Uscita alternativa posteriore: il motore sporge dal retro della cappa di 10 mm...
  • Página 4 EN - Installation with vertical outlet: Measurements for installation (1). Hood fastening (2). FR - Installation avec sortie verticale: Mesures pour l'installation (1). Fixation de la hotte (2). ES - Instalación con salida vertical: Medidas para la instalación (1). Fijación de la campana (2). IT - Installazione con uscita verticale: Misure per l’installazione (1).
  • Página 5 EN - Check valve installation (3) and suction pipe assembly (4). FR - Installation du clapet anti-retour (3) et montage du tuyau d'aspiration (4). ES - Instalación de la válvula antirretorno (3) y montaje del tubo de aspiración (4). IT - Installazione con uscita verticale: Misure per l’installazione (1). Fissaggio cappa (2). 5 7/8"...
  • Página 6 EN - Installation with rear outlet: Measurements for installation (5). Motor repositioning (6). FR - Installation avec une sortie arrière: Mesures pour l'installation (5). Repositionnement du moteur (6). ES - Instalación con salida posterior: Medidas para la instalación (5). Reubicación del motor (6). IT - Installazione con uscita posteriore: Misure per l’installazione (5).
  • Página 7 EN - Motor repositioning (7). FR - Repositionnement du moteur (7). ES - Reubicación del motor (7). IT - Riposizionamento motore (7). (x2) (x4) Panel control connector Power cable...
  • Página 8 EN - Check valve installation (8). Hood fastening (9). FR - Installation du clapet anti-retour (8). Fixation de la hotte (9). ES - Instalación de la válvula antirretorno (8). Fijación de la campana (9). IT - Installazione valvola di non ritorno (8). Fissaggio cappa (9). (x2) - Mandatory safety screws - Vis de sécurité...
  • Página 19: Instrucciones De Seguridad Y Advertencias

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD rrespondientes y tener obligatoriamente una co- nexión a tierra según las normas de seguridad del Y ADVERTENCIAS país de uso; además debe respetar las normativas europeas sobre la protección contra interferen- Las operaciones de instalación deben efec- cias radio.
  • Página 20: Destino De Uso

    el nuevo usuario pueda estar informado sobre el fun- Controle las freidoras mientras las está usando: El cionamiento de la campana y sobre las advertencias aceite recalentado podría inflamarse. correspondientes. No encienda llamas libres debajo de la campana. Después de instalar las campanas de acero inoxida- No cocine con llamas "libres"...
  • Página 21: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO En caso de: • aparatos equipados con cable sin enchufe: el enchufe debe ser de tipo “nor- malizado”. Los cables deben conectarse de la siguiente forma: amarillo-verde ¿CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA? para la puesta a tierra, azul para el neutro y el hilo marrón para la fase. El Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para enchufe ha de conectarse a una adecuada toma de seguridad.
  • Página 22: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO BANDEJA DE RECOGIDA DEL ACEITE Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, Se aconseja vaciar la bandeja cada 15 días y lavarla con agua hirviendo y deter- desconecte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor gente para platos. No use detergentes corrosivos, ácidos o alcalinos. Enjuáguela general.
  • Página 27 NOTE - NOTES...

Este manual también es adecuado para:

Fdqwh36w5sgFdqbk36w5sg

Tabla de contenido