VALENTINA 28" Cod.: FIVAL28B5SS-1 12 kg 26,4 lb - 654 mm 3/4" 1/8" - 257mm - 417 mm 7/16" 11/16" 17 mm 9/16" - 293 mm 120VAC 60Hz 280W Cutout dimensions - 666 mm 1/4" EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m)
Página 3
VALENTINA 34" Cod.: FIVAL34B5SS-1 14 kg 31 lb - 804mm 11/16" - 569 mm 7/16" 11/16" 17 mm 1/8" - 255 mm - 293 mm 9/16" 120VAC 60Hz 280W Cutout dimensions 15/16" - 811 mm EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT- lunghezza cavo 5,0ft (1,5m)
Página 4
Hmin 13⁄32” /36” max. 620 mm min /910 mm max. Min 15⁄32” Max 25⁄32” Min 12 mm Max 20 mm EN - Installation measurements (1), FR - Mesures pour installation (1), ES - Medidas instalación (1), IT - Misure installazione (1), cabinet cutout (2), perçage meuble (2), orificio armario de pared (2),...
Página 5
EN - Mounting to the cabinet (4) Installation of check valve ES - Fijación en el armario de pared (4) Instalación de la vál- (5), suction pipe (6) and electrical connection (7) vula de no-retorno (5), tubo de aspiración (6) y conexión eléctrica (7) FR - Fixation au meuble (4) Installation clapet de non retour (5), tuyau d'aspiration (6) et branchement électrique (7)
Página 6
EN - Assembling standard active carbon filter: remove panel (8), remove metal filters (9), assemble active carbon filters (10). FR - Montage filtre au charbon actif standard : déposer le panneau (8), retirer les filtres métalliques (9), monter les filtres au charbon actif (20). ES - Montaje del filtro de carbón activo de serie: quite el panel (8), quite los filtros metálicos (9), monte los fil- tros de carbón activo (10).
Página 7
EN - How to uninstall: remove panel (11), remove metal filters (12), unscrew fixing screws (13), release built-in unit (14). FR - Procédure de désinstallation : déposer le panneau (11), enlever les filtres métalliques (12), dévisser les vis de fixation (13), extraire le groupe à encastrement (14). ES - Procedimiento de desmontaje: quite el panel (11), quite los filtros metálicos (12), destornille los tornillos de fijación (13), desbloquee el grupo de empotrado (14).
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona, compruebe que se adjunte el manual, de manera que el nuevo usuario pueda estar informado sobre el funcionamiento de la cam- Y ADVERTENCIAS pana y sobre las advertencias correspondientes. Después de instalar las campanas de acero inoxidable es necesario limpiarlas para elimi- nar los residuos de cola del protector y las posibles manchas de grasa o y aceites que, de Las operaciones de instalación deben efectuarlas instaladores competen-...
CONEXIÓN ELÉCTRICA FUNCIONAMIENTO (parte reservada solo a personal cualificado) ¿CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA? Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para transportar los Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la campana, desconecte el humos y vapores hacia la superficie de aspiración.
USO DEL RADIOMANDO MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIAS!: Coloque la campana lejos de fuentes de ondas electromagnéticas (p. ej. hor- Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, desco- nos-microondas) que pudieran interferir con el radiomando y, por lo tanto, necte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor general. con la electrónica de la campana.
ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos Eléctricos y Electróni- cos” y, por tanto, no se puede eliminar en la basura indiferenciada (o sea, junto con los “residuos urbanos mixtos”), sino que se tiene que eliminar por sepa- rado siguiendo las operaciones correspondientes para su reciclaje, o someterse a un trata- miento específico para eliminar de forma segura las sustancias dañinas para el medio am-...