Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

Quantum Pro Easy
INSTRUCTIONS BOOKLET
LIBRETTO ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS BOOKLET
GEBRAUCHSANWEISUNG
FR
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT
EN
DE
ES
RU
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BRUGSANIVSNINGER
NL
HANDLEIDING
FI
OHJEKIRJA
PL
DK
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FALMEC Quantum Pro Easy

  • Página 1 Quantum Pro Easy INSTRUCTIONS BOOKLET LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET INSTRUKCJA OBSŁUGI GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANIVSNINGER MODE D'EMPLOI HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES OHJEKIRJA...
  • Página 3 BUILT-IN Wall 90x60 version: Wall 90x70 Island 90x90 ø6 mm...
  • Página 6 IT - Inserimento cappa su base (7). Avvitare piano cottura al piano di lavoro (8). EN - Insertion of the hood onto the base (7). Screw the cooking hob together with the worktop (8). DE - Einsetzen der Haube auf der Basis (7). Die Kochfläche an der Ar- beitsfläche (8) verschrauben.
  • Página 7 IT - Collegamenti elettrici cappa e piano cottura (9). RU - Электрические подключения двигателя и индукционной поверхности (9). EN - Motor and hob electrical connections (9). PL - Połączenia elektryczne silnika i płytę grzewczą (9). DE - Elektrische Anschlüsse des Motors und die Kochfläche (9). DK - Motorens og pladens elektriske tilslutninger (9).
  • Página 49: Instrucciones De Seguridad Y Advertencias

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Peligro de quemaduras Y ADVERTENCIAS • Utilice el bloqueo de los mandos para impedir Estas advertencias se han redactado para que personas no autorizadas puedan acceder al su seguridad y la del resto de personas; le aparato solas. rogamos que lea atentamente este manual •...
  • Página 50: Seguridad Descarga De Humos

    • Los cables eléctricos tienen que entrar en contacto con la placa de cocción. • Falmec garantiza el respeto de los estándares • Se aconseja proteger las manos del calor utilizando las correspondientes de seguridad solo con los recambios originales.
  • Página 51: Instalación

    Zumbido de la ventilación interna: el aparato dispone de una ventilación INSTALACIÓN para regular la temperatura interna de la placa de inducción. La ventilación parte reservada al personal cualificado puede permanecer encendida incluso después de haber apagado el aparato Antes de instalar la campana, lea atentamente el cap. "INSTRUC- •...
  • Página 52: Instrucciones De Seguridad Para El Montaje

    Para restablecer el correcto funcionamiento: POTENCIAS - quite los objetos del panel de mandos. Característica - limpie el panel de mandos. - vuelva a encender la placa de cocción y la zona interesada. Potencia total 3000-7400W Posición 1 Dispositivo anti recalentamiento Potencia nominal 2100W Antes de que los elementos de la placa de cocción se recalienten, el...
  • Página 53: Procedimiento De Cambio De Potencia

    Nota: el tiempo de calentamiento de las placas de cocción de inducción es Visualización de la descripción menor respecto de las placas de cocción de gas. pantalla Zona de cocción en Stand-by PROCEDIMIENTO DE CAMBIO DE POTENCIA ATENCIÓN: La reducción de la potencia conlleva una limitación de los niveles de potencia que se pueden ajustar en las zonas indivi- Zona de cocción seleccionada duales.
  • Página 54 ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE LA ZONA DE COCCIÓN - Pulse simultáneamente los botones de las dos zonas de cocción que desea emparejar. ATENCIÓN: solo se pueden - Encienda la placa de cocción emparejar los pares indicados: zona delantera y trasera de- - Coloque la olla, no vacía, en la zona de cocción recha (1-2) o zona delantera y trasera izquierda (3-4).
  • Página 55: Función De Bloqueo Para Niños

    Para desactivar la función de BLOQUEO DE MANDOS: - Pulse la tecla de bloqueo de mandos durante 1 segundo FUNCIÓN DE BLOQUEO PARA NIÑOS: desactiva el funcionamiento de todas las teclas - La zona del temporizador se activa: y el símbolo sobre la zona de cocción parpadea.
  • Página 56: Función De Recall (Recuperación)

    Para desactivar la función de CALENTAMIENTO AUTOMÁTICO: Temperatura - Zonas de - Permita la disipa- 1 - Espere al final del tiempo de la función interna superior ventilación ción del calor interno o bien + 2 + 1 a 85 °C cubiertas o insu- ficientes Configuración...
  • Página 57: Botonera Táctil De La Campana

    BOTONERA TÁCTIL DE LA CAMPANA La sonda de - Vidrio dema- - Enfríe el vidrio temperatura del siado caliente - Contacte al servicio inductor tiene un - Sonda de- técnico valor fijo fectuosa Nota: El sistema no puede eliminar automáticamente cada fallo, por ejemplo, en caso de defecto de la fuente de alimentación de la interfaz de usuario.
  • Página 58: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO FILTROS CARBÓN Y ZEOLITA (OPCIONAL) KACL.963 En condiciones de utilización normal, se aconseja regenerar el filtro carbón-zeo- lita cada 18 meses y de reemplazarlos después de 3 años. ¡ATENCIÓN! Para regenerarlo basta con introducirlo en un horno doméstico normal a una Para la limpieza, no utilice nunca un aparato de vapor.
  • Página 109 NOTE - NOTES...
  • Página 110 NOTE - NOTES...
  • Página 111 NOTE - NOTES...

Tabla de contenido