Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 121

Enlaces rápidos

IM3110
07/2020
REV01
DIGISTEEL 385C PRO 455C PRO
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE OPERATIVO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KÄYTTÖOHJE
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
PŘÍRUČKA UŽIVATELE
MANUAL DE UTILIZARE
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
KEZELŐI KÉZIKÖNYV
Lincoln Electric Bester Sp. z o.o.
ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Saf-Fro DIGISTEEL 385C PRO

  • Página 41: Accessories

    Accessories K10095-1-15M REMOTE CONTROL K2909-1 6-PIN/12-PIN ADAPTER K14172-1 12PIN REMOTE CONTROL KIT K14175-1 GAS FLOW METER KIT K14176-1 GAS HEATER KIT K14182-1 COOLARC 26 COOLER R-1019-125-1/08R ADAPTER FOR SPOOL S200 K10158-1 ADAPTER FOR SPOOL TYPE B300 K363P ADAPTER FOR SPOOL TYPE READI-REEL® K14091-1 REMOTE MIG LF45PWC300-7M (CS/PP) E/H-400A-70-5M...
  • Página 79: Accessori

    Accessori K10095-1-15M CONTROLLO REMOTO K2909-1 ADATTATORE 6 PIN/12 PIN K14172-1 KIT CONTROLLO REMOTO 12 PIN K14175-1 KIT FLUSSOMETRO GAS K14176-1 KIT RISCALDATORE GAS K14182-1 UNITÀ DI RAFFREDDAMENTO COOLARC 26 R-1019-125-1/08R ADATTATORE PER BOBINA S200 K10158-1 ADATTATORE PER ROCCHETTO TIPO B300 K363P ADATTATORE PER ROCCHETTO TIPO READI-REEL®...
  • Página 119: Zubehör

    Zubehör K10095-1-15M FERNREGELUNG K2909-1 6-POL/12-POL-ADAPTER K14172-1 12-POL. FERNREGELUNGSKIT K14175-1 GASTRÖMUNGSMESSER-KIT K14176-1 GASHEIZUNGSKIT K14182-1 COOLARC 26 KÜHLER R-1019-125-1/08R ADAPTER FÜR SPULE S200 K10158-1 ADAPTER FÜR SPULE TYP B300 K363P ADAPTER FÜR SPULE TYP READI-REEL® K14091-1 FERN-MIG LF45PWC300-7M (CS/PP) E/H-400A-70-5M ELEKTRODENHALTER 400A/70mm² - 5m MIG/MAG-SCHWEISSBRENNER W10429-36-3M LGS2 360 G-3.0M MIG-SCHWEISSBRENNER LUFTGEKÜHLT...
  • Página 121 12/05 ¡GRACIAS! Por haber escogido los productos de CALIDAD Lincoln Electric.  Por favor, compruebe que el embalaje y el equipo no tengan daños. Las reclamaciones por material dañado durante el transporte deben presentarse inmediatamente al proveedor.  Anote la información que identifica su equipo en la tabla siguiente; le servirá para consultas futuras. El modelo (Model Name) y el número de serie (Serial Number) de su máquina están en la placa de características.
  • Página 122: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas NOMBRE ÍNDICE DIGISTEEL 385C PRO W000404217 DIGISTEEL 455C PRO W000404218 ALIMENTACIÓN Tensión de alimentación U Clase EMC Frecuencia DIGISTEEL 385C PRO 400 V ±15 %, trifásica 50/60 Hz DIGISTEEL 455C PRO Potencia absorbida (40 °C) Corriente de entrada I Factor de potencia 1máx.
  • Página 123 RANGO DE VELOCIDAD DE ALIMENTACIÓN DEL ALAMBRE (WFS) / DIÁMETRO DEL ALAMBRE Rango de WFS Rodillos de accionamiento Rodillos de accionamiento DIGISTEEL 385C PRO 1 ÷ 20m/min Ø37 DIGISTEEL 455C PRO 1 ÷ 22m/min Ø37 Alambres macizos Alambres de aluminio...
  • Página 124: Información De Diseño Eco

    Eficiencia con el máximo consumo / Índice Nombre Consumo de energía en estado de Modelo equivalente reposo W000404217 DIGISTEEL 385C PRO 86,2% / 29W Modelo no equivalente W000404218 DIGISTEEL 455C PRO 88,3% / 29W Modelo no equivalente El estado de reposo se produce en la condición especificada en la tabla siguiente ESTADO DE REPOSO Condición...
  • Página 125 Uso típico de gas para equipos MIG/MAG: DC electrodo positivo Alimentación del Diámetro Caudal de Tipo de del hilo hilo Gas de protección Corriente Tensión material [mm] [m/min] [l/min] Carbono, acero de baja 0,9 ÷ 1,1 95 ÷ 200 18 ÷ 22 3,5 –...
  • Página 126: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    ADVERTENCIA Siempre que la impedancia del sistema público de baja tensión en el punto de conexión común sea menor de:  56.4 mΩ para la DIGISTEEL 385C PRO;  23 mΩ para la DIGISTEEL 455C PRO. Este equipo cumple con las normas IEC 61000-3-11 e IEC-61000-3-12, y se puede conectar a un sistema público de distribución de baja tensión.
  • Página 127: Seguridad

    Seguridad 01/11 ADVERTENCIA Este equipo debe ser utilizado por personal cualificado. Verifique que todos los procedimientos de instalación, utilización, mantenimiento y reparación sean realizados únicamente por personal cualificado. Lea y comprenda el contenido de este manual antes de utilizar este equipo. Si no se siguen las instrucciones de este manual podrían producirse lesiones personales graves o mortales, o daños en el equipo.
  • Página 128 LAS CHISPAS Y PROYECCIONES DE LA SOLDADURA PUEDEN PROVOCAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN: retire del lugar de soldadura cualquier objeto con riesgo de incendio y tenga un extintor siempre a mano. Recuerde que las chispas y el material caliente pueden pasar fácilmente por grietas y aberturas pequeñas.
  • Página 129: Introducción

    Introducción Descripción general El siguiente equipo ha sido añadido a la DIGISTEEL 385C PRO & 455C PRO: Las máquinas de soldar DIGISTEEL 385C PRO & 455C  Cable de masa de 3 m PRO permiten los siguientes procesos de soldadura: ...
  • Página 130: Controles Y Características De Funcionamiento

    Controles y características de funcionamiento Panel delantero Figura 2. 10. Entrada para el forro del alambre: permite instalar el forro para el alambre de soldadura entregado en tambores. Figura 1. 11. Cadena: para proteger el cilindro de gas. 1. Cubierta de la interfaz de usuario. Cubierta de protectora de la interfaz de usuario.
  • Página 131 Controles internos Figura 3. 21. Conmutador de avance lento / purga de gas: este interruptor permite alimentar el alambre o activar el flujo de gas sin encender la tensión de la salida. 22. Conector tipo A para USB: para la conexión de una memoria USB. Se emplea para la actualización del software de la máquina y para servicio.
  • Página 132: Símbolos De La Máquina

    Símbolos de la máquina Tabla 1. Descripción de los símbolos Selección del proceso Selección del programa Proceso SMAW (MMA) de soldadura de soldadura Proceso GMAW Convocar de la memoria Proceso FCAW (MIG/MAG) de usuario Guardar en la memoria Configuración del Configuración avanzada de usuario usuario...
  • Página 133: Interfaz De Usuario Para Modelo Advanced (U7)

    35. Perilla izquierda: establece el valor mostrado en la Interfaz de usuario para modelo esquina superior izquierda de la pantalla. Cancela la Advanced (U7) selección. Regresa al menú anterior. 36. Perilla derecha: establece el valor mostrado en la esquina superior derecha pantalla.
  • Página 134: Selección Del Programa De Soldadura

    Barra de estado Selección del programa de soldadura Para seleccionar el programa de soldadura:  Para acceder a la barra de parámetros de soldadura, presione la perilla derecha [36] o el botón [37].  Utilice la perilla derecha [36] para resaltar el icono de la “Selección del proceso de soldadura”.
  • Página 135: Configuración Del Usuario

    Si no conoce el número del programa de soldadura, puede Configuración del usuario buscarlo. Para ello, siga los pasos indicados a continuación: Para acceder a la “Configuración del usuario”:  Para acceder a la barra de parámetros de soldadura,  Proceso presione la perilla derecha [36] o el botón [37].
  • Página 136 Para añadir un parámetro o función en la barra de Para eliminar un parámetro o función de la barra de parámetros de soldadura [44]: parámetros de soldadura [44]:   Acceda a la “Configuración del usuario” (consulte la Acceda a la Configuración del usuario. ...
  • Página 137 Tiempo de preflujo: define el tiempo durante Cargar memoria el cual fluirá el gas de protección después de Convoca los programas guardados en la presionar el gatillo y antes de que comience memoria del usuario. la alimentación de alambre. Para convocar el programa de soldadura de la memoria ...
  • Página 138  Para guardar datos en una memoria USB: Para confirmar la selección, mantenga presionada la  perilla derecha [36] durante 3 segundos. Conecte el dispositivo USB con la máquina de soldar.  Añada el icono USB en la barra de parámetros de soldadura [44].
  • Página 139  Cargar: restaurar los datos del dispositivo Cree o elija un fichero en el que se guardarán copias USB a la memoria de la máquina. de los datos. Para cargar los datos de una memoria USB:  La pantalla muestra el menú “Guardar datos” en una ...
  • Página 140: Menú Ajustes Y Configuración

     Menú Ajustes y configuración Presione el botón derecho [36] para confirmar la selección del fichero. Para acceder al menú Ajustes y configuración:  La pantalla muestra el menú “Cargar datos” de una  Para acceder a la barra de parámetros de soldadura, memoria USB a la interfaz de usuario.
  • Página 141 Límites: permite al operador establecer los  Utilice la perilla derecha [36] para seleccionar el límites de los parámetros principales de parámetro que será cambiado. soldadura trabajo seleccionado.  Presione la perilla derecha [36] para confirmar. El operador puede ajustar el valor del ...
  • Página 142  Bloqueo: permite establecer la contraseña. Presione la perilla derecha [36]. Aparecerá el menú Para establecer la contraseña: “Configuración de la pantalla”.  Acceda al menú Ajustes y configuración.  Utilice la perilla derecha [36] para resaltar el icono “Bloqueo”. Figura 39.
  • Página 143 Bloqueo función: permite bloquear/ Habilitar/ inhabilitar trabajos: permite desbloquear algunas funciones en la barra de activar / desactivar trabajos en la función parámetros soldadura. Para bloquear “Guardar en memoria”. funciones: Para habilitar/ inhabilitar trabajos:   Acceda al menú Ajustes y configuración. Acceda al menú...
  • Página 144 Nota: los trabajos inhabilitados no se pueden usar en la Modo Trabajo: el usuario tiene acceso para función “Guardar en memoria”, como se muestra en la trabajar únicamente trabajos Figura 49. (el trabajo 2 no está disponible). seleccionados. Nota: en primer lugar, el usuario debe seleccionar los trabajos que se pueden utilizar en el Modo Trabajo (Control de acceso ->...
  • Página 145 Selección del idioma: el usuario puede Restaurar ajustes de fábrica escoger el idioma de la interfaz (inglés, Nota: después de restaurar los ajustes de polaco, finlandés, francés, alemán, español, fábrica, los ajustes guardados en la memoria italiano, holandés o rumano). de usuario serán eliminados.
  • Página 146 Configuración avanzada Este menú permite acceder a los parámetros de configuración del dispositivo. Para establecer los parámetros de configuración:  Acceda al menú Ajustes y configuración.  Utilice la perilla derecha [36] para resaltar el icono “Menú Configuración”. Figura 58. ...
  • Página 147 Tabla 11. Parámetros de configuración Menú Salir Permite salir del menú Unidades de la velocidad de Permite cambiar las unidades de la WFS: alimentación del alambre (WFS)  "Metric" (predefinido en fábrica) = m/min;  "English" (unidades inglesas) = pulg./min (in/min). Convocar memoria mediante el Esta opción permite convocar una memoria presionando y soltando gatillo...
  • Página 148 Ajuste del desplazamiento de la Esta opción ajusta la calibración de la velocidad del alambre del motor de antorcha tracción de una antorcha de empuje y arrastre. Esto solo debe ser realizado cuando otras correcciones posibles no resuelven los problemas de alimentación de la antorcha de empuje y arrastre.
  • Página 149 P.22 Tiempo de falta de inicio o Esta opción se puede utilizar de forma opcional para apagar la salida si no pérdida del arco se establece un arco o si se pierde durante el tiempo especificado. En la pantalla aparece el error 269 una vez transcurrido este tiempo. Si el valor se pone en OFF, la salida de la máquina no se apaga aunque no se establezca o se pierda el arco.
  • Página 150 Menú Enfriador Menú Servicio Permite el acceso a funciones de servicio especiales. ADVERTENCIA El menú Enfriador estará disponible si hay conectado un ADVERTENCIA enfriador. El Menú Servicio está disponible cuando el dispositivo de almacenamiento USB está conectado. Figura 61. Figura 62. Tabla 12.
  • Página 151 DIGISTEEL 385C PRO & 455C PRO. Este fichero se puede enviar a Lincoln Electric Support para solucionar cualquier posible problema que el usuario no pueda resolver fácilmente. Para obtener una Instantánea: ...
  • Página 152: Procesos De Soldadura Gmaw Y Fcaw En Modo No Sinérgico

    En el modo no sinérgico se pueden ajustar los siguientes Procesos de soldadura GMAW y FCAW parámetros: en modo no sinérgico  La velocidad de alimentación del alambre (WFS) En el modo no sinérgico la velocidad del alambre y la ...
  • Página 153: Proceso De Soldadura Smaw

    Proceso de Procedimiento para cargar el alambre soldadura SMAW  La máquina DIGISTEEL 385C PRO & 455C PRO no Apague la máquina. incluye el portaelectrodos ni su cable para soldadura con  Abra la tapa derecha de la máquina. electrodo convencional (SMAW); estos se deben comprar ...
  • Página 154: Ajuste De La Fuerza Del Rodillo De Presión

    Para aumentar la fuerza haga girar la tuerca de ajuste en de alimentación. el sentido de las agujas del reloj; para disminuir la fuerza, DIGISTEEL 385C PRO & 455C PRO: ajuste en sentido contrario. Para obtener el mejor rendimiento de la soldadura, regule correctamente la Esta máquina está...
  • Página 155: Conexión De Gas

    Conexión de gas Mantenimiento Se debe instalar un cilindro de gas con un regulador de ADVERTENCIA caudal adecuado. Una vez instalados correctamente el Para cualquier trabajo de reparación, modificación o man- cilindro de gas y el regulador de caudal, conecte la tenimiento se recomienda comunicarse con el servicio manguera de gas entre el regulador y el conector de de asistencia técnica autorizado más cercano o con Lincoln...
  • Página 156: Política De Asistencia Al Cliente La Actividad Empresarial De The Lincoln Electric

    índole. Sujeta a cambio. Esta información es precisa según nuestro mejor saber y entender en el momento de la impresión. Visite www.saf-fro.com para consultar información más actualizada. Español Español...
  • Página 157: Raee (Weee)

    RAEE (WEEE) 07/06 ¡Nunca deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos comunes! En conformidad con la Directiva europea 2012/19/CE relativa a los Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, los equipos eléctricos que han alcanzado el final de su vida útil deberán ser recogidos y enviados a una instalación de reciclaje respetuosa con el medio ambiente.
  • Página 158: Accesorios

    Accesorios K10095-1-15M CONTROL REMOTO K2909-1 ADAPTADOR PARA 6 PATILLAS/12 PATILLAS K14172-1 KIT DE CONTROL REMOTO DE 12 PATILLAS K14175-1 KIT DE MEDIDOR DE FLUJO DE GAS K14176-1 KIT DE CALENTADOR DE GAS K14182-1 ENFRIADOR COOLARC 26 R-1019-125-1/08R ADAPTADOR PARA BOBINA S200 K10158-1 ADAPTADOR PARA CARRETE TIPO B300 K363P...
  • Página 313: Tillbehör

    Tillbehör K10095-1-15M FJÄRRKONTROLL K2909-1 6-STIFTS/12-STIFTS-ADAPTER K14172-1 12-STIFTS FJÄRRKONTROLLSATS K14175-1 MÄTNINGSSATS FÖR GASFLÖDE K14176-1 GASVÄRMARSATS K14182-1 COOLARC 26 KYLARE R-1019-125-1/08R ADAPTER FÖR SPOLE S200 K10158-1 ADAPTER FÖR BOBINTYP B300 K363P ADAPTER FÖR BOPBINTYP READI-REEL® K14091-1 FJÄRR MIG LF45PWC300-7M (CS/PP) E/H-400A-70-5M ELEKTRODHÅLLARE 400 A/70 MM² - 5 M MIG/MAG-BRÄNNARE W10429-36-3M LGS2 360 G-3,0 M MIG-HANDTAG, LUFTKYLT...
  • Página 352: Akcesoria

    Akcesoria K10095-1-15M ZDALNE STEROWANIE K2909-1 ADAPTER ZŁĄCZA 6-STYKOWEGO NA 12-STYKOWE K14172-1 12-STYKOWY ZESTAW DO ZDALNEGO STEROWANIA K14175-1 ZESTAW PRZEPŁYWOMIERZA GAZU K14176-1 ZESTAW PODGRZEWACZA GAZU K14182-1 CHŁODNICA COOLARC 26 R-1019-125-1/08R ADAPTER SZPULI TYPU S200 K10158-1 ADAPTER DO SZPULI TYPU B300 K363P ADAPTER DO SZPULI TYPU READI-REEL®...
  • Página 429: Acessórios

    Acessórios K10095-1-15M CONTROLO REMOTO K2909-1 ADAPTADOR DE 6 PINOS/12 PINOS K14172-1 KIT DE CONTROLO REMOTO 12 PINOS K14175-1 KIT DE FLUXÓMETRO DE GÁS K14176-1 KIT DE AQUECEDOR DE GÁS K14182-1 REFRIGERADOR COOLARC 26 R-1019-125-1/08R ADAPTADOR PARA BOBINA DE TIPO S200 K10158-1 ADAPTADOR PARA BOBINA DE TIPO B300.
  • Página 545: Accesorii

    Accesorii K10095-1-15M COMANDĂ LA DISTANȚĂ K2909-1 ADAPTOR 6 PINI/12 PINI K14172-1 SET DE COMANDĂ LA DISTANȚĂ CU 12 PINI K14175-1 SET DE DEBITMETRU PENTRU GAZ K14176-1 SET DE RADIATOR CU GAZ R-1019-125-1/08R ADAPTOR PENTRU TIPUL DE BOBINĂ S200 K14182-1 RĂCITOR COOLARC 26 K10158-1 ADAPTOR PENTRU TIPUL DE BOBINĂ...
  • Página 622: Tartozékok

    Tartozékok K10095-1-15M TÁVIRÁNYÍTÓ K2909-1 6 TŰS/12 TŰS ADAPTER K14172-1 12 TŰS TÁVIRÁNYÍTÓ KÉSZLET K14175-1 GÁZÁRAMLÁSMÉRŐ KÉSZLET K14176-1 GÁZFŰTŐ KÉSZLET K14182-1 COOLARC 26 HŰTŐ R-1019-125-1/08R S200-AS TÍPUSÚ ORSÓADAPTER K10158-1 ADAPTER A B300-AS TÍPUSÚ TEKERCSHEZ K363P ADAPTER A READI-REEL® TEKERCSTÍPUSHOZ K14091-1 TÁVOLI MIG LF45PWC300-7M (CS/PP) E/H-400A-70-5M 400A/70MM²...

Este manual también es adecuado para:

Digisteel 455c pro

Tabla de contenido