Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODEL
MODÈLE
MODELO
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this
manual available for other users and owners before they use the power tool. This
manual should be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner
la mort ou de sérieuses blessures corporelles!
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de
ce produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser
l'outil motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs
et propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être
conservé dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede
resultar en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde
este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta
eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
C 7D
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
CORDLESS CIRCULAR SAW
SCIE CIRCULAIRE À BATTERIE
SIERRA CIRCULAR A BATERÍA
English
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi C 7D

  • Página 1 English MODEL CORDLESS CIRCULAR SAW C 7D MODÈLE SCIE CIRCULAIRE À BATTERIE MODELO SIERRA CIRCULAR A BATERÍA SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English CONTENTS English Page Page ASSEMBLY AND OPERATION ....... 17 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 APPLICATIONS ............ 17 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ....... 3 REMOVAL AND INSTALLATION METHOD OF BATTERY ............ 17 SAFETY ..............4 CHARGING METHOD .......... 17 GENERAL SAFETY RULES – FOR ALL BEFORE USE ............
  • Página 61: Información Importante Sobre Seguridad

    ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones. No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por HITACHI. SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.
  • Página 62: Seguridad

    Español SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD – PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS ALIMENTADAS CON BATERÍA ADVERTENCIA: Lea y entienda todas las instrucciones. Si no sigue las instrucciones indicadas a continuación, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, y/o lesiones serias. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.
  • Página 63 En caso de que una herramienta esté averiada, hágala reparar en un centro de servicio autorizado HITACHI antes de utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas mal cuidadas.
  • Página 64: Normas Específicos De Seguridad

    Español ADVERTENCIA: Alogunos polvos creados por el lijado mecámico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas conocidas por le Estado de California como agentes cancerígenos, defectos congénitos y otros daños reproductores. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son: ●...
  • Página 65 Español 7. Sujete la herramienta por las superficies aisladas cuando realice un trabajo en el que pueda entrar en contacto con cableado oculto. El contacto con un conductor “activo” expondría las partes metálicas de la herramienta al “contacto eléctrico” y el operador podría recibir una descarga eléctrica.
  • Página 66 Español Para evitar el contragolpe, apoye la tabla No apoye la tabla o el panel lejos o el panel cerca del lugar de corte. del lugar de corte. Fig. 1 Fig. 2 No utilice cuchillas desafiladas ni dañadas. Las cuchillas mal afiladas o ajustadas podrían producir un corte que produjese excesiva fricción, agarrotamiento de la cuchilla, y CONTRAGOLPE.
  • Página 67 Español 13. Coloque la parte más ancha de la base de la sierra sobre la parte de la pieza de trabajo que está firmemente soportada, y no sobre la sección que va a caer al finalizar el corte. Como ejemplos, en la Fig.5 se observa la manera CORRECTA de cortar el extremo de una tabla, y en la Fig.6 la manera INCORRECTA.
  • Página 68: Instrucciones Importantes Para La Utilización Del Sierra Circulara Battería

    Si la herramienta parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. 25. Maneje con cuidado las herramientas eléctricas. Si una herramienta eléctrica se ha caído o ha chocado inadvertidamente contra materiales duros, es posible que se haya deformado, rajado, o dañado.
  • Página 69 Español PRECAUCIÓN: Si dejase caer la sierra, la cubierta protectora podría doblarse impidiendo que volviese completamente. 3. En el caso de que la sierra se haya golpeado o caído accidentalmente, compruebe la inexistencia de daños o grietas en el borde de la hoja o el motor, etc. La deformación y los daños y grietas pueden ocasionar lesiones.
  • Página 70: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador De Baterías

    (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza la batería. 3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería HITACHI de tipo de EB2420. Otros tipos de baterías podrían explotar causando lesiones y daños.
  • Página 71: Instrucciones Importantes De Seguridad Para La Batería Y El Cargador De Baterías

    13. Este cargador de baterías puede utlizarse con herramientas alimendadas con batería HITACHI como acccesorio estándar. En este caso, antes de utilizarlo, lea los manuales de instrucciones de las herramientas alimentadas con baterías HITACHI.
  • Página 72 Español 9. NUNCA utilice un transformador elevador para cargar. 10. NUNCA utilice un motogenerador ni tensión de CC para cargar. 11. NUNCA guarde la batería ni el cargador de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o sobrepasar 104°F (40°C). 12.
  • Página 73: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 74: Especificaciones

    Español 2. Cargador de baterías (UC 24YFB) Lámpara piloto Riel de guía Placa de precaución Place de características Fig. 9 ESPECIFICACIONES 1. Sierra circular a batería (C7D) Motor Motor de CC Velocidad sin carga 2700/min Profundidad máx. de corte 2-3/8″ (60 mm) ×...
  • Página 75: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES Corte de varios tipos de madera MÉTODO DE EXTRACCIÓN E INSTALACIÓN DE LA BATERÍA Forma de instalar la batería Insertar Extraer Alinee ambos rieles de guía, de la batería y de la herramienta. Siempre inserte completamente la batería hasta que suene Cierre un pequeño chasquido.
  • Página 76 Español 2. Inserte la batería en el cargador de baterías. Inserte la batería en el cargador de baterías como se muestra en la Fig. 11. Asegúrese de que la batería quede completamente apoyada en el cargador de baterías. Antes de insertar Después de insertar Fig.
  • Página 77 Español Temperatura de la batería La temperatura de la batería se muestra en la tabla siguiente, y si la batería se calentado, habrá que dejar que se enfríe durante cierto tiempo antes de recargarla. Tabla 3 Temperatura a la que podrá recargarse la batería Batería 23°F—140°F EB 2420...
  • Página 78: Antes De La Utilización

    Si la cubierta protectora no se mueve suavemente, no utilice la sierra sin haberla reparado. Cuando necesite repararla, póngase en contacto con el establecimiento en el que haya adquirido la sierra circular o con un centro de reparaciones autorizado por HITACHI.
  • Página 79: Ajuste De La Sierra Antes De Utilizarla

    Esta sierra circular se caracteriza por un freno eléctrico que funciona cuando se suelta el gatillo interruptor. Si el freno no se aplica, lleve la herramienta a un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. 7. Prepare un banco de trabajo de madera (Fig. 12). Como la hoja de sierra sobresaldrá de la...
  • Página 80: Operación

    Español 2. Ajuste del ángulo de inclinación Escala en pulgadas ADVERTENCIA: Si el perno de orejetas estuviese flojo, podrían producirse lesiones. Después Escala métrica del ajuste, apriételo con seguridad. Como se muestra en la Fig. 15, aflojando el perno de orejetas (A) en el calibrador de inclinación, la hoja de sierra podrá...
  • Página 81 Español Mantenga la lámpara encendida solamente durante la operación de corte. Si estuviese encendida en otros casos, el interruptor del cuerpo principal podría cerrarse inadvertidamente, lo que resultaría en accidentes inesperados. PRECAUCIÓN: No extraiga la sierra de la pieza de trabajo durante la operación de corte mientras la hoja de sierra esté...
  • Página 82 Español Madera Habilidad 2 × 8 (Picea-pino-abeto) 85 (cortes) Plancha de hormigón (1/2” (12 mm) t) 148 ft (45 m) Para mejorar la eficacia de trabajo por corte Reduzca el tiempo de funcionamiento (funcionamiento sin carga); Evite cualquier presión forzada irrazonable sobre el motor durante la operación de corte al torcer o al presionar a la fuerza la sierra circular;...
  • Página 83: Montaje Y Desmontaje De La Hoja De Sierra

    Español MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA HOJA DE SIERRA PRECAUCIÓN: Para evitar accidentes serios, cerciórese de que el interruptor esté abierto (OFF), y extraiga la batería. Llave de cubo 1. Desmontaje de la hoja de sierra (1) Ajuste la velocidad de corte al máximo, y coloque la sierra circular como se muestra en la Fig.
  • Página 84: Forma De Cambiar La Lámpara

    Español PRECAUCIÓN: Después de haber fijado la hoja de sierra, confirme si la palanca de bloqueo ha quedado firmemente asegurada en la posición descrita. FORMA DE CAMBIAR LA LÁMPARA ADVERTENCIA: Cubierta de la lámpara Antes de reemplazar la lámpara, Convex cerciórese de extraer la batería del cuerpo principal.
  • Página 85 Español Cuando fije el casquillo a la carcasa, alinéelo con el orificio de ésta observando la parte posterior del casquillo como se muestra en la Fig. 23, e inserte el casquillo hasta que choque ligeramente contra dicha carcasa.
  • Página 86: Mantenimiento E Inspección

    NOTA Cuando reemplace las escobillas de carbón por otras nuevas, utilice escobillas Hitachi con número de código 999058. 5. Reemplazar el carbón de contacto Extraiga la escobilla de carbón quitando primero la tapa y después enganchando Fig.
  • Página 87 Español un destornillador de punta plana, etc., Uña de escobilla de carbón como se muestra en la Fig. 26, Fig. 27. Saliente de Cuando instale la escobilla de carbón escobilla de (Fig. 27), elija el sentido en el que la uña carbón de la misma coincida con el tubo exterior de la parte de contacto de dicha escoibilla...
  • Página 88 Para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparación deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI.
  • Página 91 Español...

Tabla de contenido