Nuova Simonelli OSCAR II Instrucciones De Manejo

Nuova Simonelli OSCAR II Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para OSCAR II:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LIBRETTO ISTRUZIONI
USER HANDBOOK | MANUEL D'INSTRUCTIONS | GEBRAUCHANWEISUNGEN INSTRUCCIONES DE MANEJO
Istruzioni Originali - Translation of the Original Instructions - Traduction des Instructions Originales
Übersetzung der Originalanleitungen - Traducción de las Instrucciones Originales
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Nuova Simonelli OSCAR II

  • Página 1 LIBRETTO ISTRUZIONI USER HANDBOOK | MANUEL D’INSTRUCTIONS | GEBRAUCHANWEISUNGEN INSTRUCCIONES DE MANEJO Istruzioni Originali - Translation of the Original Instructions - Traduction des Instructions Originales Übersetzung der Originalanleitungen - Traducción de las Instrucciones Originales...
  • Página 85 ÍNDICE PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD ..........86 1. INSTALACIÓN ................86 2.
  • Página 86: Prescripciones De Seguridad

    por el aparato. Antes de utilizar la máquina, leer completamen- PRESCRIPCIONES Se prohíbe el uso de adaptadores, tomas múlti- te el manual de uso, o al menos las prescripcio- ples y cables de prolongación. Si su empleo nes de seguridad y la puesta a punto. DE SEGURIDAD fuera indispensable, entonces es necesario lla- El uso de cualquier aparato eléctrico comporta...
  • Página 87: Uso

    que permite una desconexión total en las con- que dará las indicaciones necesarias. Levantar la paleta lentamente a aproximada- mente 30 cm del piso y llegar a la zona de diciones de la categoría de sobretensión III. carga. Tras haber controlado que no hayan obs- Para evitar recalentamientos peligrosos, se reco- táculos, sean cosas o personas, proceder a la mienda desplegar completamente el cable de...
  • Página 88: Introducción

    1. INTRODUCCIÓN Oscar II es una máquina semiprofesional muy sencilla de utilizar que garantiza cafés y cappuccinos de alta calidad. Todos los componentes son profesionales para garantizar una extracción perfecta, igual que se haría en un bar. 300 mm / 12''...
  • Página 89: Contenido De La Caja

    1.1 CONTENIDO DE LA CAJA DEPÓSITO DE AGUA FILTRO SIMPLE PRENSA CAFÉ FILTRO DOBLE SALIDA EROGACIÓN RESORTE DOSIFICADOR CAFÉ BANDEJA COLECTORA AGUA PORTAFILTRO...
  • Página 90: Mandos De Control

    1.2 MANDOS DE CONTROL...
  • Página 91 TECHNIKA...
  • Página 92: Instalación

    2. INSTALACIÓN Antes de realizar la instalación lea atentamente las recomendaciones de segu- ridad al inicio de este manual y especialmente cómo poner en ENERGÉTICO CERO LA MÁQUINA. Una vez extraída la máquina del embalaje, colócala en una superficie horizon- tal y procede con la instalación: 2.1 PREPARACIÓN DE LOS ACCESORIOS Inserta uno de los dos filtros disponibles.
  • Página 93: Preparación De La Versión Con Toma Directa

    2.3 PREPARACIÓN DE LA VERSIÓN CON TOMA DIRECTA Abre la puerta y retira la tubería para la Conecta el tubo a la red de agua y abre la Asegúrate de que la rejilla de soporte de conexión directa. llave situada antes de la máquina, si la tazas esté...
  • Página 94: Uso

    3. USO 3.1 DESCRIPCIÓN PANEL DE MANDO LUZ INDICADORA DE CONTROL DEL NIVEL DE AGUA LUZ INDICADORA DE ENCENDIDO DE LA RESISTENCIA BOTÓN PARA DISPENSACIÓN DE UN SOLO CAFÉ / STAND-BY BOTÓN PARA DISPENSACIÓN CAFÉ DOBLE / INICIAR PROGRAMACIÓN 3.2 PROGRAMACIÓN DE DOSIS •...
  • Página 95 CAFÉ SOLO Presiona el botón de suministro individual Llena el portafiltro individual con la Inserta el portafiltros en el grupo. de café y espera a que comience la pre- cantidad correcta de tu mezcla de Coloca la taza correctamente debajo de la paración.
  • Página 96: Dispensación De Café

    3.3 DISPENSACIÓN DE CAFÉ Coge el portafiltro simple o doble. Coloca las tazas, o la taza, en el caso de Inserta el portafiltros en el grupo de pre- un solo portafiltros, correctamente debajo paración con el movimiento indicado por Presiona el café en el portafiltro con el de las boquillas.
  • Página 97: Dispensación De Vapor

    3.4 DISPENSACIÓN DE VAPOR Gradualmente y con atención use la Cuando solo salga vapor, pasa la lanza por Limpiar la lanza de suministro con un palanca del vapor y manténgala abierta la protección de goma y sumérgela en el paño humedecido con agua caliente. para que salgan las gotas de agua caliente líquido a calentar.
  • Página 98: Ahorro Energético

    4. AHORRO ENERGÉTICO 4.1 STAND-BY MÁQUINA En caso de periodos cortos de uso de la máquina, es una buena costumbre ponerla en "stand-by" para el ahorro energético. Presione de nuevo el botón de dispen- Para acceder al modo de espera, pre- Los ledes de los botones de dispensa- sación de un solo café...
  • Página 99: Mantenimiento

    6. MANTENIMIENTO El mantenimiento incluye: Después de una reparación o una sustitución de De no seguir estas condiciones significa la deca- componentes que afectan partes en contacto dencia automática de la garantía. La limpieza de los diferentes componentes con agua y alimentos, se tiene que efectuar el Para cualquier otra intervención en la máquina, (véase el capítulo "LIMPIEZA") con una procedimiento de lavado o siguiendo los proce-...
  • Página 100: Cómo Limpiar

    7.2 CÓMO LIMPIAR 4. Limpieza de la rejilla 7. Limpieza pico erogador 1. Limpieza de la lanza Limpiar la rejilla con agua caliente y jabón, uti- • Limpiar los orificios del pico de erogación Utilizar un paño apenas embebido en agua lizando un cepillo.
  • Página 101: Descalcificación

    7.3 DESCALCIFICACIÓN La formación de cal es una consecuencia normal del uso de la máquina. Es necesario descalcificar la máquina cada 3 meses de uso, cuando se detecta que el café sale con dificultad o sale frío. Las instrucciones del manual de uso y mantenimiento tienen prioridad sobre las indicaciones que se proporcionan en los accesorios o materiales de uso vendidos por separado, en caso de conflicto.
  • Página 102: Anomalías Y Soluciones

    8. ANOMALÍAS Y SOLUCIONES Si su máquina de café expreso no está funcionando correctamente, pruebe con las causas y soluciones señaladas a continuación. Lea también nuevamente las correspondientes secciones del presente manual. PROBLEMA ENCONTRADO POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN RESULTADO La máquina no se enciende con a) Máquina no conectada a la red.
  • Página 103 PROBLEMA ENCONTRADO POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN RESULTADO a) Se deben limpiar los dispensadores de Limpiar los dispensadores de agua agua y los porta ltros. lavándolos con el filtro ciego y des- montar los portafiltros para su limpie- Preparación de café anormal: b) Uso incorrecto del brazo del filtro.
  • Página 106 Einklang steht. • Simonelli Group S.p.A. declara bajo su propia responsabilidad que OSCAR II cumple con las siguientes directivas de la CEE. Il fascicolo tecnico è depositato presso la sede legale di cui all'indirizzo sul retro, il responsabile incaricato della costituzione e gestione del fascicolo tecnico è l'Ing. Lauro Fioretti.
  • Página 107 Caldaia - DATI PROGETTO DIRETTIVA PED 97/23/CE VOLUME / VOLUMES / VOLUMES / VOLUMEN / VOLUMEN 1,7 l Boiler - PROJECT DATA FOR DIRECTIVE PED 97/23/CE 130,5°C Chaudière - DONNÉES PROJET DIRECTIVE PED 97/23/CE P.V.S. 1,8 Bar Herstell - PROJEKTDATEN RICHTLINIE PED 97/23/EG 2,7 Bar Caldera - DATOS PROYECTO DIRECTIVA PED 97/23/CE FLUIDO / FLUID / FLUIDE / FLUIDEFLÜSSIGKEIT / FLUIDO...
  • Página 108 A brand of Simonelli Group via E. Betti, 1 - 62020 Belforte del Chienti (MC) - Italy Ph: +39 0733 950242 www.nuovasimonelli.it info@nuovasimonelli.it...

Tabla de contenido