Página 3
FR - Désignation des pièces 12. Bouton d’arrêt 13. Boîtier du filtre à air 1. Tête de fil 14. Levier de starter 2. Fil de coupe 15. Recouvrement de l’amortisseur de bruit 3. Chape de protection pour lame de coupe métallique 16.
Ersatzteile und Zubehör Piezas de recambio y accesorios Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden Si necesita accesorios o piezas de recambio, póngase en Sie sich bitte an unseren Service. contacto con nuestro Departamento de asistencia. Spare parts and accessories Reserveonderdelen en accessoires Heeft u accessoires of onderdelen nodig, neem dan If you need accessories or spare parts, please contact our...
ES | Instrucciones de Manejo CONTENIDO PÁGINA DENOMINACIÓN DE LAS PIEZAS 1 - 2 IMÁGENES 3 - 6 USO PARA EL QUE FUE DISEÑADA ES-1 EXPLICACIÓN DE LAS PLACAS DE INDICACIONES EN EL APARATO ES-2 DATOS TÉCNICOS ES-3 INDICACIONES DE SEGURIDAD ES-4 CONTENIDO DE LA MERCANCÍA ENTREGADA ES-5...
ES | Instrucciones de Manejo Explicación de las placas de indicaciones en el aparato 1. Advertencia 2. Antes de la puesta en servicio, lea las instrucciones de uso. 3. Utilice protección ocular, facial y auditiva. 4. Utilice calzado firme. 5. Utilice guantes de protección. 6.
ES | Instrucciones de Manejo Cortabordes de gasolina DATOS TÉCNICOS Modelo IBF 25-1 Potenci Tipo de motor 2 tiempos Cilindrada cm³ Combustible mezcla de gasolina y aceite 40:1 Capacidad del depósito Número de revoluciones del motor r.p.m. 3000 Revoluciones en ralentí...
ES | Instrucciones de Manejo INDICACIONES DE SEGURIDAD sorios que cuelguen sueltos y que puedan quedar atrapados en la máquina o en objetos que puedan A) Antes del servicio encontrarse en su puesto de trabajo. – Recójase el cabello, si lo lleva largo. 1) Las instrucciones deben leerse con atención.
ES | Instrucciones de Manejo etc. que la máquina puede coger y lanzarlos dispara- – después de golpear algún cuerpo extraño. Verifique si dos a gran velocidad. ¡Puede hacerse daño! se han producido daños en la máquina y efectúe las reparaciones necesarias antes de volver a utilizarla;...
ES | Instrucciones de Manejo • Compruebe que la entrega está completa. Extraer la brida de sujeción superior. • Compruebe que la máquina y sus accesorios no estén Guardar en lugar seguro la tuerca y la brida de sujeción superior, que se precisarán para mon- dañados a causa del transporte.
ES | Instrucciones de Manejo 7. MONTAJE DE LA CORREA PORTADORA 4. Para accionar la palanca del gas 9, debe pulsarse primero la palanca de cierre 11. Pulsar la palanca del ¡ATENCIÓN! – Utilice el recortabordes siempre con gas y enclavarla a medio gas manejando el bloqueo la correa portadora.
ES | Instrucciones de Manejo pendientes y colinas si el terreno permite tener un punto CORTAR CON LA HOJA DE CUCHILLA (Fig. 25) de apoyo seguro y firme para los pies. Al cortar con la hoja de cuchilla, lleve siempre puestas gafas protectoras, protección de la cara, ropa de protec- CORTE DE IGUALADO ción y la correa portadora.
ES | Instrucciones de Manejo el tubo de base pueda enfriarse correctamente. TAPA DEL DEPOSITO DE GASOLINA / FILTRO DE Eliminar estos restos con cuidado y ayuda de un COMBUSTIBLE destornillador u objeto similar. ATENCIÓN: Antes de cambiar el elemento debe vaciarse completamente el depósito de la máquina.
ES | Instrucciones de Manejo 6. Esperar a que enfríe el motor (aprox. 5 minutos). 7. Aflojar la bujía con una llave especial. 8. Poner en la cámara de combustión una cucharadita de puro aceite para motores de 2 tiempos. Tirar varias veces lentamente de la cuerda de arranque a fin de repartir el aceite uniformemente en el interior del motor.
ES | Instrucciones de Manejo EVACUACIÓN Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE No verter restos de aceite para cadenas o mezcla de 2 tiempos al desagüe, ni a la canalización, ni al suelo, sino, evacuarlos de una forma ecológica, p.ej. en un punto de recogida autorizado.
Página 85
Noise: guaranteed L Normen / Standard References: EN ISO 11806-1:2022, EN ISO 14982:2009, Seriennummern von 3368600000001 bis 3368699999999 Münster, 02.10.2023 Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Yi Zhou, Head of Product Management Ikra GmbH Ikra GmbH, , Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany Yi Zhou...
Periodo di garanzia: IKRA concede un periodo di garanzia pari a 2 anni in conformità con le seguenti condizioni in caso di difetti dei prodotti IKRA, che è stato provato essere riconducibili a vizi di produzione o del materiale durante il periodo di garanzia. Il periodo di garanzia decorre dal momento dell’acquisto, definito in modo inequivocabile dalla data riportata sulla ricevuta di acquisto...
• Defectos causados por influencias externas, p. ej., daños de transporte, daños climáticos, impactos o roturas • Productos de IKRA en los que se hayan realizado modificaciones o adiciones, o que hayan sido desmontados total o parcialmente • Defectos causados por tensión incorrecta (tensión de red), p. ej., si se utiliza en el extranjero •...
Página 92
FR l ikra Service France 20 Rue Hermes ZI de la Vigne, Bâtiment 5 31190 Auterive +801 840 884 Service.FR@ikra.de IT l Ikra Service Italia, by BRUMAR Loc. Valgera 110/B 14100 ASTI (AT) +39 0141 232900 Service.IT@ikra.de ...