Tabla de contenido
  • Deutsch

    • Abbildung und Erklärung der Piktogramme
      • Tabla de Contenido
    • Technische Daten
    • Allgemeiner Sicherheitshinweis
    • Verwendungszweck
    • Sicherheitshinweise
    • Montage der Schutzabdeckung
    • Anschluss des Gerätes
    • Ein- und Ausschalten
    • Rasen Trimmen
    • Schneidfaden Verlängern
    • Fadenspule Erneuern
    • Störungen
    • Aufbewahrung
    • Entsorgung und Umweltschutz
    • Reparaturdienst
    • Ersatzteile
  • English

    • Application
    • General Safety Instructions
    • Technical Details
    • Safety Instructions
    • Connecting the Trimmer
    • Mounting the Protection Cover
    • Switching on / off
    • Trimming Grass and Weeds
    • Repair Saervice
    • Storing
    • Trouble Shooting
    • Waste Disposal and Environmental Protection
  • Français

  • Dansk

    • Anvendelse
    • Generelle Sikkerhedsforskrifter
    • Tekniske Data
    • Sikkerhedsinstruktioner
    • Forlængelse Af SkæretråD
    • Græstrimning
    • Montering Af Beskyttelsesskærmen
    • Tilslutning Af Maskinen
    • Tilslutning, Afbrydelse
    • Opbevaring
    • Reservedele
      • Generelle Sikkerhetsforskrifter
      • EG-Konformitätserklärung
      • Garantiebedingungen
      • Conditions de Garantie
    • Udskiftning Af Trådspole
    • Ved Tekniske Problemer
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

RT 2522 S
RT 2524 A
RT 3001 S
RT 3002 A
RT 3003 DA
Gebrauchsanweisung
DE
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen!
Operating Instructions
GB
Read operating instructions before use!
Manuel d'utilisation
FR
Lire attentivement le mode d'emploi avant chaquemise en service!
Istruzioni per l'uso
IT
Prima della messa in funzione leggere le istruzioni perl'utilizzo!
Instrucciones de Manejo
ES
¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha!
Brugsanvisning
DK
Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
ΟΔΗΓΙΕΣ ×ΡΗΣΕΩΣ
GR
Πριν από την έναρξη λειτουργίας διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού!
Bruksanvisning
NO
Les bruksanvisningen før bruk!
Rasentrimmer
Grass Trimmer
Coupe-bordures
Tagliabordi
Cortabordes
Græstrimmer
×ëooêoðôéêo
Gressklipperen
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
-
Traducción de las instrucciones de servicio originales
- Oversættelse af den originale driftsvejledning
- Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
- Oversettelse av den originale bruksanvisningen
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKRA RT 2522 S

  • Página 1 RT 2522 S Rasentrimmer Grass Trimmer RT 2524 A Coupe-bordures RT 3001 S Tagliabordi RT 3002 A Cortabordes Græstrimmer RT 3003 DA ×ëooêoðôéêo Gressklipperen Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Manuel d’utilisation...
  • Página 3 RT 30... RT 25...
  • Página 4 RT 25... RT 30...
  • Página 7 ES DK 1 Lleve protecciones del oído y de los ojos! 1 Brug altid beskyttelsesbriller og høreværn ! 2 Cuidado! 2 Advarsel! 3 Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug! 3 Lea las instrucciones de manejo! 4 Hold øje med andre personer i klippezonen! 4 Mantener alejado terceros de la zona peligrosa! 5 Efter-løb på maskinen! 5 Hilo no se para inmediatamente despuésde parar el 6 Brug ikke dette elektriske apparat i fugtigt vejr! motor! 7 Tag stikket ud, hvis ledningen bliver beskadiget eller 6 No exponga esta herramienta eléctrica a la lluvia! klippet over! 7 Al dañarse o cortarse el cable de red desenchufe 8 NB! Miljøbeskyttelse! Dette apparat må ikke borts- inmediatamente el aparato! kaffes sammen med husholdningsaffald/restaffald. 8 Atención: protección del medio ambiente. Este apa- Aflever det gamle apparat kun på en kommunal mod- rato no debe evacuarse junto a la basura doméstica tagestation. ni el rechazo. El aparato, una vez desechado, deberá entregarse en un puesto de recolección colectivo. 1 Bruk alltid øye- og hørselsvern! 1 öoράτε...
  • Página 30 15. Ricambi RT 2522 S Bobina # 13004001 Schermo di protezione # 12103022 RT 2524 A Bobina # 13001552 Schermo di protezione # 12103006 RT 3001 S Bobina # 13004001 Schermo di protezione # 12103006 RT 3002 A Bobina # 13001552...
  • Página 31 ESPAÑOL CATALOGO Page Ilustraciónes, símbolos y su significado 1. Caractéristicas técnicas ES - 2 2. Advertencias Generales de Seguridad ES - 2 3. Aplicación ES - 3 4. Instrucciones de seguridad ES - 3 1) Advertencias para una utilización segura 2) Mantenimiento 3) Instrucciones generales 4) Instrucciones de empleo 5. Montaje de la protección ES - 4 6. Conexión a la red eléctrica ES - 5 7.
  • Página 32: Características Técnicas

    Cortabordes 1. Características técnicas Modelo 2522 S 2524 A 3001 S 3002 A 3003 DA Tensión nominal Frecuencia nominal Vatios Número de revoluciones sin carga r.p.m. 11.000 11.000 11.000 11.000 11.000 Anchura de corte Grosor de hilo Automática Automática Automática Prolongación del hilo manual manual pulsatoria pulsatoria pulsatoria Hilo almacenado 1 x 6 1 x 6 1 x 6 1 x 6...
  • Página 33: Aplicación

    3. Aplicación tarea de reparación o verificación en el mismo. Antes de efectuar el ajuste o la limpieza del apa- La máquina está destinada única y exclusivamente a rato o de comprobar si el cable de conexión está cortar césped, concretamente a recortar los bordes. enredado o estropeado, se tendrá que desactivar Cualquier otro tipo de aplicación, como cortar malezas el aparato y desenchufar el conector de la red. y arbustos o grandes superficies de césped se consi- l) En caso necesario limpiar las ranuras de refrige- derará como antireglamentario y por consiguiente el ración situadas en el cárter del motor.
  • Página 34 8. La caja de enchufe tiene que estar equipada con un 11. Dado que la conexión a la red eléctrica y el elevado interruptor de corriente de defecto. Si es necesario número de revoluciones conllevan unos peligros habrá que interconectar uno. Informaciones más especiales, es necesario conocer una serie de pre- detalladas al respeto se las facilitará su electricista. cauciones adicionales. Para un funcionamiento seguro recomendamos que 12. Pida a su representante u a otro profesional del ramo la máquina se alimente mediante un dispositivo de que le enseñe a utilizar de forma segura la desbroza- protección de corriente de defecto (RCD) con una dora eléctrica.
  • Página 35: Prolongar El Hilo De Corte

    hoja de la cuchilla (X). Esta protección de cuchilla tendrá Modelo A/DA: (Ilustración 8 + 9) que quitarse de todas maneras antes de poner en mar- Conectar el aparato y colocarlo encima de una superficie cha el arreglador. Guarde bien la protección de cuchilla de césped. Tocar con la cabeza de corte brevemente y utilícela siempre al transportar o guardar el arreglador. el suelo (ilustración 8). Con dicho toque, el hilo se reajusta si el extremo del hilo (o bien los extremos de 6. Conexión a la red eléctrica hilo) tiene(n) una longitud mínima de 2,5cm. En caso (Ilustración 4) que el extremo (los extremos) sea(n) más corto(s):...
  • Página 36: Evacuación Y Protección Del Medio Ambiente

    Información relativa a la evacuación también puede solicitarse en las administraciones de las comunidades o urbanas correrspondientes. 14. Servicio de reparación Las reparaciones de herramientas eléctricas solamente deben ser efectuadas por técnicos competentes. Cuando envíe el aparato defectuoso al servicio de repa- ración se ruega especificar el fallo constatado. 15. Piezas de recambio RT 2522 S Bobina # 13004001 Cobertura protectora # 12103022 RT 2524 A Bobina # 13001552 Cobertura protectora # 12103006...
  • Página 55 Vi, Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 1c, Gewerbegebiet Grießbach, D-09435 Venusberg, erklæerepå eget ansvar, at produkter Græstrimmer RT 2522 S, 2524 A, 3001 S, 3002 A y 3003 DA, til hvilke denne erklæring henholder sig, tilsvarer de pågældende sikkerheds- og sundhedskrav efter retningslinjer af Euro- pæisk fællesskab 2006/42/EF (maskindirektiv), 2004/108/EF (Retningslinje EMV), 2011/65/EU (Retningslinje...
  • Página 58 Condiciones de garantía Independientemente de las obligaciones del vendedor derivadas del contrato de compra, por esta herra- mienta eléctrica le concedemos al comprador final la siguiente garantía: La garantía asciende a 24 meses y empieza con la entrega que deberá ser demostrada por el comprobante de compra original.

Este manual también es adecuado para:

Rt 2524 aRt 3001 sRt 3002 aRt 3003 da

Tabla de contenido