DeWalt DCD998 Manual De Instrucciones
DeWalt DCD998 Manual De Instrucciones

DeWalt DCD998 Manual De Instrucciones

Taladro/destornillador/rotomartillo 20 v máx.
Ocultar thumbs Ver también para DCD998:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DCD998
20V Max.* Drill/Driver/Hammerdrill
Perceuses/visseuses/perceuses à percussion 20 V max.*
Taladro/Destornillador/Rotomartillo 20 V Máx.*
Fig. A
Battery pack
1
Battery release button
2
Variable speed trigger
3
Forward/reverse control button
4
Torque adjustment collar
5
Gear shifter
6
Worklight
7
Chuck sleeve
8
Keyless chuck
9
Side handle
10
Belt hook
11
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
5
8
9
10
3
7
2
Bloc-piles
1
Bouton de libération du bloc-piles
2
Gâchette de vitesse variable
3
Bouton de commande Avancer/Reculer
4
Bague de réglage de couple
5
Changement de vitesse
6
Lampe de travail
7
Douille du mandrin
8
Mandrin sans clé
9
Poignée latérale
10
Crochet de ceinture
11
Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
6
11
Paquete de batería
1
Botón de liberación de batería
2
Gatillo de velocidad variable
3
Botón de control de avance/reversa
4
Collarín de ajuste del par de torsión
5
Cambiador de velocidades
6
Luz de trabajo
7
Camisa de mandril
8
Mandril sin llave
9
Empuñadura lateral
10
Gancho para cinturón
11
1-800-4-D
4
1
WALT
e

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCD998

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCD998 20V Max.* Drill/Driver/Hammerdrill Perceuses/visseuses/perceuses à percussion 20 V max.* Taladro/Destornillador/Rotomartillo 20 V Máx.* Fig. A Battery pack Bloc-piles Paquete de batería Battery release button Bouton de libération du bloc-piles Botón de liberación de batería Variable speed trigger Gâchette de vitesse variable...
  • Página 2: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    AVERTISSEMENT : lire tous les ADVERTENCIA: Lea todas las WARNING: Read all safety warnings, instructions, avertissements de sécurité, les advertencias de seguridad, illustrations, and instructions, les illustrations instrucciones, ilustraciones y specifications in this manual, et les caractéristiques de ce especificaciones de este including the battery and manuel, y compris les sections manual, incluyendo las...
  • Página 3 Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. H Fig. G Fig. I Fig. K Fig. J...
  • Página 17: Herramientas Eléctricas

    EsPAñOl Uso Debido f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro Estos taladros/destornilladores/taladros percutores están protegido con un interruptor de circuito por falla diseñados para aplicaciones profesionales de perforación, a tierra (GFCI).
  • Página 18: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Con Baterías

    EsPAñOl ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas exposición a fuego o temperaturas mayores a 130 °C (265 °F) eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas pueden causar una explosión. reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en g ) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue forma accidental.
  • Página 19: Instrucción Adicional De Seguridad

    EsPAñOl la herramienta puede ser dañina para sus manos y ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta brazos. Use guantes para proporcionar un amortiguamiento puede generar polvo o dispersarlo, lo que podría causar daños adicional y limite la exposición tomando periodos de graves y permanentes al sistema respiratorio, así...
  • Página 20: Modo De Luz De Enfoque

    EsPAñOl operador pierda el control como consecuencia. Sostenga la de gatillo se mantiene presionado, la luz de trabajo se mantendrá encendida en todos los modos. herramienta con ambas manos para maximizar control. El mango lateral  se prende de la parte de adelante de  10 ...
  • Página 21: Operación

    EsPAñOl Posición Adecuada de las Manos (Fig. K) Asegúrese de ajustar el mandril con una mano en el mango del mandril y la otra sujetando la herramienta, para asegurar ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal que esté completamente ajustado. grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada Para soltar el accesorio, repita los pasos 1 y 2 indicados como se muestra.
  • Página 22: Mantenimiento

    1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio iMPORTAnTE: Use brocas afiladas con puntas de carburo web: www.dewalt.com. de tungsteno o brocas de mampostería calificadas sólo para taladrado de percusión. CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS 2. Cuando taladre, aplique sólo la fuerza suficiente sobre DCD998 el percutor para evitar que éste rebote en forma excesiva...
  • Página 23: Especificaciones

    (818) 375 23 13 y adquirir partes, refacciones y accesorios originales. Centro Solamente para propósito de México: PUEBlA, PUE Importado por: DEWALT S.A de C.V. 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714 Antonio Dovali Jaime #70 Torre C Piso 8 QUERETARO, QRO Col.
  • Página 24 40° C (104° F). WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (OCT23) Part No. NA473147 DCD998 Copyright © 2019, 2023 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D”...

Tabla de contenido