DeWalt DCD999 Manual De Instrucciones

DeWalt DCD999 Manual De Instrucciones

Taladro/destornillador/rotomartillo 20 v máx

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DCD999
20V Max* Drill/Driver/Hammerdrill
Perceuses/visseuses/perceuses à percussion 20 V max*
Taladro/Destornillador/Rotomartillo 20 V Máx*
Fig. A
Battery pack
1
Battery release button
2
Variable speed trigger switch
3
Forward/reverse control button
4
Mode selection collar
5
Keyless chuck
6
Chuck sleeve
7
Speed selector
8
Worklight
9
Worklight switch
10
Belt hook (Optional accessory)
11
Mounting screw
12
Bit clip (Optional accessory)
13
Side handle
14
Main handle
15
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
7
5
8
6
4
3
10
9
2
Bloc-piles
1
Bouton de libération du bloc-piles
2
Gâchette de vitesse variable
3
Bouton de commande Avancer/Reculer
4
Collier de sélection du mode
5
Mandrin sans clé
6
Douille du mandrin
7
Sélecteur de vitesses
8
Lampe de travail
9
Interrupteur de la lampe de travail
10
Agrafe pour courroie
11
(accessoire optionnel)
Vis de montage
12
Pince de la mèche (accessoire
13
optionnel)
Poignée latérale
14
Poignée principale
15
Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
14
15
13
12
11
1
Paquete de batería
1
Botón de liberación de batería
2
Gatillo de velocidad variable
3
Botón de control de avance/reversa
4
Collar de selección de modo
5
Mandril sin llave
6
Camisa del mandril
7
Selector de velocidad
8
Luz de trabajo
9
Interruptor de la luz de trabajo
10
Gancho de cinturón
11
(Accesorio opcional)
Tornillo de montaje
12
Sujetador de broca
13
(Accesorio opcional)
Empuñadura lateral
14
Empuñadura principal
15
1-800-4-D
WALT
e

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCD999

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCD999 20V Max* Drill/Driver/Hammerdrill Perceuses/visseuses/perceuses à percussion 20 V max* Taladro/Destornillador/Rotomartillo 20 V Máx* Fig. A Battery pack Bloc-piles Paquete de batería Battery release button Bouton de libération du bloc-piles Botón de liberación de batería Variable speed trigger switch Gâchette de vitesse variable...
  • Página 2: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    WARNING: Read all safety AVERTISSEMENT : lire tous les ADVERTENCIA: Lea todas las avertissements de sécurité, les advertencias de seguridad, warnings, instructions, illustrations, and instructions, les illustrations instrucciones, ilustraciones y specifications in this manual, et les caractéristiques de ce especificaciones de este including the battery and manuel, y compris les sections manual, incluyendo las...
  • Página 3 Fig. C Fig. D Fig. B Fig. E Fig. F...
  • Página 17: Herramientas Eléctricas

    EsPAñOl Uso pretendido protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de Estos taladros/destornilladores/rotomartillos están descargas eléctricas. diseñados para aplicaciones profesionales de perforación, 3) Seguridad Personal atornillado y martillado. nO use bajo condiciones húmedas o en presencia de a ) Permanezca alerta, controle lo que está...
  • Página 18: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Con Baterías

    EsPAñOl eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas exposición a fuego o temperaturas mayores a 129 °C (265 °F) reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en pueden causar una explosión.“ forma accidental. g ) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté...
  • Página 19: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl dedos, las manos y los brazos. Use guantes para proporcionar La etiqueta en su herramienta puede incluir los siguientes un acojinamiento adicional, tome descansos frecuentes y símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes: limite el tiempo de uso diario. V ......
  • Página 20: Operación

    EsPAñOl Instalación y Desinstalación de Paquete de Batería suelta puede ser expulsada de la herramienta causando posibles lesiones personales. (Fig. C) Para insertar una broca u otro accesorio, siga estos pasos. nOTE: Para mejores resultados, asegúrese que su paquete 1. Apague la herramienta y retire el paquete de batería. de batería esté...
  • Página 21 EsPAñOl nOTA: La luz de trabajo es para iluminar la superficie 2. Jale el interruptor de gatillo aplicando presión en línea de trabajo inmediata y no se pretende que se use como recta con la broca hasta que el sujetador se asiente a la una linterna.
  • Página 22: Mantenimiento

    Para reparación y servicio de sus herramientas 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio eléctricas, favor de dirigirse al Centro de servicio más cercano web: www.dewalt.com. Chip Tool Connect™ (Fig. F) CUliACAn, sin ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col.
  • Página 23: Para Otras Localidades

    Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro para el Consumidor). sitio web: www.dewalt.com • Registro en línea en www.dewalt.com. Póliza de Garantía Garantía Limitada de Tres Años IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Para los términos de garantía, visite https:// Sello o firma del Distribuidor.
  • Página 24 WALT de 60V Máx* combinadas.) WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (JUL23) Part No. NA384327 DCD999 Copyright © 2020, 2023 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Este manual también es adecuado para:

Dcd999bDcd999brDcd999b-ca

Tabla de contenido