DeWalt DCD980 Manual De Instrucciones

DeWalt DCD980 Manual De Instrucciones

Taladro/destornillador inalámbrico de 1/2 pulg. (13 mm) para trabajos pesados de 20 v máx
Ocultar thumbs Ver también para DCD980:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DCD980 20V Max* Heavy-Duty 1/2" (13 mm) Cordless Drill/Driver
DCD985 20V Max* Heavy-Duty 1/2" (13 mm) Cordless Hammerdrill/Drill/Driver
DCD980 Perceuse/visseuse industrielle sans fil 13 mm (1/2 po) de 20 V max*
DCD985 Marteau perforateur/Perceuse/Visseuse industriel sans fil 13 mm (1/2 po) de 20 V max*
Taladro/destornillador inalámbrico de 1/2 pulg. (13 mm) para trabajos pesados de 20 V Máx* DCD980
Taladro percusor/taladro/destornillador inalámbrico de 1/2 pulg. (13 mm) para trabajos pesados de 20 V Máx* DCD985
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCD980

  • Página 1 DCD985 Marteau perforateur/Perceuse/Visseuse industriel sans fil 13 mm (1/2 po) de 20 V max* Taladro/destornillador inalámbrico de 1/2 pulg. (13 mm) para trabajos pesados de 20 V Máx* DCD980 Taladro percusor/taladro/destornillador inalámbrico de 1/2 pulg. (13 mm) para trabajos pesados de 20 V Máx* DCD985...
  • Página 36: Defi Niciones: Normas De Seguridad

    CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E Defi niciones: Normas de seguridad INSTRUCCIONES PARA Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de FUTURAS CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace símbolos.
  • Página 37: Seguridad Personal

    d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. posición de encendido puede propiciar accidentes. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de filosos y las piezas móviles.
  • Página 38: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Con Baterías

    la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier eléctrica en forma accidental. otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones.
  • Página 39 hilo eléctrico activo podrían hacer que las partes metálicas de la • Protección para los ojos ANSI Z87.1(CAN/CSA Z94.3), herramienta eléctrica también se activen con electricidad y que el • Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19), operador sufra una descarga eléctrica. •...
  • Página 40: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Todas Las Unidades De Batería

    Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: Durante el uso, use SIEMPRE protección auditiva adecuada que cumpla con la norma ANSI S12.6 para todas las unidades de batería (S3.19). Bajo ciertas circunstancias y según el período de uso, el Cuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida de el número de catálogo y el voltaje.
  • Página 41: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Baterías De Iones De Litio (Li-Ion)

    Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de • Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, gatillo en posición ENCENDIDA. lave el área de inmediato con agua y un jabón suave. Si el líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos ADVERTENCIA: Peligro de incendio.
  • Página 42: Instrucciones Importantes De Seguridad Para Todos Los Cargadores De Baterías

    RBRC™ es una marca comercial registrada de Rechargeable Battery • Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados Recycling Corporation. para más que cargar las baterías recargables D WALT. Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas Instrucciones importantes de seguridad eléctricas o electrocución.
  • Página 43: Procedimiento De Carga (Fig. 1)

    Cargadores Calibre mínimo para cables de alimentación Su herramienta utiliza un cargador D WALT. Asegúrese de leer todas Voltios Largo total del cable en metros (en pies) las instrucciones de seguridad antes de utilizar su cargador. Consulte Amperaje 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
  • Página 44: Retardo Por Unidad Caliente/Fría

    Operación de la luz indicadora unidad. Esta función asegura la máxima duración de su batería. La luz roja parpadeará a intervalos largos, luego cortos cuando esté en modalidad de retardo por unidad caliente/fría. PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE BATERÍA EN EL CARGADOR El cargador y la unidad de batería pueden dejarse conectados con la luz del cargador indicando que la unidad está...
  • Página 45: Recomendaciones De Almacenamiento

    2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten toma de corriente cuando no haya una unidad de batería en su ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. representa ningún problema.
  • Página 46: Componentes (Fig. 2)

    COMPONENTES (Fig. 2) A. Interruptor tipo gatillo G. Cambiador de velocidades B. Botón de avance y reversa H. Mango lateral ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni C. Luz de trabajo I. Unidad de batería tampoco ninguna de sus piezas. podría producir lesiones corporales o daños.
  • Página 47: Botón De Control De Avance Y Reversa (Fig. 2)

    Si el modelo no viene equipado con un mango lateral, tome el taladro Collarín de control de modalidades con una mano en el mango y la otra en la unidad de alimentación. (Fig. 3–5) NOTA: El mango lateral viene incluido en ambos modelos. Su taladro viene con un collarín independiente de control de Botón de control de avance y reversa modalidades (F) para cambiar entre la modalidad de taladrado,...
  • Página 48: Destornillado (Fig. 4)

    DESTORNILLADO (FIG. 4) Cómo cambiar entre las tres velocidades Rote el collarín de control de modalidades (F) de modo que el símbolo (Fig. 3–5) de tornillo quede alineado con la flecha. La posibilidad de cambiar entre tres velocidades permite a su NOTA: El collarín de ajuste del par de torsión puede fijarse en herramienta cambiar de velocidad para una mayor versatilidad.
  • Página 49: Gancho Para Cinturón Y Gancho Para Brocas (Accesorios Opcionales) (Fig. 2)

    2. Tome con una mano el mango negro del mandril (D) y con la otra ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión corporal mano sujete la herramienta como lo muestra la Figura 5. Rote el grave, NO cuelgue la herramienta del techo ni cuelgue objetos del mango en dirección contraria a las manillas del reloj (si se ve de gancho para cinturón.
  • Página 50: Unidades De Alimentación Con Indicador De Carga

    Para mayor información sobre unidades de batería con indicadores de carga, por favor llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. Taladrado (Fig. 3) AVISO: Si va a taladrar un material delgado, utilice un bloque de madera “de respaldo” para evitar dañarlo.
  • Página 51 mango lateral, sujete el taladro con una mano en el mango y la otra de ajuste del par de torsión (E) en el número apropiado para el sobre el paquete de baterías. par de torsión deseado. ADVERTENCIA: El taladro podría atascarse causando un giro 4.
  • Página 52: Mantenimiento

    WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o alimentación antes de realizar ajustes o de quitar o poner visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. accesorios. CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS Limpieza DCD980...
  • Página 53: Para Otras Localidades

    PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS Póliza de Garantía ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: SERVICIO MÁS CERCANO Sello o firma del Distribuidor. CULIACAN, SIN Nombre del producto: ____________ Mod./Cat.: _________________ Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99 Marca: ______________________ Núm.
  • Página 54: Unidades De Alimentación D Ewalt

    – sin necesidad de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt. de responder a ninguna pregunta. com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que...
  • Página 55: Especificaciones

    ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente. ESPECIFICACIONES DCD980 20 V Máx* 0-575 / 0-1 350 / 0-2 000 rpm DCD985 20 V Máx* 0-575 / 0-1 350 / 0-2 000 rpm 0-9 775 / 0-22 950 / 0-34 000 bpm SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:...
  • Página 56 * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18. WALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (NOV12) Part No. N235719 DCD980, DCD985 Copyright © 2012 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Este manual también es adecuado para:

Dcd985

Tabla de contenido