Página 3
Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att HITACHI ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
Página 4
C A U T I O N C U I D A D O This product and the batteries contained on it Este produto e as baterias nele contidas não devem ser mistura- shall not be mixed with general house waste at dos com lixo doméstico geral no fim da respectiva vida útil.
Página 5
DANGER – Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injuries or death. PELIGRO – Riesgos o prácticas poco seguras que PODRÍAN producir lesiones personales e incluso la muerte. GEFAHR – Gefährliche oder unsichere Anwendung, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann. DANGER –...
INDEX INDICE 1 SAFETY SUMMARY 1 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA 2 BEFORE INSTALLATION AND OPERATION 2 PRIMA DELL'INSTALLAZIONE E DELL'USO 3 SETTING BATTERIES 3 COLLOCAZIONE DELLE BATTERIE 4 NAME OF PARTS 4 NOME DEI COMPONENTI 5 SENDING COMMANDS FROM CONTROLLER 5 INVIARE COMANDI DAL DISPOSITIVO DI CONTROLLO 6 IDENTIFYING INDOOR UNITS INSTALLED SIDE BY SIDE 6 IDENTIFICAZIONE DELLE UNITÀ...
RESUMEN DE SEGURIDAD 1 RESUMEN DE SEGURIDAD HITACHI no puede prever todas las circunstancias que pudieran conllevar un peligro potencial. P E L I G R O N O TA • NO vierta agua sobre el mando a distancia. El dispositivo está...
NOMBRE DE LOS COMPONENTES 4 NOMBRE DE LOS COMPONENTES • Este mando a distancia se utiliza para enviar órdenes a Pantalla de cristal líquido la unidad interior acerca del modo de funcionamiento, Indica el ajuste de temperatura, el funcionamiento del temporizador, el ajuste del temporizador, etc.
(directividad) TIMER FILTER DEF EMERGENCY P R E C A U C I Ó N PC-AWR HEAT COOL • Si el indicador amarillo no se enciende cuando se envían las órdenes, significa que la unidad interior no los recibe. En tal caso, envíelas de nuevo.
FUNCIONAMIENTO 1 Mantenga pulsados durante 3 segundos “On Timer” y “Reset”. 2 Se muestra el valor actual ajustado para esta función (A, B). Modo A (A) Modo B (b) A → B 3 Pulse “ ” para modificar el ajuste en orden ascendente. ( A ←...
AJUSTE DE FUNCIONES OPCIONALES 9 AJUSTE DE FUNCIONES OPCIONALES Procedimiento de ajuste de funciones opcionales 1 Mantenga pulsados durante 3 segundos “Off Timer” y “Reset”. 1 → 2 → 3 ..b 2 Pulse “ ” para cambiar el elemento en orden ascendente.(Nº 1 →...
PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DESDE EL CONTROLADOR 10 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO DESDE EL CONTROLADOR P R E C A U C I Ó N N O TA La prueba de funcionamiento desde el controlador no puede realizarse si • Si el indicador amarillo “ ”...
FUNCIONAMIENTO SIMULTÁNEO DE VARIAS UNIDADES INTERIORES 11 FUNCIONAMIENTO SIMULTÁNEO DE VARIAS UNIDADES INTERIORES Unidad interior Se pueden poner en marcha y detener varias unidades interiores (máximo 16) simultáneamente con un controlador. Hágalo solo en caso de que en la habitación haya instaladas varias unidades interiores.