Página 1
MSC 3/3 M MSC 4/1 M Gebrauchsanweisung Tiefbrunnenpumpe Operating Instructions Deep well pump Instrukcja użytkowania Pompa głębinowa Használati utasítás Mélykúti szivattyú Instructiuni de utilizare Pompă pentru puţuri adânci Upute za uporabu Crpka za duboke bunare Упътване за употреба Потопяема помпа...
Página 2
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Tiefbrunnenpumpe EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Deep well pump EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 MSC 3/3 M EN 60335-1:2012 + A11:2014 MSC 4/1 M EN 60335-2-41:2003 + A1:2004 + A2:2010 EN 62233:2008 EN 50581:2012 Dokumentationsbevollmächtigter:...
Estimados clientes, ¡Felicitaciones por la compra de este nuevo dispositivo de T.I.P.! Al igual que todos nuestros productos, este producto ha sido elaborado a base de los últimos conocimientos técnicos. La fabricación y el montaje del dispositivo han sido hechos a base de la más reciente tecnología, y con la utilización de piezas confiables eléctricas y electrónicas respectivamente y de componentes mecánicos, de modo que están garantizados una alta calidad y una larga duración de función de su nuevo producto.
5. Instalación 5.1. Instrucciones generales para la instalación El dispositivo no debe estar conectado a la red durante la instalación. La bomba y todo el sistema de conexiones deben ser protegidos de las heladas. Tenga también en cuenta las ilustraciones que se encuentran en el texto o como anexo al final de este manual de instrucciones.
teniendo en cuenta la segunda marca. Tenga en cuenta que la profundidad de inmersión máxima de la bomba en líquido asciende a 20 m. 6. Conexión eléctrica El dispositivo dispone de un cable para la conexión de la red con enchufe. Cable y enchufe sole pueden ser cambiados por personal adecuado para evitar peligros.
8. Automatización con accesorio especial Este modelo dispone de la presión necesaria para efectuar una automatización en caso de necesidad. Automatización significa que el líquido bombeado se puede utilizar como de la cañería de agua: A través de un simple abrir y cerrar de caños de agua u otros aparatos eléctricos. Para la automatización se necesita un sistema regulador electrónico o mecánico que se deja instalar muy facilmente.
Interrupción Causas posibles Eliminación 2. El motor funciona, pero la 1. Aberturas de aspiración obstruidas. 1. Eliminar las obstrucciones. bomba no bombea ningún 2. Tubo de presión obstruido. 2. Eliminar las obstrucciones. líquido. 3. Dobladuras o perturbaciones 3. Elimine las dobladuras o similares en las tuberías de conexión.
Indicaciones especiales: 1. En caso de que su dispositivo no funcione correctamente, controle primero si existe una falta por manejo erróneo o debido a otra causa que no resulte de un defecto del dispositivo. 2. En caso de devolución del dispositivo averiado, por favor adjunte la siguiente documentación ...
Página 95
Funktionsteile / Details Ablassseil Ansaugfilter / Ansaugöffnungen EIN/AUS-Schalter Ösen zur Befestigung des Ablassseils Druckanschluss Sicherung Pumpenkabel Schaltkasten Netzanschlusskabel Functional parts / Details Lowering rope Intake filter / Intake openings On- and Off-Switch Eyelets for connecting the lowering rope 5 Pressure port Fuse Pump cable Switch box...