T.I.P. EXTREMA 600/14 CX Traducción De Las Instrucciones De Uso Originales

T.I.P. EXTREMA 600/14 CX Traducción De Las Instrucciones De Uso Originales

Bomba sumergida de agua sucia
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

Originalgebrauchsanweisung
Schmutzwasser-Tauchpumpe
Translation of original operating instructions
Submersible dirty-water pump
Traduction du mode d'emploi d'origine
Pompe submersible pour eaux usées
Traduzione istruzioni per l'uso originali
Pompa sommergibile per acque sporche
Traducción de las instrucciones de uso originales
Bomba sumergida de agua sucia
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Dompelpomp voor vuil water
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
Υποβρύχια αντλία ακαθάρτων
Az eredeti használati útmutató fordítása
Szennyvíz merülőszivattyú
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Pompa zanurzeniowa do wody brudnej
EXTREMA 600/14 CX
Překlad originálního návodu k obsluze
Ponorné čerpadlo pro odpadní vody
Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi
Pis su için dalgıç pompa
Превод на оригинално ръководство за експлоатация
Потъваща помпа за мръсна вода
Traducerea instrucţiunii de utilizare originală
Pompă imersă pentru apă murdară
Originalni prijevod uputa za uporabu
Crpka za zagađenu vodu
Preklad originálneho návodu na použitie
Ponorné kalové čerpadlo
Prevod originalnih navodil za uporabo
Potopna črpalka za umazano vodo
Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации
Погружной насос
Переклад оригінальної інструкції по використанню
Погружной насос
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para T.I.P. EXTREMA 600/14 CX

  • Página 1 EXTREMA 600/14 CX Originalgebrauchsanweisung Překlad originálního návodu k obsluze Schmutzwasser-Tauchpumpe Ponorné čerpadlo pro odpadní vody Translation of original operating instructions Orijinal kullanım kılavuzunun çevirisi Submersible dirty-water pump Pis su için dalgıç pompa Traduction du mode d’emploi d’origine Превод на оригинално ръководство за експлоатация...
  • Página 2 EN 55014-2:2015 Submersible pump Peter Haaß EN IEC 61000-3-2:2019 T.I.P. Technische Industrie Produkte EN 61000-3-3:2013 Extrema 600/14 CX GmbH Siemensstraße 17 EN 61000-6-3:2007 + A1:2011 D - 74915 Waibstadt EN IEC 61000-6-1:2019 info@tip-pumpen.de EN 60335-1:2012 + A11:2014 + A13:2017 + A14:2019 + A1:2019 + A2:2019...
  • Página 30: Instrucciones Generales De Seguridad

    Estimados clientes, ¡Felicitaciones por la compra de este nuevo dispositivo de T.I.P.! Al igual que todos nuestros productos, este producto ha sido elaborado a base de los últimos conocimientos técnicos. La fabricación y el montaje del dispositivo han sido hechos a base de la más reciente tecnología, y con la utilización de piezas confiables eléctricas y electrónicas respectivamente y de componentes mecánicos, de modo que están garantizados una alta calidad y una larga duración de función de su nuevo producto.
  • Página 31: Datos Técnicos

    2. Datos técnicos Modelo EXTREMA 600/14 CX Tensión / Frecuencia 230 V~ / 50 Hz Potencia nominal 2.200 vatios Tipo de protección IPX8 57,29 mm (2“), rosca interior Conexión de la presión Cantidad máxima (Q 36.000 l/h Presión máxima 1,4 bar Altura máxima de extracción (H...
  • Página 32: Instalación

    Compruebe la integridad del suministro. En dependencia de la finalidad de empleo puede ser que se requieran otros accesorios (véase capítulo "Instalación" y "Pedido de piezas de recambio"). Guarde el embalaje hasta el final del plazo de garantía, si fuera posible. Deseche los materiales del embalaje de acuerdo a las disposiciones de la protección del medio ambiente.
  • Página 33: Posicionamiento De La Bomba

    vertical. Para ello deberá sacar el cable del interruptor de flotador de la guía lateral del cable (4). Seguidamente, bloquee el interruptor de flotador en la sujeción prevista para ello (13) debajo de la guía del cable, introduciendo el interruptor desde arriba y en vertical dentro de la sujeción, de forma que el cable señale hacia abajo. Sólo en este estado operativo se podrá...
  • Página 34: Mantenimiento Y Asistencia En Casos De Avería

    8. Mantenimiento y asistencia en casos de avería Antes de los trabajos de mantenimiento la bomba deberá ser desconectada de la red. En caso de no haber desconectado la bomba se correrá peligro entre otros de una puesta en marcha involuntaria. No somos responsables por daños que resulten de intentos de reparación inadecuados.
  • Página 35: Garantía

    Interrupción Causas posibles Eliminación 5. Fallo o funcionamiento 1. Partículas sólidas obstaculizan el rotor. 1. Eliminar las partículas sólidas. irregular respectivamente. 2. Véase párrafo 3.3. 2. Véase párrafo 3.3. 3. Véase párrafo 3.4. 3. Véase párrafo 3.4. 4. Tensión fuera de la tolerancia. 4.
  • Página 119 Funktionsteile / Details Druckanschluss Netzanschlusskabel a ,b Schnittpunkte Schwimmerschalter Pumpenfuß Min. Selbstansaugniveau * Kabel des Schwimmerschalters Schrauben am Pumpenfuß Min. Absaugniveau * Kabelführung Schwimmerschalter 12 Reduzierstück Startniveau * Tragegriff 13 Schwimmer Arretierung Ansaugöffnungen * Die entsprechenden Werte sind im Abschnitt „Technische Daten“ genannt. Functional parts / Details Pressure port Mains connection cable...
  • Página 122 Notizen / notes / note / notas...
  • Página 123 Notizen / notes / note / notas...

Este manual también es adecuado para:

30194

Tabla de contenido