ProMinent DULCOTEST PER Serie Instrucciones De Servicio

ProMinent DULCOTEST PER Serie Instrucciones De Servicio

Sensor de peróxido de hidrógeno
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung / Operating Instructions
Mode d'emploi / Instrucciones de servicio
®
DULCOTEST
PER
Sensor für Wasserstoffperoxid
Sensor for hydrogen peroxide
Sonde peroxyde d'hydrogène
Sensor de peróxido de hidrógeno
Typ /Type /Type /Tipo PER 1-mA-50 ppm
Typ /Type /Type /Tipo PER 1-mA-200 ppm
Typ /Type /Type /Tipo PER 1-mA-2000 ppm
DE/EN/FR/ES
ProMinent
®
1
Teile Nr./Part No.: 986884 ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany BA DT 107 12/09 DE/EN/FR/ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProMinent DULCOTEST PER Serie

  • Página 1 Typ /Type /Type /Tipo PER 1-mA-50 ppm Typ /Type /Type /Tipo PER 1-mA-200 ppm Typ /Type /Type /Tipo PER 1-mA-2000 ppm DE/EN/FR/ES ProMinent ® Teile Nr./Part No.: 986884 ProMinent Dosiertechnik GmbH · 69123 Heidelberg · Germany BA DT 107 12/09 DE/EN/FR/ES...
  • Página 2 ® DULCOTEST PER sensor for hydrogen peroxide Type PER 1-mA-50 ppm Type PER 1-mA-200 ppm Type PER 1-mA-2000 ppm © ProMinent Dosiertechnik GmbH, 2004 Address: ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg · Germany Tel.: +49 6221 842-0 Fax: +49 6221 842-419 info@prominent.com...
  • Página 24 ProMinent ®...
  • Página 46 ProMinent ®...
  • Página 68 ProMinent ®...
  • Página 69 10 Eliminación de fallos ............. 11 Puesta fuera de servicio ............ 12 Reparación ..................13 Eliminación de residuos ............. 14 Datos técnicos ................15 Instrucciones para el pedido ........16 Directivas y normas aplicadas ........Indice de términos ..............ProMinent ®...
  • Página 70: Instrucciones Para El Usuario

    El sensor sólo se puede utilizar para determinar y regular la concentración de H . Para la conexión a aparatos de otros fabricantes se necesitará la autorización de ProMinent. No asumimos ninguna responsabilidad por daños personales y materiales debidos al incumplimiento de estas instrucciones de servicio, a transforma- ciones del sensor o a su uso indebido.
  • Página 71: Control Del Suministro

    1 año • Temperatura de almacenamiento y transporte: +5° hasta +50 °C • Humedad del aire: máx. 90% de humedad relativa, sin formación de rocío Transporte El sensor debe ser transportado sólo en el embalaje original. ProMinent ®...
  • Página 72: Aplicaciones

    El sensor incorpora un interfaz de dos conductores pasivo de 4-20 mA. La alimentación de tensión se realiza externamente por un ® aparato de medición y regulación, p.ej., DULCOMETER D1C, magnitud de medición H ProMinent ®...
  • Página 73 Fig. 1 Características constructivas Pasacable Rosca M12 de los sensores Parte superior Junta tórica Conexión de 2 conductores Arandela de sujeción Portaelectrodos Junta tórica Contraelectrodo y electrodo de referencia Electrodo de trabajo Junta de manguera Cápsula de la membrana ProMinent ®...
  • Página 74 Fig. 2 Punto de medición H2O2 DULCOMETER DULCOMETER ® STOP D1C H Cable de medición bifilar ® DULCOTEST Entrada del agua Salida del agua de medición de medición Transmisor de paso DGMa Grifo de toma de muestras ProMinent ®...
  • Página 75: Montaje

    (¡no expulsar aire de la pipeta!). ATENCION ¡Lavar la pipeta con abundante agua después del uso y guar- darla en el embalaje original del sensor! ProMinent ®...
  • Página 76 Cerrar los grifos de cierre antes y después del transmisor de paso. • Introducir y extraer el sensor sólo lentamente del transmisor de paso. • ¡No sobrepasar la presión de trabajo máxima permitida de 1 bar! ProMinent ®...
  • Página 77 DGM. Introducir el sensor en el DGM y sujetarlo con el tornillo de fijación hasta que la junta tórica esté ajustada; la profundidad de montaje correcta del sensor está determinada por la arandela de sujeción. ProMinent ®...
  • Página 78: Instalación

    ATENCION • ¡La conexión del sensor con aparatos ajenos sólo está permitida previa autorización de ProMinent! • ¡La tensión de alimentación del sensor no debe bajar por debajo de 16 V CC tampoco durante corto tiempo! La fuente de corriente debe soportar cargas de mín.
  • Página 79: Instalación / Puesta En Servicio

    Eventualmente, conectar con retardo el dispositivo de dosificación. Si no se dosifica peróxido de hidrógeno durante un largo período de tiempo hay que desconectar el sensor de la red y almacenarlo en u lugar seco. ProMinent ®...
  • Página 80: Tiempo De Ajuste

    • Después del cambio de la cápsula de la membrana o del electrólito se ha de realizar una adaptación de pendiente. • Para la función correcta del sensor se ha de repetir la adaptación de pendiente en intervalos regulares. • ¡Observar las normas nacionales vigentes para intervalos de calibración! ProMinent ®...
  • Página 81 ® empleo (ver instrucciones de servicio DULCOMETER D1C, magnitud de medición H , cap. 8, menú operativo completo, menú de ajuste “Calibrar H ”). ProMinent ®...
  • Página 82: Mantenimiento Del Sensor

    Si ya no es posible la calibración, debe limpiarse o cambiarse la cápsula de la membrana y repetirse la calibración (ver capítulos 6, Montaje, 8.1 Tiempo de ajuste y 8.2 Calibración). Limpiar la membrana ¡No desenroscar la cápsula de la membrana! Frotar la membrana con un paño húmedo. ProMinent ®...
  • Página 83: Eliminación De Fallos

    3) Cortocircuito en el Localizar el cortocircuito y cable de medición eliminarlo 4) Sustancias perturbadoras Consultar con ProMinent El sensor no puede ser 1) Tiempo de ajuste Ver cap. 8.1 Tiempo de ajuste calibrado y el valor medido demasiado corto...
  • Página 84 Eliminación de fallos Fallo Posible causa Eliminación 5) Sustancias perturbadoras Consultar a ProMinent en el agua de medición 6) Adherencias (óxidos de Limpiar o cambiar la cápsula hierro, manganeso) en de la membrana (ver cap. 6); la membrana esperar el ajuste del sensor (ver cap.
  • Página 85: Puesta Fuera De Servicio

    Lavar bien los electrodos con agua caliente limpia y dejar que se sequen sin polvo. Atornillar floja una cápsula de membrana nueva para protección de los electrodos. Poner la cápsula de protección de la membrana para protección de la cápsula de membrana. ProMinent ®...
  • Página 86: Reparación

    11, Puesta fuera de servicio). Eliminación de residuos ATENCION ¡Observe por favor las reglamentaciones nacionales vigentes! ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidelberg, acepta la devolución de los equipos viejos descontaminados si se envían con el franqueo suficiente. Datos técnicos Magnitud de medición H (Peróxido de hidrógeno)
  • Página 87: Datos Técnicos / Instrucciones Para El Pedido

    • 1 Instrucciones de servicio • 1 Destornillador pequeño Set completo El sensor sólo se puede pedir en set completo: • PER 1-mA-50 ppm referencia 1030511 • PER 1-mA-200 ppm referencia 1022509 • PER 1-mA-2000 ppm referencia 1022510 ProMinent ®...
  • Página 88: Directivas Y Normas Aplicadas

    Declaración de conformidad Los sensores para peróxido de hidrógeno han sido construidos y ensayados según las normas y directivas europeas vigentes. La fabricación se realiza conforme a un alto standard de calidad de acuerdo con las normas y directivas europeas. La declaración de conformidad correspondiente se puede pedir a ProMinent. ProMinent ®...
  • Página 89: Indice De Términos

    Transmisor de paso 77 Transporte 71 Instalación 78 Instrucciones para el pedido 87 Volumen de suministro 71 Instrucciones para el usuario 70 Intervalo de mantenimiento 82 Llenado de electrólito 75 Magnitud de medición 74 Mantenimiento 82 Montaje 75 ProMinent ®...
  • Página 90 ProMinent ®...
  • Página 91 ProMinent ®...
  • Página 92 Anschriften- und Liefernachweis durch den Hersteller/ Addresses and delivery from manufacturer/ Adresses et liste des fournisseurs fournies par le constructeur/ Para informarse de las direcciones de los distribuidores, dirigirse al fabricante: ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 69123 Heidelberg · Germany Tel.: +49 6221 842-0 Fax: +49 6221 842-419 info@prominent.com...

Tabla de contenido