ProMinent DULCOTEST OZE 3-mA-2 ppm Instrucciones De Servicio

ProMinent DULCOTEST OZE 3-mA-2 ppm Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para DULCOTEST OZE 3-mA-2 ppm:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung / Operating Instructions
Mode d'emploi / Instrucciones de servicio
®
DULCOTEST
OZE
Ozonsensor für Ozon
Ozone sensor for ozone
Sonde d'ozone
Sensor para ozono
Typ / Type / Type / Tipo OZE 3-mA-2 ppm
DE/EN/FR/ES
Part No.: 986617 ProMinent Dosiertechnik GmbH · D-69123 Heidelberg · Germany BA DT 114 01/11 DE/EN/FR/ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ProMinent DULCOTEST OZE 3-mA-2 ppm

  • Página 2 Mode d’emploi en français de la page 43 à la page 62 Instrucciones de servicio en español de página 63 hasta página 82 Technische Änderungen vorbehalten. Subject to technical alterations. Sous réserve de modifications techniques. Reservadas modificaciones técnicas. ® ProMinent...
  • Página 22 ® ProMinent...
  • Página 42 ® ProMinent...
  • Página 63 Tiempo de adaptación ............Calibración ................. Eliminación de fallos ..............Mantenimiento ................Reparación .................. Puesta fuera de servicio .............. Desechar el equipo ..............Indicaciones para pedidos ............Directivas y normas aplicadas ............. Datos técnicos ................Índice de terminos ............... ProMinent ®...
  • Página 64: Indicaciones Generales Para El Usuario

    CUIDADO ¡En caso de inobservancia de las instrucciones de seguridad existe peligro de lesiones personales leves y daños materiales! ATENCIÓN ¡En caso de inobservancia de las instrucciones de seguridad existe peligro de daños materiales! OBSERVACIÓN Indicaciones de trabajo. ® ProMinent...
  • Página 65: Respecto A Este Sensor

    ® En combinación con el dispositivo de regulación y medición DULCOMETER D1C Ozono y las bombas dosificadoras de ProMinent se puede regular óptimamente la concentración de ozono. Entre las aplicaciones típicas se cuenta el tratamiento de agua dulce libre de agentes tensioactivos como agua de piscinas, agua potable, agua industrial y de procesos.
  • Página 66: Seguridad / Estructura Y Función

    Esa corriente es proporcional a la concentración de ozono. La electrónica de amplificación convierte la corriente en una señal estándar de salida (de 4-20 mA). Ésta puede tomarse en la conexión de 2 conductores y transmitirse a un dispositivo regulador. ® ProMinent...
  • Página 67 Parte superior Junta de anillo en O Conexión de 2 conductores Conexión de bornes Portaelectrodos Perforación de Contraelectrodo y electrodo de referencia desaireación Electrodo de trabajo Cápsula de membrana Junta de manguera Caperuza protectora de la membrana ProMinent ®...
  • Página 68 Figura 2 Punto de medición ® DULCOMETER DULCOMETER STOP Líneas de medición de dos hilos Sensor ® DULCOTEST Entrada del agua Salida del agua de medición de medición Detector de caudal DGMa Grifo para la toma de pruebas ® ProMinent...
  • Página 69: Transporte Y Almacenamiento

    2 años OBSERVACIÓN En caso de almacenarse el sensor más tiempo del recomendado, éste deberá enviarse a ProMinent para su revisión. En caso contrario no garantizamos su funcionamiento seguro ni la exactitud de medición. Contenido • 1 sensor OZE con cápsula de membrana y anillo de apriete •...
  • Página 70 • El sensor debe permanecer siempre húmedo después de la puesta en servicio, por ejemplo, el detector de caudal no debe marchar en seco. El sensor debe montarse según lo descrito en las instrucciones de servicio del detector de caudal. ® ProMinent...
  • Página 71: Instalación

    Carga máx.: Para la cone- xión a aparatos de ProMinent ® Para la conexión a instrumentos de regulación de ProMinent (p.ej., ® DULCOMETER D1C) se cumplen automáticamente las exigencias de seguridad respecto al interfaz. La OZE 3-mA es un sensor con interfaz pasivo de dos conductores de 4-20- mA, es decir, que la alimentación de corriente se realiza externamente, p.ej.,...
  • Página 72: Instalación / Operación

    Para visualizar un valor indicado estable, el sensor necesita un tiempo de adaptación. Primera puesta en servicio: 2 - 6 h Nueva puesta en servicio: 1 - 3 h Cambio de membrana / cambio de electrolito aprox. 0,5 h ® ProMinent...
  • Página 73: Calibración

    • Valor pH constante Compensación del punto cero Si el sensor es operado en un dispositivo de regulación de ProMinent generalmente no es necesaria una compensación del punto cero. Sin embargo, realice una compensación del punto cero si emplea el sensor en el margen inferior de la gama de medida.
  • Página 74: Operación / Eliminación De Fallos

    Si el valor medido del sensor difiere en gran medida del valor medido del método DPD se deberán comprobar, en primer lugar, todas las posibilidades de fallo del método fotométrico DPD. Eventualmente, la medición DPD se deberá repetir varias veces. ® ProMinent...
  • Página 75 Eliminar las burbujas de aire de la membrana mediante golpes y, eventualmente, aumentar el caudal Sustancias perturbadoras en el Consultar a ProMinent agua de medición (agentes tensioactivos, aceites, alcoholes, inhibidores de corrosión) Agentes tensioactivos en el agua Eliminar los agentes tensioactivos y (¡la membrana es transparente!)
  • Página 76 D1C. Para ello, lea el valor bajo “Punto cero” en el menú de ® control completo, ver Instrucciones de servicio DULCOMETER D1C, ozono, cap. 8 en el menú de ajuste “Calibración ozono”. A continuación, no confirme con la tecla “Enter” y abandone el menú pulsando la tecla “Retorno”. ® ProMinent...
  • Página 77: Mantenimiento

    Lavar la membrana bajo un chorro de agua fría suave, eliminar las incrustaciones de cal. Poner la cápsula de membrana en una solución de ácido clorhídrico al 1 % (p. ej. durante la noche). Lavar la cápsula de membrana con agua abundante. ProMinent ®...
  • Página 78: Reparación

    Enjuagar con agua limpia la cápsula de membrana y los electrodos y dejarlos secar sin que les caiga polvo Enroscar sin apretar la cápsula de membrana para proteger los electrodos Colocar la caperuza de protección a la cápsula de membrana para protegerla. ® ProMinent...
  • Página 79: Desechar El Equipo

    El electrolito puede tirarse en el desagüe y enjuagarse con suficiente agua fría. Sensor ATENCIÓN • Observe por favor las reglamentaciones nacionales vigentes. • ProMinent Dosiertechnik GmbH, Heidelberg acepta la devolución de los equipos viejos descontaminados si se envían con el franqueo suficiente. 13 Indicaciones para el pedidos...
  • Página 80: Directivas Y Normas Aplicadas

    El sensor fue desarrollado y probado siguiendo las directivas y normas vigentes en la Unión Europea. La fabricación está sujeta a altos estándares de calidad, avalada mediante directivas y normas europeas. Una declaración de conformidad puede ser solicitada a ProMinent. 15 Datos técnicos Magnitud...
  • Página 81 PVC negro y PMMA incoloro Tensión de alimentación 16 - 24 V CC; mín. 35 mA para 16 V CC Señal de salida 4 - 20 mA Modo de protección IP 65 Temperatura del almacena- miento 5 - 50 °C ProMinent ®...
  • Página 82: Índice De Terminos

    Eliminación de fallos 74 Sensor 68 Estructura 66 Tiempo de adaptación 72 Función 66 Transporte 69 Indicaciones generales para el usuario 64 Volumen de suministro 69 Indicaciones para pedidos 79 Instalación 71 Intervalo de mantenimiento 77 Llenado del electrolito 69 ® ProMinent...
  • Página 83 ProMinent ®...
  • Página 84 Anschriften- und Liefernachweis durch den Hersteller/ Addresses and delivery through manufacturer/ Adresses et liste des fournisseurs fournies par le constructeur/ Para informarse de las direcciones de los distribuidores, dirigirse al fabricante: ProMinent Dosiertechnik GmbH Im Schuhmachergewann 5-11 D-69123 Heidelberg · Germany Tel.: +49 6221 842-0 Fax: +49 6221 842-419 info@prominent.com...

Tabla de contenido