Resumen de contenidos para ProMinent DULCOTEST CLO 1
Página 6
Table of contents 33.4 Débit d'alimentation ....................98 33.5 Caractéristiques électriques ..................98 33.6 Température et climat ....................99 33.7 Pente nominale, dérive et temps de réponse ............99 Introducción ........................100 34.1 Señalización de las indicaciones de seguridad............100 34.2 Cualificación del usuario ..................
Página 7
Table of contents 44.3 Datos de los materiales / Dimensiones y pesos ............129 44.4 Caudal ........................130 44.5 Datos eléctricos ....................... 130 44.6 Temperatura y clima ....................131 44.7 Pendiente nominal, variación y tiempo de reacción ..........131...
Introducción 34 Introducción Estas instrucciones de servicio describen los datos técnicos y las funciones del sensor de ¡ADVERTENCIA! cloro libre DULCOTEST ® , tipo CLO 1 / CLO 2. Tipo y fuente de peligro Consecuencia posible: muerte o lesiones 34.1 Señalización de las indica‐ muy graves.
Página 101
Introducción ¡INDICACIÓN! Tipo y fuente de peligro Daños al producto o a su entorno. Deben tomarse medidas para evitar este peligro. ¡Aviso! – Indica una posible situación dañina. Si no se evita, el producto o su entorno podría sufrir daños. Tipo de información Consejos de uso e información adicional.
Usuario especializado Se considera usuario especializado a la persona que cumple con los requisitos del personal instruido y, además, haya recibido formación específica de la instalación por parte de ProMinent o de un distribuidor autorizado. Expertos Se considera experto a la persona que, debido a su formación profesional y experiencia, así...
Servicio técnico El servicio técnico está constituido por técnicos de servicio formados y autorizados de forma acreditada por ProMinent para que ejecuten trabajos en la instalación. Observación para el usuario Deben acatarse las disposiciones en materia de protección laboral, así como las reglas generales de seguridad técnica.
Introducción 34.5 Indicaciones en casos de emergencia ¡CUIDADO! Requisitos de funcionamiento En caso de emergencia, impida la llegada de tensión al regulador. Consecuencia posible: lesiones pequeñas o leves. Daños materiales. En caso de que salga líquido del dispositivo de flujo, deben cerrarse los grifos instalados –...
Descripción del funcionamiento 35 Descripción del funcionamiento Breve descripción del funcionamiento En la parte inferior del cuerpo del sensor, está integrado el sensor de temperatura para la El sensor DULCOTEST para cloro libre CLO ® compensación de temperatura. 1 / CLO 2 es un sensor amperométrico de tres electrodos sin membrana.
Página 106
Descripción del funcionamiento que se produce la reacción de electrodo deseada. El flujo de corriente resultante (corriente de despolarización), que bajo condi‐ ciones constantes es proporcional a la concen‐ tración del ácido hipocloroso, se transforma mediante la electrónica del sensor en una señal de salida estándar (4...20 mA) y se visualiza en el aparato de medición/aparato de regulación.
Descripción del funcionamiento 35.4 Montaje del sensor Fig. 22: Diagrama de explosión del sensor CLO Número de posición Denominación Boquilla de paso con conector roscado M12 Parte superior Junta de anillo en O Conexión de 2 conductores Cuerpo del sensor...
Página 108
Descripción del funcionamiento Número de posición Denominación Junta de anillo en O Electrodo de trabajo y contraelectrodo Junta del tubo flexible y orificio de ventilación Cubierta del sensor Electrodo de referencia Arandela de sujeción...
Daño del producto En caso de que el sensor se almacene durante un período de tiempo más largo, envíelo a a ProMinent para su control o revi‐ sión. De lo contrario, no podremos garan‐ tizar el funcionamiento seguro ni la preci‐...
Montaje 37 Montaje Llenado de electrolito Cualificación del usuario: personal técnico Ä Capítulo 34.2 instruido, remítase a „Cualificación del usuario “ en la página 102 ¡INDICACIÓN! Realice los trabajos siguientes sobre un lavabo. Acto seguido, vuelva a cerrar correcta‐ mente la botella de electrolito. Las botellas de electrolito mal cerradas pueden reducir considerablemente la conservabilidad del electrolito.
Página 111
Montaje La cubierta protectora del sensor ð Enrosque con la mano la cubierta del cierra herméticamente la cubierta sensor hasta llegar al tope. No debe del sensor hacia abajo. quedar visible ningún espacio entre la Llene de electrolito (3) hasta el borde la cubierta del sensor y el eje del sensor.
Página 112
Si este problema persiste, ProMinent debe regenerar el sensor. Retire los últimos restos de electrolito de los dos electrodos de oro, que se encuen‐...
– De lo contrario deben tenerse en cuenta los tiempos de adaptación extendidos. En la conexión de aparatos de regulación, ProMinent se cumplen automáticamente las condiciones de seguridad para la interfaz.
Página 114
Instalación Instalación eléctrica Gire la parte superior del sensor un cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj y extráigala. Suelte el tornillo de apriete del conector roscado M12 y pase el cable de medición del aparato de regulación. A0102 Fig.
Puesta en marcha 39 Puesta en marcha Ä Capítulo 34.2 „Cualificación del usuario “ Cualificación del usuario: expertos, remítase a en la página 102 ¡CUIDADO! Dosificación errónea debida a una avería del sensor Consecuencia posible: lesiones pequeñas o leves. Daños materiales. –...
Puesta en marcha 39.1 Calibración Requisitos – ¡CUIDADO! El sensor está listo para la medición (debe esperarse a que transcurra el – Tras cada manipulación en el sensor tiempo de adaptación). (por ej. cambio de electrolito, esmeri‐ – Flujo constante en el detector de paso lado, etc.), debe realizarse una calibra‐...
Página 117
Puesta en marcha Calibración del punto cero Si se utiliza el sensor en un aparato de regula‐ ción de ProMinent, en general no es necesario realizar la calibración del punto cero. Se reco‐ mienda la calibración del punto cero si desea emplear el sensor en los límites inferiores del...
Eliminación de fallos 40 Eliminación de fallos Descripción del fallo: Cualificación del usuario: usuario especia‐ Ä Capítulo 34.2 „Cualifi‐ lizado, remítase a Indicación en el aparato de medición: 0.00 ppm cación del usuario “ en la página 102 3.00 mA < corriente del sensor < 4.00 mA Medida/remedio 40.1 Localización de fallos El sensor aún no está...
Página 119
Eliminación de fallos Descripción del fallo: Descripción del fallo: Indicación en el aparato de medición congelado La supervisión del valor límite de corriente (20 mA) ha reaccionado. Corriente del sensor sobre 20 mA No obstante, la indicación del valor de medición Medida/remedio se encuentra en la zona de aceptación.
Página 120
(por ej. agentes tensioac‐ tivos/aceites) en el agua de medición. Si este es el caso, póngase en ð contacto con ProMinent. Compruebe si la conductividad del agua es de 50μS/cm al menos. Los sensores del tipo CLO no ð...
Página 121
Compruebe la edad de sus agentes pueden emplearse sensores del tipo químicos DPD. CLO 1 y CLO 2. Póngase en contacto con ProMinent. En caso de duda, repita la medición ð DPD con nuevos agentes químicos Compruebe la edad de sus agentes y vuelva a realizar la calibración.
Página 122
Eliminación de fallos Descripción del fallo: La indicación del sensor oscila. Oscilación debida al sistema Repita la medición DPD en intervalos breves y determine así que las oscilaciones del sensor no se deben al sistema. Medida/remedio Compruebe si existe caudal constante en el sensor y si es de 30 l/h al menos.
El sensor debe enviarse a ProMinent para su trata‐ miento. Falta la arandela de suje‐ Fugas en el dispositivo de flujo Siga las indicaciones de ción en el sensor.
Página 124
La concentración siempre debe encontrarse dentro del alcance de medición especificado. Ninguna señal de salida Ninguna señal de salida. Señal = (0 mA) El módulo electrónico es defectuoso. El sensor debe enviarse a ProMinent para su trata‐ miento.
2-3 años, pero siempre como muy tarde, cuando en este se vean decoloraciones blan‐ Diario/semanal, según uso quecinas y/o plateadas. Solo ProMinent puede llevar cabo la renovación del sistema de refe‐ Trabajos de mantenimiento rencia. Utilice un método de referencia apro‐...
En caso de una nueva puesta en servicio, deben tenerse en cuenta los tiempos de adaptación antes de realizar una calibración. El sensor descontaminado puede entregarse en cualquier establecimiento ProMinent para su eliminación.
Indicaciones para el pedido 43 Indicaciones para el pedido Sensor CLO completo con cubierta de sensor, cubierta de protección y anillo de fijación Botella de electrolito (100 ml) Instrucciones de servicio Destornillador Trozo de papel de esmerilado Kit completo Denominación Número de referencia CLO 1 - mA - 2 ppm 1033871...
Información técnica 44 Información técnica 44.1 Directivas/normas aplicadas Punto cero (requisitos mínimos) – 4,00 mA Fallo eléctrico del punto cero EN 61010-1 – ± 0,12 mA EN 60730-1 Máxima presión de funcionamiento EN 60730-2 – 8 bar, sin presión negativa EN 61326-1 Sensibilidad transversal –...
Información técnica 44.3 Datos de los materiales / Dimensiones y pesos Datos referentes al material de los componentes en contacto con el medio Componente Aplicación Material Color Cuerpo Piscina PVC-U Negro Agua caliente PEEK Beige Arandela de sujeción Negro Soporte de los elec‐ PMMA Transparente trodos...
Información técnica 44.6 Temperatura y clima Alcance Campo de aplicación Valor Temperatura de almacena‐ -5 … 50 °C miento Temperatura ambiente 5 … 50 °C Temperatura de medición CLO 1, piscina 5 … 45 ℃ CLO 2, agua caliente 40 … 70 °C Humedad atmosférica Humedad relativa del 95 % Sin rocío...