DeWalt DCG460 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DCG460:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCG460
60V Max* Cordless Grinder with Kickback Brake
TM
Meuleuse sans fil avec Kickback Brake
, 60V max*
MC
Esmeriladora Inalámbrica de 60V Máx* con Kickback Brake
TM
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1‑800‑4‑D
WALT
e

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCG460

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCG460 60V Max* Cordless Grinder with Kickback Brake Meuleuse sans fil avec Kickback Brake , 60V max* Esmeriladora Inalámbrica de 60V Máx* con Kickback Brake If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
  • Página 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3: Componentes

    Fig. A Componentes Components Composants Trigger switch Gâchette Interruptor de gatillo Lock‑off lever Levier de verrouillage Palanca de bloqueo de apagado Spindle lock button Bouton de verrouillage de la tige Botón de bloqueo de husillo Spindle Tige Husillo Manija auxiliar Auxiliary handle Poignée auxiliaire Brida de respaldo no roscada...
  • Página 4 Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators/Témoin/Indicador Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc‑piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada Fully Charged < 50% charged Bloc‑piles Chargé Chargé...
  • Página 5 Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
  • Página 6 Fig. N Fig. O Fig. P Fig. Q – 5˚ 10˚...
  • Página 39: Uso Pretendido

    EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 40: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    EsPAñOl como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá uso fuera del alcance de los niños y no permita las lesiones personales. que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta.
  • Página 41: Operaciones De Corte

    EsPAñOl o modificadas pueden presentar un comportamiento e ) La velocidad nominal del accesorio debe ser por impredecible que resulte en incendios, explosión o lo menos igual a la velocidad máxima marcada riesgo de lesiones. en la herramienta eléctrica. Los accesorios que operen más rápido que su velocidad nominal pueden f ) No exponga un paquete de batería o una romperse y salir expulsados.
  • Página 42: Advertencias De Retroceso Y Relacionadas

    EsPAñOl trabajo o de un accesorio roto pueden ser expulsados del material causando que la rueda suba o retroceda. La y causar lesiones más allá del área inmediata rueda puede saltar hacia o lejos del operador, dependiendo de operación. de la dirección del movimiento de la rueda en el punto de atrapamiento.
  • Página 43: Advertencias De Seguridad Específicas Para Operaciones De Cepillado De Alambre

    EsPAñOl d ) Las ruedas se deben usar sólo para las la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo aplicaciones especificadas. Por ejemplo: no pula en ambos lados de la rueda. con el lado de la rueda de corte. Las ruedas de f ) Tenga mucho cuidado al hacer un "corte de corte abrasivas están diseñadas para pulido periférico, bolsillo"...
  • Página 44: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl • plomo a partir de pinturas a base de plomo, • Manipule y guarde siempre las ruedas con cuidado. • sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros • No opere esta herramienta por largos períodos de productos de mampostería, y tiempo.
  • Página 45: Lea Todas Las Instrucciones

    EsPAñOl LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES médica, el electrólito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. Instrucciones de Seguridad Importantes • El contenido de las celdas de batería abiertas puede para Todos los Paquetes de Batería causar irritación respiratoria.
  • Página 46: El Sello Rbrc

    EsPAñOl Envío de Paquete de Batería D WAlT FlEXVOlT® • Jale por el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de daños El paquete de batería D WALT FLEXVOLT® tiene una tapa al enchufe y cable eléctricos. de batería que se debe usar cuando se envíe el paquete •...
  • Página 47: Carga De La Batería (Fig. C)

    EsPAñOl Sistema de Protección Electrónica • Los materiales extraños de naturaleza conductiva tales como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, Las herramientas de ion de litio están diseñadas con un rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o Sistema de Protección Electrónica que protegerá...
  • Página 48: Ensamble Y Ajustes

    EsPAñOl Características Si no se repara la herramienta, pueden fallar el motor y los cojinetes. E‑ Clutch™ 3. Vuelva a instalar los tornillos para fijar la caja de engranes Esta unidad está equipada con un E‑Clutch™ (Embrague al alojamiento del motor. Apriete los tornillos a 28 pulg.‑ electrónico), que en el caso de una carga alta, la unidad lb.
  • Página 49: Bridas Y Ruedas

    EsPAñOl misma protección está diseñada para usarse con ADVERTENCIA: El uso de una brida o protección discos de aleta de lijado (Tipo 27 y 29) y cepillos de dañada o la falla en usar una brida y protección alambre. El lijado y corte con ruedas diferentes a Tipo adecuadas puede resultar en lesiones debidas 27 y 29 requieren protecciones de accesorios diferentes a la ruptura de la rueda y/o contacto con la...
  • Página 50: Montaje Y Desmontaje De Ruedas Con Cubo (Fig. K)

    EsPAñOl Montaje y desmontaje de ruedas con misma. DCG460 incluye una brida permanente que reemplaza la brida de accesorios Tipo 11. cubo (Fig. K) 1. Instale la protección  como se muestra en la Fig. G.  25  Las ruedas con cubo se instalan directamente en el husillo. La 2.
  • Página 51: Operación

    EsPAñOl revise respecto a daño o instale un accesorio que no marcha y durante el uso de la misma y hasta que el esté dañado. Después de revisar e instalar un accesorio, disco o accesorio deje de rotar. Asegúrese de que el colóquese usted y a los espectadores lejos del plano del disco se haya parado por completo antes de tumbar accesorio giratorio y opere la herramienta eléctrica en...
  • Página 52: Precauciones Que Deben Tomarse Al Trabajar En Una Pieza De Trabajo Pintada

    EsPAñOl 4. Mantenga el contacto entre el borde del disco y la 3. El lijado debería hacerse de modo que se reduzcan los superficie de trabajo. vestigios de polvo de pintura fuera del área de trabajo. ‑ Para operaciones de esmerilado, lijado con discos de limpieza y Eliminación de Residuos aletas o cepillado metálico desplace la herramienta 1.
  • Página 53: Mantenimiento

    WALT llame al vinculados con la herramienta. 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. Su herramienta está equipada con un transmisor de Control de Herramienta Inalámbrico que permite que se La capacidad de esta herramienta es de 180 mm (7") y conecte inalámbricamente con otro dispositivo de Control...
  • Página 54: Reparaciones

    • COnFiRMACiÓn DE PROPiEDAD: En caso de una 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una web: www.dewalt.com inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá Póliza de Garantía como comprobante de compra.
  • Página 55: Garantía Limitada De Tres Años

    1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) para reemplazo gratuito. Ruedas de alambre con cubo DCG460 TABLA DE ACCESORIOS Protección Tipo 27 / Ruedas aprobadas para uso con DCg460 Tipo B (Profunda) Tipo 1/ T1 *** NA179706: 7" NA179692: 9" Tipo 27 / T27...
  • Página 56 EsPAñOl Aros de refuerzo Ruedas de corte de diamante Protección Tipo 1/41/ Aros de refuerzo de superficie Tipo A DWE46172 7”** N039610 7"** NA216780 9" Aros de refuerzo de superficie con Rueda de corte de puerta DWE46170 7”** diamante Brida de bloqueo NA290954 Discos de lijado Almohadilla de...
  • Página 60 Battery Packs Blocs‑piles DCB606, DCB609, DCB609G, DCB612, DCB615 Baterías Chargers DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, DCB1102, DCB1104, Chargeurs DCB1106, DCB1112 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20, 60 or 120 volts. Nominal voltage is 18, 54 or 108. (120V Max* is based on using 2 D WALT 60V Max* lithium‑ion batteries combined.) * La tension initiale maximum du bloc‑piles (mesurée à...

Tabla de contenido