DeWalt DCG460 Manual De Instrucciones
DeWalt DCG460 Manual De Instrucciones

DeWalt DCG460 Manual De Instrucciones

Esmeriladora inalambrica de 60v máx
Ocultar thumbs Ver también para DCG460:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manual de Instrucciones
Manual de Instruções
Instruction Manual
DCG460
Esmeriladora Inalambrica de 60V Máx*
Esmerilhadeira a Bateria de 60V Máx*
60V Max* Cordless Grinder
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.D
WALT-LA.com
e
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.D
WALT.com.br
e
Questions? See us on the World Wide Web at www.D
WALT.com
e
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCG460

  • Página 2 Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) English (original instructions)
  • Página 3: Componentes

    Fig. A Componentes Componentes Components Interruptor de gatillo Interruptor do gatilho Trigger switch Palanca de bloqueo de apagado Alavanca de destrava Lock‑off lever Botón de bloqueo de husillo Botão de trava do eixo Spindle lock button Husillo Mandril Spindle Manija auxiliar Empunhadura auxiliar Auxiliary handle Brida de respaldo no roscada...
  • Página 4 Fig. B Fig. C Indicador/Indicadoras/Indicators 75–100% cargada Unidad en Proceso de Carga 75–100% carregado Carregando 75–100% charged Charging 51–74% cargada Unidad Cargada 51–74% carregado Completamente carregado 51–74% charged Fully Charged < 50% cargada Restraso por Unidad Caliente/Fría < 50% carregado Atraso quente/frio <...
  • Página 5 Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M...
  • Página 6 Fig. N Fig. O Fig. P Fig. Q Fig. R Fig. S – 5˚ 10˚...
  • Página 7: Uso Pretendido

    Español ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las operadas con baterías (inalámbricas). advertencias e instrucciones puede provocar descargas 1) Seguridad en el Área de Trabajo eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 8: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Eléctrica

    Español b ) Utilice equipos de protección personal. Siempre de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender utilice protección para los ojos. En las condiciones la herramienta eléctrica en forma accidental. adecuadas, el uso de equipos de protección, d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá...
  • Página 9: Operaciones De Corte

    Español e ) No use un paquete de batería o herramienta que conectar a su herramienta eléctrica, no garantiza una estén dañados o modificados. Las baterías dañadas operación segura. o modificadas pueden presentar un comportamiento e ) La velocidad nominal del accesorio debe ser por impredecible que resulte en incendios, explosión o lo menos igual a la velocidad máxima marcada riesgo de lesiones.
  • Página 10: Advertencias De Retroceso Y Relacionadas

    Español ingrese al área de trabajo debe usar equipo de Por ejemplo, si una rueda abrasiva se atasca o atora por protección personal. Los fragmentos de la pieza de la pieza de trabajo, el borde de la rueda que entra en el trabajo o de un accesorio roto pueden ser expulsados punto de atrapamiento puede introducirse en la superficie y causar lesiones más allá...
  • Página 11: Advertencias De Seguridad Específicas Para Operaciones De Cepillado De Alambre

    Español La protección ayuda a proteger al operador contra atrapamiento y retrocesos. Las piezas grandes fragmentos rotos de la rueda, contacto accidental con tienden a hundirse por su propio peso. Los soportes la rueda y chispas que podrían encender la ropa. deben colocarse debajo de la pieza de trabajo cerca de la línea de corte y cerca del borde de la pieza de trabajo d ) Las ruedas se deben usar sólo para las...
  • Página 12 Español • Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA. herramienta eléctrica. Los accesorios con orificios de eje que no coincidan con el hardware de montaje de la ADVERTENCIA: Algún polvo creado por lijado, herramienta eléctrica quedarán desequilibrados, vibrarán aserrado, pulido, perforación eléctricos y otras excesivamente y pueden provocar la pérdida de control.
  • Página 13: Lea Todas Las Instrucciones

    Español PSI....... libras por pulgada fuego. Se crean humos y materiales tóxicos cuando se ..... use protección para cuadrada queman los paquetes de baterías de ion de litio. los ojos ...... terminal de tierra • No exponga un paquete de batería o una .....
  • Página 14: Transporte

    Español Transporte • Jale por el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de daños ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. No guarde, al enchufe y cable eléctricos. transporte, o lleve el paquete de batería de forma •...
  • Página 15: Carga De La Batería (Fig. C, D)

    Español 220V–240V (alto voltaje) estándar. No intente usarlo de batería contra sobrecarga, sobrecalentamiento o descarga en ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador profunda. La herramienta se apagará automáticamente y el de vehículos. paquete de batería se necesitará volver a cargar. •...
  • Página 16: Ensamble Y Ajustes

    Español Kickback Brake™ discos de aleta de lijado, cepillos de alambre, y ruedas de alambre. La herramienta se puede Cuando se detecte un evento de atrapamiento, usar sin protección sólo cuando se lije con discos de ahogamiento, o atasco el freno electrónico se activa con la lijado convencionales.
  • Página 17: Bridas Y Ruedas

    Español Montaje de Ruedas sin Cubo (Fig. H) 1. Abra la palanca de liberación de protección   9  . Alinee las orejas   14  en la protección con las ranuras   15  en la caja 1. Coloque la herramienta sobre una mesa, con la de engranes.
  • Página 18: Montaje Y Desmontaje De Ruedas Con Cubo (Fig. K)

    Montaje y desmontaje de ruedas con misma. DCG460 incluye una brida permanente que cubo (Fig. K) reemplaza la brida de accesorios Tipo 11. Las ruedas con cubo se instalan directamente en el husillo. La 1.
  • Página 19: Operación

    Español Interruptor de Gatillo y Palanca de • No use un accesorio dañado. Antes de cada uso, revise el accesorio tales como las ruedas abrasivas respecto Bloqueo en Apagado (Fig. A) a astillas y grietas, la almohadilla de respaldo respecto ADVERTENCIA: Antes de utilizar la herramienta, a grietas, ruptura o desgaste excesivo o el cepillo de compruebe que el mango auxiliar esté...
  • Página 20: Precauciones Que Deben Tomarse Al Trabajar En Una Pieza De Trabajo Pintada

    Español 3. Mantenga un ángulo apropiado entre la herramienta y la ANTES de comer, beber o fumar. No deben dejarse superficie de trabajo. Consulte la tabla de acuerdo con la artículos de comida, bebida o tabaco en el área de función particular.
  • Página 21: Mantenimiento

    1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio extractor de polvo D WALT. web: www.dewalt.com. 1. Para conectar su herramienta utilizando Wireless Tool La capacidad de esta herramienta es de 180 mm (7") y Control™ primero, retire cualquier rueda montada. Una 228 mm (9") de diámetro x 6 mm (1/4") de esmerilado de rueda que gira puede causar lesiones.
  • Página 22: Instalación De Chip Tool Connect

    Utilice siempre Ruedas de alambre con cubo piezas de repuesto idénticas. DCG460 TABLA DE ACCESORIOS Protección Tipo 27 / Tipo B (Profunda) Ruedas aprobadas para uso con DCG460 NA179706: 7" NA179692: 9" Tipo 1/ T1 *** Rueda de alambre con cubo...
  • Página 23: Especificaciones

    Puede resultar en lesiones serias. respaldo de hule DAJHXKMDO1** o DAJHXKHDO1**) Ruedas de copa cónica Tipo 11 Protección de copa cónica Tipo 11 / Tipo D D284934 4"** D284936 6"** ESPECIFICACIONES Piedra de copa cónica DCG460 60V Máx*...
  • Página 59 ENGlIsH Compatible battery packs and chargers / Blocs‑piles et chargeurs compatibles / Baterías y cargadores compatibles Battery Packs Blocs‑piles DCB606, DCB609, DCB609G, DCB612, DCB615 Baterías Chargers DCB094, DCB102, DCB103, DCB104, DCB107, DCB112, DCB113, DCB115, DCB118, DCB132, Chargeurs DCB1102, DCB1104, DCB1106, DCB1112 Cargadores * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20, 60 or 120 volts.
  • Página 60 Solamente para propósito de México: Solamente para propósito de Chile: Importado por: Black and Decker S.A. de C.V. Importado por: Black & Decker de Chile, S.A. Antonio Dovali Jaime #70 Ave. Andrés Bello 2457, Oficina 1604 Providencia ‑ Torre C Piso 8 Santiago de Chile Col.

Este manual también es adecuado para:

Dcg460b-b2

Tabla de contenido