DeWalt DCG413 Manual De Instrucciones

DeWalt DCG413 Manual De Instrucciones

Esmeriladora de ángulo pequeño de interruptor de paleta 20 v max
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DCG413
20 V Max* Paddle Switch Small Angle Grinder
Meuleuse à petit angle avec interrupteur à palette Max* 20 V
Esmeriladora de ángulo pequeño de interruptor de paleta
20 V Max*
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
final page size: 8.5 x 5.5 in
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCG413

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DCG413 20 V Max* Paddle Switch Small Angle Grinder Meuleuse à petit angle avec interrupteur à palette Max* 20 V Esmeriladora de ángulo pequeño de interruptor de paleta 20 V Max* If you have questions or comments, contact us.
  • Página 20: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 21: Seguridad Eléctrica

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS reduce el riesgo de descargas eléctricas. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de 3) Seguridad Personal seguridad e instrucciones.
  • Página 22: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Con Baterías

    EsPAñOl herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con agua. Si el líquido entra en contacto con los mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse. ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras. c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta 6) Mantenimiento eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar...
  • Página 23 EsPAñOl astillas ni grietas; la almohadilla de respaldo n ) No use la herramienta eléctrica cerca de para ver si hay grietas, desprendimientos o materiales inflamables. Las chispas pueden desgaste excesivo y el cepillo de alambre para encender estos materiales. ver si tiene alambres sueltos o quebrados. Si o ) No utilice accesorios que requieran refrigerantes la herramienta eléctrica o el accesorio sufre líquidos.
  • Página 24: Advertencias De Seguridad Específicas Para Operaciones De Esmerilado Y Cortes Abrasivos

    EsPAñOl rápidamente, lo que a su vez provoca que la herramienta la máxima seguridad, de manera que una eléctrica fuera de control vaya en sentido opuesto al giro del mínima parte del disco quede expuesta hacia el accesorio en el punto del atascamiento. operador.
  • Página 25: Advertencias De Seguridad Específicas Para Operaciones De Lijado

    EsPAñOl riesgo de que el disco se pellizque o se produzca el Estado de California sabe que pueden producir un retroceso. Las piezas de trabajo grandes cáncer, defectos congénitos u otras afecciones tienden a combarse por su propio peso. Los reproductivas.
  • Página 26: Baterías Y Cargadores

    EsPAñOl • No incinere la unidad de batería, aunque esté ...... Construcción de ..... radiación visible completamente dañada o descargada. La unidad Clase II (doble ..... protección de batería puede explotar si se quema. Cuando se aislamiento) respiratoria queman unidades de batería de iones de litio, se producen n o .......
  • Página 27: Modalidad De Transporte

    Esta mayor cantidad de (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: tres baterías con una capacidad nominal de vatios-hora www.dewalt.com. menor puede hacer que la unidad de batería quede exenta El sello RBRC® de ciertos reglamentos de transporte que se imponen a las baterías con mayor capacidad nominal de vatios-hora.
  • Página 28: Certificaciones Inalámbricas E Información De Seguridad

    EsPAñOl recargables D WALT. Cualquier otro uso puede producir • No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución. si se ha caído o si ha sido dañado de alguna otra forma. Llévelo a un centro de servicio autorizado. •...
  • Página 29: Carga De Una Batería (Fig. C)

    EsPAñOl la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer un nivel licencia. Otras marca y nombres comerciales son de sus razonable de protección contra la interferencia dañina en respectivos propietarios. instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y Este producto cumple con estas normas cuando se pone puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala en funcionamiento con un alargador de 1.82 m (6 pies) o y utiliza de acuerdo con las instrucciones proporcionadas,...
  • Página 30: Retraso Por Batería Caliente/Fría

    EsPAñOl Notas importantes sobre la carga Si el cargador indica un problema, lleve el cargador y la batería a un centro de servicio autorizado para que sean 1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor sometidos a pruebas. rendimiento si la unidad de batería se carga a una Retraso por batería caliente/fría temperatura ambiente de 18 –...
  • Página 31: Componentes (Fig. A)

    EsPAñOl GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA MONTAJE Y AJUSTES VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y COMPONENTES (FIG. A) retire el paquete de baterías antes de realizar ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta ajustes o de retirar/instalar dispositivos eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas.
  • Página 32: Ajuste Y Montaje Del Protector (Fig. F)

    EsPAñOl Consulte la Figura A para ver los protectores en uno de los orificios de alineamiento   14  del collarín suministrados con la unidad. Algunas aplicaciones del protector. Así se garantiza que el protector esté pueden requerir la compra del protector correcto de su bien instalado.
  • Página 33: Montaje De Las Almohadillas De Respaldo De Lijado (Fig. A, H)

    EsPAñOl condiciones perfectas.) Consulte la Tabla de Accesorios Fig. H para ver los detalles de la brida. 6. Para retirar la rueda, invierta el procedimiento anterior. Fig. G Montaje y retiro de los discos con cubo (Fig. A) Los discos con cubo se instalan directamente en el eje. La rosca del accesorio debe coincidir con la rosca del eje.
  • Página 34: Antes De Usar La Máquina

    EsPAñOl Antes de usar la máquina Fig. I • Instale el protector y el disco o muela apropiada. No utilice discos o muelas excesivamente desgastados. • Asegúrese que la brida de respaldo y la brida de bloqueo estén instaladas correctamente. Siga las instrucciones indicadas en la Tabla de accesorios.
  • Página 35: Botón De Bloqueo De Husillo (Fig. K)

    EsPAñOl de trabajo. Levante la herramienta de la superficie antes de 3. Maintain an appropriate angle between the tool apagarla. Permita que la herramienta deje de rotar antes and work surface. Refer to the chart according to de soltarla. particular function. 1. Para encender la herramienta, empuje la palanca de Función Ángulo bloqueo en apagado ...
  • Página 36: Rectificado Y Corte De Bordes (Fig. M)

    1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio 2. Aplique una presión mínima a la superficie de trabajo, web: www.dewalt.com. permitiendo a la herramienta operar a alta velocidad. La velocidad de esmerilado/corte es mayor cuando la herramienta opera a velocidad alta.
  • Página 37: Reparaciones

    PARA sU sEgURiDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.dewalt.com/register.
  • Página 38: Especificaciones

    DCG413 reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en Tensión de alimentación: 20V Máx* www.dewalt.com o dirígase al centro de servicio más Potencia nominal: 800 W cercano. Esta garantía no aplica a accesorios o a daños Rotación sin carga:...
  • Página 41 WALT de 60 V Máx* combinadas). WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (MAY17) Part No. N505670 DCG413 Copyright © 2017 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration, and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Tabla de contenido