Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Design
Valentina insert
FIVAL28B5SS-R
FIVAL34B5SS-R
INSTRUCTIONS BOOKLET
INSTRUCTIONS BOOKLET
MODE D'EMPLOI
FR
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIBRETTO ISTRUZIONI
ES
IT
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FALMEC Valentina FIVAL28B5SS-R

  • Página 2: Cutout Dimensions

    VALENTINA 28" Cod.: FIVAL28B5SS-1 12 kg 26,4 lb - 654 mm 3/4" - 257 mm 1/8" - 417 mm 7/16" 11/16" 17 mm - 691 mm - 293 mm 3/16" 9/16" 120VAC 60Hz 280W Cutout dimensions - 666 mm 1/4" EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m)
  • Página 3 VALENTINA 34" Cod.: FIVAL34B5SS-1 14 kg 31 lb - 804 mm 11/16" - 569 mm 7/16" 11/16" 17 mm - 255 mm 1/8" - 841 mm 1/8" - 293 mm 9/16" 120VAC 60Hz 280W Cutout dimensions - 811 mm 15/16" EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m)
  • Página 4 A = 24" - 36" (610mm - 910mm) (RECOMMENDED FOR OPTIMAL PERFORMANCE) Min 15⁄32” Max 25⁄32” Min 12 mm Max 20 mm EN - Installation measurements (1) ES - Medidas instalación (1) Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom La altura de montaje recomendada desde la superficie de cocción hasta el is indicated by "A"...
  • Página 5 EN - Mounting to the cabinet (4) Installation of check valve ES - Fijación en el armario de pared (4) Instalación de la vál- (5), suction pipe (6) and electrical connection (7) vula de no-retorno (5), tubo de aspiración (6) y conexión eléctrica (7) FR - Fixation au meuble (4) Installation clapet de non retour (5), tuyau d'aspiration (6) et branchement électrique (7)
  • Página 6 EN - Assembling standard active carbon filter: remove panel (8), remove metal filters (9), assemble active carbon filters (10). FR - Montage filtre au charbon actif standard : déposer le panneau (8), retirer les filtres métalliques (9), monter les filtres au charbon actif (20). ES - Montaje del filtro de carbón activo de serie: quite el panel (8), quite los filtros metálicos (9), monte los fil- tros de carbón activo (10).
  • Página 7 EN - How to uninstall: remove panel (11), remove metal fi lters (12), unscrew fi xing screws (13), release built-in unit (14). FR - Procédure de désinstallation : déposer le panneau (11), enlever les fi ltres métalliques (12), dévisser les vis de fi xation (13), extraire le groupe à...
  • Página 21: Instrucciones De Seguridad Y Advertencias

    ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCEN- extractora solo con un soplador remoto o sopla- DIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A dores integrales fabricados por FALMEC S.p.A. PERSONAS, CUMPLA LO SIGUIENTE: Modelos «Soplador de techo remoto». a) Utilice esta unidad solo según la forma prevista por el fabricante.
  • Página 22: Seguridad Descarga De Humos

    ATENCIÓN: Una puesta a tierra inapropiada pue- ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCEN- de derivar en un riesgo de electrocución. DIOS, UTILICE ÚNICAMENTE CONDUCTOS METÁ- Consulte a un electricista cualificado si no entien- LICOS. de completamente la instrucciones para la pues- ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO ta a tierra, o si tiene dudas sobre si el aparato está...
  • Página 23: Advertencias Para El Uso Y La Limpieza

    Los niños cuya edad no sea inferior a los 8 años y las Antes de realizar cualquier tipo de personas con capacidades físicas, sensoriales o men- limpieza o de mantenimiento, desconecte tales reducidas y sin experiencia ni los conocimientos el equipo desenchufándolo o usando el necesarios, pueden usar el equipo siempre que estén interruptor general.
  • Página 24: Configuración Del Sistema Srs

    CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA SRS CONEXIÓN ELÉCTRICA (parte reservada solo a personal cualificado) El sistema SRS reduce la capacidad máxima de aire que se puede Antes de efectuar cualquier tipo de operación en la campana, programar en la campana. desconecte el equipo de la corriente eléctrica. Esto permite que la campana sea conforme a las normativas loca- Asegúrese de que no estén desconectados o cortados los hilos les de los edificios donde se coloca.
  • Página 25: Funcionamiento

    MAX SPEED LEVEL 2 PANEL DE MANDOS ELECTRÓNICO Motor ON/OFF Aumento de la Los led presentes en los botones in- velocidad de 1 a MAX dican las velocidades: Velocidad máxima con SRS desactivado: Velocidad 4, solo está activa Velocidad 1 durante pocos minutos, a Velocidad 2 continuación vuelve a la...
  • Página 26: Mantenimiento

    PROCEDIMIENTO DE ACTIVACIÓN Se recomienda limpiar las superficies externas de la campana al menos cada 15 días, para evitar que las sustancias aceitosas o grasosas puedan dañarlas. Para Antes de utilizar el radiomando, realice el siguiente procedimiento interviniendo limpiar la campana, fabricada en acero inoxidable cepillado, el fabricante reco- en el panel de mandos de la campana: mienda el uso de las toallitas "Magic Steel".
  • Página 27: Eliminación Al Final De La Vida Útil

    ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos Eléctricos y Electrónicos” y, por tanto, no se puede eliminar en la ba- sura indiferenciada (o sea, junto con los “residuos urbanos mixtos”), sino que se tiene que eliminar por separado siguiendo las operaciones correspondientes para su reciclaje, o someterse a un tratamiento específico para eliminar de forma...
  • Página 35 NOTE - NOTES...

Este manual también es adecuado para:

Valentina fival34b5ss-r

Tabla de contenido