Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DCH213
Heavy-Duty 20V Max* Cordless Rotary Hammer
Perceuse à percussion haute résistance sans fil 20 V max*
Rotomartillo inalámbrico de 20 V Máx* para trabajo pesado
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DCH213L2

  • Página 1 If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1-800-4-D WALT • www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D'UTILISATION USAR EL PRODUCTO.
  • Página 35: Defi Niciones: Normas De Seguridad

    CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E Defi niciones: Normas de seguridad INSTRUCCIONES PARA Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de FUTURAS CONSULTAS cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace símbolos.
  • Página 36: Seguridad Personal

    d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. posición de encendido puede propiciar accidentes. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de filosos y las piezas móviles.
  • Página 37: Uso Y Mantenimiento De La Herramienta Con Baterías

    la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier eléctrica en forma accidental. otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones.
  • Página 38 “vivo” puede hacer que las partes metálicas de la herramienta • Nunca apoye la herramienta hasta que la broca se haya eléctrica queden “vivas” y causar una descarga eléctrica al detenido completamente. Las brocas en movimiento podrían operador. provocar lesiones. •...
  • Página 39: Lea Todas Las Instrucciones

    bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como min ..minutos ..corriente alterna mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas ..corriente directa ..corriente alterna o microscópicas... Construcción de Clase I ..directa • Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del ....
  • Página 40: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Baterías De Iones De Litio (Li-Ion)

    puede producir una ruptura en la unidad de batería y causar entran en contacto con materiales conductores como llaves, lesiones corporales graves. Consulte la tabla al final de este monedas, herramientas de mano y otros por el estilo. El manual para ver la compatibilidad entre baterías y cargadores. Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los Estados Unidos actualmente prohíbe el transporte •...
  • Página 41: El Sello Rbrc

    El sello RBRC™ ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling eléctricas. Corporation) en las baterías (ounidades de batería) de ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de de lesiones, sólo cargue unidades de batería recargables marca litio indica que el costo de reciclaje de estas baterías (o...
  • Página 42: Cargadores

    • No use un alargador a menos que sea absolutamente • No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque necesario. El uso de un alargador incorrecto podría producir a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución. las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno excesivo.
  • Página 43: Retardo Por Unidad Caliente/Fría

    Procedimiento de carga (Fig. 1) Indicadores de carga Este cargador ha sido diseñado para detectar ciertos problemas 1. Enchufe el cargador en una toma FIG. 1 que pudieran surgir. Estos problemas se indican mediante una luz de corriente apropiada antes de roja intermitente rápida.
  • Página 44: Línea De Alimentación Con Problemas

    NOTA: Esto también puede significar que hay un problema con el b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a un cargador. interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz; c. Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde LÍNEA DE ALIMENTACIÓN CON PROBLEMAS la temperatura ambiental sea aproximadamente 18 –...
  • Página 45: Recomendaciones De Almacenamiento

    Recomendaciones de almacenamiento FIG. 2 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. 2. Para resultados óptimos durante tiempos prolongados de almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de batería completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador.
  • Página 46: Interruptor De Gatillo (Fig. 2)

    lateral debe estar lo suficientemente ajustado como para resistir la Botón de control de avance y reversa acción de torsión de la herramienta si el accesorio se atasca o pierde (Fig. 2, 3) sustentación. Asegúrese de agarrar el mango lateral del extremo Un botón de control de avance y reversa (C) determina la dirección para controlar la herramienta si pierde sustentación.
  • Página 47: Luz De Trabajo (Fig. 2)

    Luz de trabajo (Fig. 2) FIG. 4 Existe una luz de trabajo (F) ubicada en la parte frontal de la herramienta. La luz de trabajo se activa cuando se oprime el interruptor de gatillo, y se apagará automáticamente 20 segundos después de soltar el interruptor de gatillo.
  • Página 48: Descargas Eléctricas - Control Activo De Vibración (Fig. 2)

    Para mayor información sobre unidades de batería con indicadores de carga, por favor llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web: www.dewalt.com. Descargas eléctricas – Control activo de vibración (Fig. 2) Taladrado (Fig. 2) Para un mejor control de la vibración, sostenga la herramienta con una...
  • Página 49: Taladrado En Metal

    lubricante para corte cuando taladre en metales. Las excepciones TALADRADO EN METAL son el hierro colado y el latón, que se deben taladrar en seco. Se requiere de un mandril adaptador de SDS Plus ® a caña redonda Para MAMPOSTERÍA, tal como ladrillos, cemento, bloques de para el DCH213.
  • Página 50: Funcionamiento De Taladro Percutor

    MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o de energía antes de realizar ajustes o de retirar o instalar visite nuestro sitio web www.dewalt.com. cualquier dispositivo o accesorio. Un arranque accidental podría causar lesiones.
  • Página 51: Reparaciones

    CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS DCH213 QUERETARO, QRO Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14 Velocidad de eje 0–1 110 min SAN LUIS POTOSI, SLP Martilleo de velocidad 0–4 100 min Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383 Brocas, Taladrado TORREON, COAH...
  • Página 52: Excepciones

    AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que com o dirígase al centro de servicio más cercano. Esta garantía no se venden en América Latina.
  • Página 53: Especificaciones

    REEMPLAZO GRATUITO ETIQUETAS ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) para que se le reemplacen gratuitamente. ESPECIFICACIONES DCH213 20 V Máx* 0–1 100 RPM SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO: IMPORTADO POR: BLACK & DECKER S.A. DE C.V. AVENIDA ANTONIO DOVALI JAIME, # 70 TORRE B PISO 9 COLONIA LA FE, SANTA FÉ...
  • Página 56 WALT Battery and Charger Systems Battery Output Chargers/Charge Time (Minutes) – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos) 120 Volts 12 Volts Cat # Voltage DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9216 DW9117 DW911 DC011 DC022 DC9000 DC9310 DC9320 DCB100...

Este manual también es adecuado para:

Dch213

Tabla de contenido