Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your circular saw has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie circulaire a été conçue et fabriquée conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problèmes.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
SCIE CIRCULAIRE DE 165 mm (6-1/2 po)
SIERRA CIRCULAR DE 165 mm (6-1/2 pulg.)
product.
®
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
6-1/2 in. CIRCULAR SAW
Su sierra circular ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brin-
dará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
DOUBLE INSULATED
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
R32031
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
.
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R32031

  • Página 1 Merci d’avoir acheté un produit RIDGID Le agradecemos la compra de un producto RIDGID ® ® CONSERVER CE MANUEL POUR GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURE RÉFÉRENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings and Instructions ....................3-4 Avertissements généraux et instructions générales de sécurité en ce qui a trait aux outils électriques Instrucciones y advertencias de seguridad generales para el uso de herramientas eléctricas ...
  • Página 16 NOTES 16 - English...
  • Página 30 NOTES 16 - Français...
  • Página 31 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Utilice protección el equipo otros. Siempre póngase pro- ADVERTENCIA! tección ocular. El uso de equipo protector como mascarilla para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para Lea las advertencias de seguridad y todas las los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye instrucciones.
  • Página 32: Instrucciones Y Advertencias De Seguridad Para El Uso De La Sierra Circular

    INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas SERVICIO de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones,  Permita que un técnico de reparación calificado preste teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea servicio a la herramienta eléctrica, y sólo con piezas de que realizará.
  • Página 33: Reglas De Seguridad Adicionales

    INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA SIERRA CIRCULAR  Verifique el funcionamiento del resorte de la protección reparen en el centro de servicio autorizado más cercano inferior. Si la protección y el resorte no funcionan de la localidad. Observe constantemente la ubicación del correctamente, debe proporcionárseles servicio antes cordón eléctrico.
  • Página 34: Significado

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 35: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con un cordón de extensión con la suficiente capacidad para conexión a tierra.
  • Página 36: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Diámetro de la hoja ......165 mm (6-1/2 pulg.) Velocidad en vacío ....... 6,100 r/min. (RPM) Árbol de la hoja de corte ......16 mm (5/8 pulg.) Corriente de entrada ..120 voltios, 60 Hz, sólo corriente ........... alterna (C.A.), 12 amp. Profundidad de corte a 90 ....
  • Página 37: Remoción De La Hoja De Corte

    ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta Si el buje de brida interior ha sido retirado, vuelva herramienta sin haber reemplazado todas las a colocarlo antes de instalar la hoja en el husillo. piezas. Usar este producto con falta o está dañada Si lo hace podría producirse un accidente ya que alguna pieza podría tener como resultado herida la hoja no se apretaría correctamente.
  • Página 38: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO  Mantenga la hoja a un ajuste de profundidad correcto. ADVERTENCIA: El ajuste de profundidad no debe sobrepasar 6.35 mm No permita que su familarización con las (1/4 pulg.) por abajo de la pieza de trabajo. herramientas le vuelva descuidado. Tenga presente  Inspeccione la pieza de trabajo para ver si contiene nudos que un descuido de un instante es suficiente para o clavos.
  • Página 39: Palancas Marcadoras

    FUNCIONAMIENTO PALANCAS MARCADORAS PRECAUCIÓN: Vea la figura 11, página 18. Para evitar posibles lesiones serias, nunca utilice la Las palancas en la sierra pueden ser reposicionadas para al- sierra cuando no esté funcionando correctamente la canzar la posición donde quedan más apretadas. protección.
  • Página 40 FUNCIONAMIENTO  Apoye la pieza de trabajo de manera que el corte (la ranura)  Corte a lo largo de la pieza de trabajo manteniendo la guía le quede siempre al lado de usted. firmemente contra el borde para así obtener un corte recto al hilo.
  • Página 41: Para Cortar A Bisel

    FUNCIONAMIENTO PARA CORTAR A BISEL  Sostenga la protección inferior de la hoja con el mango. Vea la figura 20, página 19.  Deje descansar la parte frontal de la base contra la pieza de trabajo, con la parte posterior del mango elevada de manera ...
  • Página 42: Mantenimiento General

    Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de suficiente cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas útil de la unidad en condiciones normales de funcionamiento. diferentes puede causar un peligro o dañar el Por lo tanto, no se necesita lubricación adicional.
  • Página 43: Garantía

    One World Technologies, Inc., La licencia por el uso indebido, maltrato, negligencia, alteración, de uso de la marca comercial es otorgada por RIDGID, Inc. modificación o reparación efectuada por terceros diferentes Toda comunicación en relación con la garantía debe dirigirse de los centros de servicio autorizados para herramientas a One World Technologies, Inc., a la atención de: Servicio...
  • Página 44 NOTAS 16 - Español...
  • Página 45 Fig. 1 A - Front handle (poignée avant, mango delantero) B - Rear handle (poignée arrière, mango trasero) C - Dust chute (éjecteur de sciure, vertedero de aserrín) D - Depth of cut scale (échelle de profondeur de coupe, escala de la profundidad de corte) E - Plywood ID system (système d’identification du contreplaqué, sistema de identificación de madera contrachapada)
  • Página 46 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 12 A - Switch trigger (commutateur, interruptor) A - No more than 1/4 inch (pas plus de 6,35 mm [1/4 po], no mas de 6,35 mm [1/4 pulg.]) B - Correct blade depth setting = blade exposed Fig.
  • Página 48: Customer Service Information

    R32031 Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the au- thorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.

Tabla de contenido