RIDGID R32102 Manual Del Operador

RIDGID R32102 Manual Del Operador

184 mm sierra con engranaje sinfín doble aislamiento
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your saw has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation, and operator safety.
When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette scie a été conçue et fabriquée conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenue, elle vous donnera des années de fonc-
tionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
184 mm SIERRA CON ENGRANAJE SINFÍN
product.
®
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
7-1/4 in. WORM DRIVE SAW
DOUBLE INSULATION
184 mm SCIE À TRANSMISSION À VIS
Esta sierra ha sido diseñada y fabricada de conformidad con
nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso
y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
R32102
To register your RIDGID product,
please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre produit de
RIDGID, s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
.
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R32102

  • Página 1 à bien comprendre le manuel d’utilisation este producto. avant d’employer ce produit. Le agradecemos la compra de un producto RIDGID Merci d’avoir acheté un produit RIDGID ® ®...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings and Instructions ....................3-4 Avertissements généraux et instructions générales de sécurité en ce qui a trait aux outils électriques Instrucciones y advertencias de seguridad generales para el uso de herramientas eléctricas ...
  • Página 31 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para ADVERTENCIA los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las  Evite que la herramienta se active accidentalmente.
  • Página 32 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS SERVICIO teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que realizará. El uso de la herramienta eléctrica en trabajos  Permita que un técnico de reparación calificado preste para los cuales no fue diseñada puede originar una situación servicio a la herramienta eléctrica, y sólo con piezas de peligrosa.
  • Página 33 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE LA SIERRA CIRCULAR  Verifique el funcionamiento del resorte de la protección reparen en el centro de servicio autorizado más cercano inferior. Si la protección y el resorte no funcionan de la localidad. Observe constantemente la ubicación del correctamente, debe proporcionárseles servicio antes cordón eléctrico.
  • Página 34 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría ADVERTENCIA: causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 35 ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO Al trabajar a la intemperie con una herramienta, utilice un cordón de extensión fabricado para uso en el exterior. Este El doble aislamiento es una característica de seguridad de tipo de cordón lleva las letras “WA” o “W” en el forro. las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad Antes de utilizar un cordón de extensión, inspecciónelo para de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con...
  • Página 36 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Diámetro de la hoja ........ 184 mm (7-1/4 pulg.) Profundidad de corte a 51.5° ....39,7 mm (1-9/16 pulg.) Árbol de la hoja de corte ..........Rómbico Corriente de entrada ........120 voltios, 60 Hz (comb. c/ perno de rosca izq.) sólo corriente alterna (C.A.), 15 A Profundidad de corte a 90°...
  • Página 37 ARMADO  No deseche el material de empaquetado sin haber  Retire el perno de la hoja; para ello, gírelo hacia hacia la inspeccionado cuidadosamente la herramienta y haberla derecha con la llave de tuercas mientras mantiene oprimido utilizado satisfactoriamente. el botón del seguro.
  • Página 38 FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: PELIGRO: Tenga precaución al usar esta herramienta. Todo Al cortar de lado a lado, la protección inferior no acto descuidado, incluso durante un instante, cubre la hoja por dicho lado de la pieza de trabajo. puede causar lesiones corporales serias. Puesto que la hoja queda expuesta por la parte inferior de la pieza de trabajo, mantenga las manos y los dedos alejados del área de corte.
  • Página 39 FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE LA HOJA  Apoyar de forma incorrecta la pieza de trabajo. Vea la figura 12, página 18.  Efectuar cortes forzados. Siempre mantenga la hoja a un ajuste de profundidad  Cortar madera combada o húmeda. correcto.
  • Página 40 FUNCIONAMIENTO Para cortar al hilo utilizando un borde recto:  Evite colocar la sierra en la parte de la pieza de trabajo que vaya a caer una vez terminado el corte.  Sujete la pieza de trabajo.  Coloque la pieza de trabajo con el lado “bueno” hacia ...
  • Página 41 FUNCIONAMIENTO  Oprima hacia abajo la palanca de ajuste del ángulo  Suba la protección inferior de la hoja con la manija de bisel hasta que el alojamiento del motor quede fijo correspondiente. firmemente en su lugar. NOTA: Siempre suba la protección inferior de la hoja con la manija para evitar lesiones serias.
  • Página 42 AJUSTES AJUSTE DEL MECANISMO DE LA PALANCA  Retire la palanca de la tuerca de sombrerete y ajuste la DE FIJACIÓN ubicación de la primera. Vea las figura 24, página 19.  Apriete la palanca para verificar que haya el apriete deseado.
  • Página 43 MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN  Reabastezca el aceite con un embudo pequeño [que tenga un conducto de diámetro inferior a Vea la figura 25, página 19. 6 mm (1/4 pulg.)]. Tenga cuidado de dejar salir el aire Esta herramienta ha sido debidamente lubricada y está mientras pone el aceite nuevo para evitar derramamientos.
  • Página 44 DE SERVICIO LIMITADA DE 3 AÑOS compra. One World Technologies, Inc. y RIDGID, Inc. no son responsables de daños directos, indirectos, incidentales o Esta garantía de las herramientas de mano y estacionarias consecuentes.
  • Página 45 Fig. 1 A - Rear handle (poignée arrière, mango posterior) B - Switch trigger (gâchette de commutateur, gatillo del interruptor) C - Front handle (poignée avant, mango delantero) D - Oversized lock lever (bevel adjustment) (levier de verrouillage surdimensionné [réglage de biseau], palanca de fijación grande [ajuste del ángulo de bisel]) E - Full length kerf indicator (pleine longueur...
  • Página 48 1-866- 539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ridgid.com. El número de modelo de este producto se encuentra en una placa adherida al alojamiento del motor.

Tabla de contenido