Medion LIFE E66877 Manual De Instrucciones

Medion LIFE E66877 Manual De Instrucciones

Radio para obras con dab+ / bluetooth
Ocultar thumbs Ver también para LIFE E66877:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DAB+/Bluetooth
Radio de chantier DAB+/Bluetooth
DAB+/Bluetooth
Radio para obras con DAB+/
Bluetooth
Radio de cantiere DAB+/Bluetooth
MEDION
®
Manual de instrucciones
®
®
®
LIFE
®
E66877 (MD 43877)
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
-Baustellenradio
-werkplaatsradio
Handleiding
®
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medion LIFE E66877

  • Página 1 Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso ® DAB+/Bluetooth -Baustellenradio ® Radio de chantier DAB+/Bluetooth ® DAB+/Bluetooth -werkplaatsradio Radio para obras con DAB+/ Bluetooth ® ® Radio de cantiere DAB+/Bluetooth MEDION ® LIFE ® E66877 (MD 43877)
  • Página 112 Contenido Información acerca de este manual de instrucciones ......113 1.1. Explicación de los símbolos ................113 Uso conforme a lo previsto ..............115 Indicaciones de seguridad ..............116 3.1. Colocación segura del aparato ..............117 3.2. Alimentación eléctrica ................... 117 3.3.
  • Página 113 10.5. Visualización de la información de emisoras ......... 134 10.6. Guardado de emisoras ................... 134 10.7. Reproducción de emisoras guardadas ............. 134 Modo Bluetooth ..................134 11.1. Primer emparejamiento de dispositivos con Bluetooth ....135 11.2. Iniciar/parar la reproducción ............... 135 11.3.
  • Página 114: Información Acerca De Este Manual De Instrucciones

    1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
  • Página 115 Respete las indicaciones del manual de instrucciones. • Signo de enumeración/información sobre eventos durante el manejo.  Instrucción operativa que debe ejecutarse. Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble o reforzado continuo y que no tie- nen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra.
  • Página 116: Uso Conforme A Lo Previsto

    2. Uso conforme a lo previsto Este es un aparato de la electrónica de consumo. La radio para obras sirve para reproducir archivos de audio a tra- vés de Bluetooth o un puerto AUX. Además, también se pueden reproducir emisiones de radio. Las posibilidades técnicas del aparato vienen dadas por la zona de cobertura indicada.
  • Página 117: Indicaciones De Seguridad

    3. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de lesiones para niños y personas con capaci- dades mentales, sensoriales o físicas reducidas (como personas con discapacidad parcial, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
  • Página 118: Colocación Segura Del Aparato

    3.1. Colocación segura del aparato  No conecte inmediatamente el aparato cuando este se haya trasladado de una zona fría a una cálida. El agua condensada que se forma podría estropear el aparato en determinadas cir- cunstancias. Cuando el aparato haya alcanzado la temperatu- ra ambiente, ya se puede poner en servicio con total seguri- dad.
  • Página 119  Enchufe el aparato solo a tomas de corriente accesibles y co- nectadas a tierra con 100-240 V ~ 50/60 Hz. Si no está seguro de la alimentación eléctrica en el lugar de instalación, consul- te al proveedor de energía en cuestión. ...
  • Página 120: Manipulación De Las Baterías

     No inserte ningún objeto en los orificios. ¡Existe peligro de descarga eléctrica!  No use la radio para obras ni los accesorios si presentan da- ños, desprenden humo o emiten sonidos anómalos en funcio- namiento. En estos casos, desconecte inmediatamente la ali- mentación eléctrica.
  • Página 121: Protección Contra Salpicaduras De Agua

    (nor- mal). 4. Información de conformidad UE Por la presente, Medion AG declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos •...
  • Página 122: Volumen De Suministro

    6. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.  Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños.  Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje. ...
  • Página 123: Vista General Del Aparato

    7. Vista general del aparato 7.1. Parte delantera Antena Indicación de hora/fecha, modo operativo, emisora de radio, Pantalla ajustes del sistema, volumen Bajar/subir volumen Micrófono • AMS (búsqueda automática de emisoras) • NAP (tiempo de cuenta atrás) • EQ (efectos de sonido/regulación de sonido)
  • Página 124 • Encender/apagar la luz Dimmer para ajustar el brillo de la pantalla • • Ajustes del sistema • Selección de niveles de menú superiores • Información sobre la emisora actual • Búsqueda de emisoras • Navegación por los menús • Nivel de carga de la batería Sleeptimer (temporizador de apagado) •...
  • Página 125: Parte Trasera

    7.2. Parte trasera 17 16 DC IN 9V Conexión para el adaptador de alimentación Disco de apriete para cierre del compartimento Placa de características (parte inferior) Compartimento para aparatos externos Conexión de audio para aparato externo (en el comparti- AUX IN mento) Tornillo moleteado para cierre del compartimento Luz de trabajo LED...
  • Página 126: Puesta En Servicio

    8. Puesta en servicio 8.1. Conexión del funcionamiento con cable Para la conexión de la radio, utilice únicamente el adaptador de alimentación sumi- nistrado. En el adaptador de alimentación hay una placa de características con los da- tos correspondientes.  Conecte la clavija del adaptador de alimentación a la conexión para cable de ali- mentación DC IN 9V del aparato.
  • Página 127: Encendido/Apagado Del Aparato

    8.3. Encendido/apagado del aparato 8.3.1. Encendido del aparato  Pulse la tecla para encender el aparato. La hora y la fecha pueden verse en la pantalla. 8.3.2. Apagado del aparato  Mantenga pulsada la tecla para cambiar el aparato al modo Standby. Cuando el aparato está...
  • Página 128: Ajuste De La Hora/Fecha

    8.5. Ajuste de la hora/fecha 8.5.1. Ajuste manual de la hora/fecha El aparato está encendido o se encuentra en el modo Standby.  Mantenga pulsada la tecla Se abre el menú Setup <System>.  Pulse la tecla Se abre el menú System <Uhrzeit>. ...
  • Página 129: Ajuste Del Formato De Hora/Fecha

    cha se ajusten automáticamente.  Seleccione <Kein Update> si no desea que la hora y la fecha se ajusten automá- ticamente. La hora y la fecha se ajustan automáticamente en función de la selección. 8.5.3. Ajuste del formato de hora/fecha ...
  • Página 130: Primera Búsqueda De Emisoras Dab

    8.6. Primera búsqueda de emisoras DAB El aparato está encendido o se encuentra en el modo Standby.  Pulse la tecla Se inicia la búsqueda de emisoras DAB. Una vez finalizada la búsqueda • se muestra el número de emisoras memorizadas; •...
  • Página 131: Selección De Modo

    8.10. Selección de modo Pueden seleccionarse los siguientes modos operativos: Modo Descripción Reproducción de una emisora de radio digital Reproducción de una emisora de radio analógica Entrada au- Reproducción de una fuente de audio externa a través de la co- xiliar nexión AUX •...
  • Página 132: Guardado De Emisoras

    9.3. Guardado de emisoras Puede guardar hasta 30 emisoras DAB.  Seleccione la emisora DAB que desea guardar.  Mantenga pulsada la tecla hasta que en la pantalla se muestre Progr. speichern.  Pulse varias veces la tecla hasta que se muestre una posición de memoria libre u ocupada y numerada.
  • Página 133: Ajuste De La Función Drc

     Pulse varias veces la tecla para ajustar la frecuencia DAB deseada.  Pulse la tecla La nueva frecuencia DAB está ajustada. 9.6. Ajuste de la función DRC DRC (Dynamic Range Compression) es una función para reducir el volumen de soni- dos altos y aumentar el volumen de sonidos bajos.
  • Página 134: Modo Fm

    10. Modo FM 10.1. Selección de la calidad de señal para la búsqueda de emisoras  Mantenga pulsada la tecla Se abre el menú FM <Suchlauf-Einstellung>.  Pulse la tecla  En el menú Suchlauf-Einstellung, seleccione <Alle Sender> para buscar emiso- ras FM con señal tanto débil como fuerte.
  • Página 135: Visualización De La Información De Emisoras

    10.5. Visualización de la información de emisoras  Pulse varias veces la tecla para ver la siguiente información: – tipo de emisora/frecuencia de emisora/pista actual; – hora/fecha; 10.6. Guardado de emisoras Puede guardar hasta 30 emisoras FM.  Seleccione la emisora FM que desea guardar. ...
  • Página 136: Primer Emparejamiento De Dispositivos Con Bluetooth

    11.1. Primer emparejamiento de dispositivos con Bluetooth Los dispositivos externos conocidos que ya se han em- parejado una vez se conectarán directamente en el fu- turo. No es necesario emparejarlos de nuevo. Para vol- ver a establecer la conexión, solo tiene que activar el modo Bluetooth en ambos aparatos.
  • Página 137: Gestión De Llamadas

    11.3. Gestión de llamadas Las llamadas entrantes se anuncian a través de la radio para obras mediante una señal acústica e interrumpen la reproducción. 11.3.1. Aceptación de una llamada  Pulse la tecla La transmisión por voz se lleva a cabo a través del micrófono y del altavoz. 11.3.2.
  • Página 138  Abra la puerta del compartimento.  Enchufe el conector de un cable de clavija jack de 3,5 mm en la conexión AUX IN de la radio para obras.  Enchufe el otro conector del cable de clavija jack en la salida AUX de su disposi- tivo externo.
  • Página 139: Funciones De Confort

     Pulse la tecla y seleccione el modo Hilfseingang/Auxiliary Input. Se reproduce la señal de audio de su dispositivo externo. 13. Funciones de confort 13.1. Ecualizador  Durante el funcionamiento, pulse la tecla Se muestra el efecto de sonido actual (p. ej., FLAT). ...
  • Página 140: Uso Del Temporizador Nap

    13.3. Uso del temporizador NAP El aparato cuenta con un temporizador de cuenta atrás (p. ej., para avisar del fin del tiempo de descanso) que se puede activar en los modos DAB, FM, Bluetooth y Hil- fseingang (AUX). Una vez transcurrido el tiempo ajustado (OFF, 10 min, 15 min, 30 min, 45 min, 60 min, 90 min o 120 min) se emite un tono de aviso a intervalos re- gulares.
  • Página 141: Encendido De La Luz De Trabajo

    13.4.1. Encendido de la luz de trabajo  Gire la luz de trabajo de tal modo que no apunte al aparato.  Mantenga pulsada la tecla hasta que la luz de trabajo se encienda. 13.4.2. Apagado de la luz de trabajo ...
  • Página 142: Nivel De Carga De La Batería

    13.6. Nivel de carga de la batería El nivel de carga de la batería solo puede consultarse en el modo de funcionamiento a batería.  Asegúrese de que el aparato se encuentra en el modo de funcionamiento a ba- tería. ...
  • Página 143: Funciones De Servicio

    14. Funciones de servicio 14.1. Reseteo del aparato a la confi guración de fábrica La configuración actual del aparato se puede restablecer a los ajustes de fábrica. Se restablecen los siguientes ajustes: • idioma; • hora y fecha; • emisoras DAB/FM y memoria de emisoras. El reseteo del aparato a la configuración de fábrica se puede ejecutar desde cual- quier modo operativo.
  • Página 144: Limpieza

    15. Limpieza Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo de la toma de corriente. Utilice para la limpieza un paño seco y suave. No utilice disolventes ni productos de limpieza quí- micos, puesto que podrían dañar la superficie o las inscripciones del aparato. 16.
  • Página 145: Eliminación

    17. Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO El aparato está...
  • Página 146: Datos Técnicos

    18. Datos técnicos Adaptador de alimentación BUREAU VERITAS Fabricante Hung Kay Modelo HKP15-0901000dV Tensión de entrada CA 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,4 A MÁX Tensión de salida CC 9 V 1 A, 9 W Eficiencia media durante el funciona- 83,04 % miento Consumo de potencia en vacío...
  • Página 147: Informaciones De Asistencia Técnica

    • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
  • Página 148: Declaración De Privacidad

    En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, esta- mos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos em- presarial, al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y procesos con ello relacionados (p.

Este manual también es adecuado para:

Md 43877

Tabla de contenido