Radio por internet 2.1 con altavoz de bajos (378 páginas)
Resumen de contenidos para Medion LIFE E66566
Página 1
Istruzioni per l‘uso Istruzioni per l Stereo-CD-Unterbauradio eo-CD-Unterbauradio Under cabinet stereo CD radio Radio stéréo encastrable avec lecteur CD Stereo cd-onderbouwradio Radio de cocina estéreo con CD Radio stereo CD per installazione sot- topensile MEDION LIFE ® ® E66566 (MD 43566)
Página 198
Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......199 1.1. Explicación de los símbolos ................199 Uso conforme a lo previsto ..............201 Indicaciones de seguridad ..............202 3.1. Grupo de personas limitado ................ 202 3.2. Seguridad operativa ..................203 3.3.
Página 199
Función de temporizador de cocina ............226 13.1. Abrir e iniciar la cuenta atrás de los tiempos preajustados para el temporizador ....................227 13.2. Ajustar e iniciar la cuenta atrás de un tiempo de temporizador personalizado ....................227 13.3. Apagado de los pitidos del temporizador ..........228 Limpieza ....................
1. Información acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Página 201
Seguridad probada BUREAU VERITAS Los productos identificados con este símbolo cumplen los requisitos de la legislación alemana sobre la seguridad de productos. Símbolo de corriente continua. Símbolo de corriente alterna. Clase de protección II Los aparatos eléctricos de la clase de protección II son aparatos que disponen de un aislamiento doble o reforzado continuo y que no tienen posibilidad de conexión de un conductor de puesta a tierra.
2. Uso conforme a lo previsto Este es un aparato de la electrónica de consumo. El aparato sir- ve para la reproducción de CD y para la recepción de radio FM. A través de la conexión AUX pueden conectarse dispositivos de re- producción externos (como reproductores de MP3) al aparato.
No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evitar lo siguiente: – una alta humedad del aire o humedad en general, – temperaturas extremadamente altas o bajas, – radiación solar directa, – llamas abiertas. 3. Indicaciones de seguridad 3.1.
3.2. Seguridad operativa Antes de utilizarlos, inspeccione el aparato y la fuente de ali- mentación para asegurarse de que no presentan daños. Una radio o fuente de alimentación defectuosa o dañada no debe utilizarse. ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica debi- do a piezas conductoras de corriente.
3.3. Alimentación eléctrica ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica debido a piezas conductoras de corriente. Conecte el adaptador de alimentación únicamente a una toma de corriente con puesta a tierra (100-240 V ~ 50-60 Hz) fácilmente accesible y debidamente instalada cerca del lugar de emplazamiento.
Si la carcasa del adaptador de alimentación o el cable de co- nexión están dañados, debe eliminarse el adaptador de ali- mentación y sustituirse por uno nuevo del mismo tipo. El adaptador de alimentación solo puede usarse en interiores secos.
– se evite el contacto con humedad, gotas de agua o agua pulverizada y que no se coloquen objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre o cerca del aparato; – el aparato no se halle junto a campos magnéticos (p. ej., te- levisores u otros altavoces);...
Si detecta algún daño o problemas técnicos, encargue la re- paración de su aparato únicamente a personal técnico cualifi- cado. En caso de que sea necesario realizar una reparación, diríjase exclusivamente a nuestro servicio de asistencia. 3.6. Manipulación de las pilas El mando a distancia de este aparato funciona con una pila.
Página 209
Nunca intente recargar las pilas. ¡Existe peligro de explosión! Nunca exponga las pilas a un calor excesivo (como luz solar, fuego o similares). Almacene las pilas en un lugar fresco y seco. El calor intenso directo puede dañar las pilas. Por ello, no exponga el aparato a fuentes de calor intensas.
4. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Peligro de asfixia por inhalación o ingestión de láminas de plástico o piezas pequeñas. Mantenga los embalajes alejados de los niños. No permita que los niños jueguen con el material de embalaje.
5. Vista general del aparato 5.1. Parte delantera 14 15 FUNC | User Stop/MO/ST SET | MEM./AMS Vol + Timer Pre + / Alarm DIM / EQ | AOT Compartimento de CD Girar: bajar el volumen/subir el volumen, modificar el valor durante una selección - Vol + Pulsación: confirmar una selección Pulsar en el modo CD: iniciar/parar la reproducción...
Página 212
En el modo CD: Pulsación breve: saltar al inicio de la pista actual Pulsar 2 veces: reproducir la pista anterior Pulsación prolongada: retroceso rápido dentro de una pista En el modo de radio: Pulsación breve: posición de memoria de emisora hacia atrás, frecuencia anterior Pulsación prolongada: búsqueda de emisoras hacia atrás En el modo CD:...
SET/MEM./ En el modo de radio: Pulsación breve: guardar emisoras Pulsación prolongada: ejecutar búsqueda de emisoras auto- mática En modo Standby: Pulsación breve: visualizar fecha/día de la semana Pulsación prolongada: abrir el menú de configuración (Ajustes: Time Set (ajuste de hora), Date Set (ajuste de fe- cha), CT Update (sincronización automática de la hora ON/ OFF), DT (función de temporizador de atenuación ON/OFF),...
5.3. Mando a distancia Encender/apagar la moldura luminosa de led Time Set Abrir el menú de configuración (Ajustes: Time Set (ajuste de hora), Date Set (ajuste de fecha), CT Update (sincronización au- tomática de la hora ON/OFF), DT (fun- ción de temporiza- dor de atenuación ON/OFF), 12H/24H (formato de...
Página 215
CD Play Mode En el modo CD: ajustar la función de repetición/reproduc- ción aleatoria programar el sleeptimer o temporizador de apagado auto- mático (AOT) Ajustar la alarma (ALARM 1 / ALARM 2) Alarm Encender/apagar la iluminación de fondo de la pantalla Seleccionar los ajustes del ecualizador FUNC Cambiar de modo operativo (radio/CD/AUX)
6. Montaje (suspendido) La radio de cocina se ha previsto para fijarse en la parte inferior de un armario sus- pendido o estantería. Para la fijación necesita 4 tornillos. El tamaño y la longitud de los tornillos deben corresponderse con la placa de montaje y el soporte. Si las puertas de su armario suspendido no cierran al ras del cuerpo del armario, para el montaje necesitará...
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio/peligro de cortocircuito! Debido al vapor o al calor ascendente, un cortocircui- to puede suponer un peligro de descarga eléctrica o in- cendio. Nunca monte el aparato encima de placas de coci- na u otras fuentes de calor o vapor (como hervido- res, etc.).
7. Preparativos para la puesta en servicio 7.1. Colocación de la pila en el mando a distancia El mando a distancia lleva una pila de litio CR2025 3V. Al usar por primera vez el mando a distancia, quite la lámina transparen- te con la inscripción tirando de ella, sin abrir el compartimento de la pila.
8. Puesta en servicio Para poner en servicio el aparato, conecte el adaptador de alimentación suminis- trado a la toma de conexión en la parte trasera del aparato. ¡AVISO! Posibles daños materiales Si se utiliza un adaptador de alimentación no compati- ble, se pueden producir daños en el aparato.
9.3. Encendido/apagado de la moldura luminosa de En la parte inferior de la radio hay una moldura luminosa de led. Mantenga pulsada la tecla en la radio o pulse la tecla del mando a distancia para encender o apagar la moldura luminosa de led. Cuando la luz lleva encendida 120 minutos, la moldura luminosa de led se apaga automáticamente.
Para cambiar entre la reproducción mono o estéreo en el modo de radio, pulse la tecla STOP/MO/ST. 9.6.1. Búsqueda manual de emisoras Mantenga pulsada la tecla para cambiar la frecuencia hacia arriba. Mantenga pulsada la tecla para cambiar la frecuencia hacia abajo. ...
Para guardar la frecuencia en un número de posición de memoria, proceda como se indica en el capítulo «9.6.1. Búsqueda manual de emisoras». 9.6.4. Abrir emisoras guardadas Con las teclas puede cambiar entre las emisoras de ra- dio guardadas. De ser preciso, vuelva a orientar la antena de cable hasta obtener una recepción óptima.
Pulse la tecla CD PLAY MODE del mando a distancia hasta que en la pantalla aparezca para que se repitan todas las pistas del CD. Pulse la tecla CD PLAY MODE del mando a distancia hasta que en la pantalla aparezca para ajustar una reproducción aleatoria.
• Date Set (ajustar la fecha) • CT Update (sincronización automática de la hora ON/OFF) • DT (función de temporizador de atenuación ON/OFF) • 12H/24H (formato de hora) Si en el menú de configuración no se pulsa ninguna tecla durante 10 se- gundos, el menú...
Proceda como se describe a continuación para activar o desactivar la sincronización automática de la hora: En el menú de configuración, seleccione la opción CT UPDATE y confirme la selección pulsando el regulador o la tecla del mando a distancia. ...
Pulse varias veces la tecla EQ/AOT o AOT del mando a distancia y seleccione así el tiempo restante hasta la desconexión de la radio. El temporizador de apagado activado se muestra en la pantalla mediante la indica- ción AOT. ...
CD: reproducción de CD • BUZZ: pitido • Pulse el regulador o la tecla del mando a distancia para guardar el tipo de despertador. En el último paso, seleccione con la ayuda del regulador o las teclas VOL+ / VOL...
13.1. Abrir e iniciar la cuenta atrás de los tiempos preajustados para el temporizador Pulse la tecla TIMER una o varias veces para cambiar entre los siguientes tiem- pos preajustados para el temporizador (T1-T6): T1 = 5 minutos • T2 = 10 minutos •...
13.3. Apagado de los pitidos del temporizador Pulse el regulador o la tecla TIMER para apagar los pitidos del temporizador ac- tivo. 14. Limpieza ¡PELIGRO! ¡Peligro de descarga eléctrica! Peligro de sufrir lesiones por descarga eléctrica debido a piezas conductoras de corriente. ...
15. Localización de fallos En caso de que el aparato muestre fallos de funcionamiento, es posible que se haya producido una descarga electrostática. En este caso, desenchufe el adaptador de alimentación de la toma de corriente. Vuelva a enchufar el aparato en la toma de corriente. De este modo, se restable- cerá...
En caso de no utilizarse durante un largo periodo, retire la pila del mando a dis- tancia y desenchufe el adaptador de alimentación del aparato. 17. Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requi- sitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: •...
18. Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Los residuos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo no de- ben eliminarse con la basura doméstica normal.
Temperatura ambiente (almacena- tiva del aire (sin condensación) de máx. miento): 85 % Adaptador de alimentación Hung Kay Industrial Co. Ltd. Importador: MEDION AG Fabricante: Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania N.º de registro mercantil: HRB 13274 Nombre del modelo: HKP15-0551800dV Tensión/corriente de entrada / fre-...
Página 234
Radio Frecuencia FM: 87,5-108 MHz Número de posiciones de memoria 64 (2 × 32) para emisoras: Antena FM: Antena de cable de instalación fija Potencia de salida de música: 2 × 2 W RMS Lector de CD Potencia láser: Láser de clase 1 CD-R, CD-RW, CD de audio Si reproduce CD de audio, utilice única- mente CD identificados según se indica...
• Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
(art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düssel- dorf, www.ldi.nrw.de.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...