Parkside PAT 4 D5 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Parkside PAT 4 D5 Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para PAT 4 D5:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GRAPADORA RECARGABLE / PISTOLA
SPARAPUNTI RICARICABILE PAT 4 D5
GRAPADORA RECARGABLE
Traducción del manual de instrucciones
original
CORDLESS NAILER / STAPLER
Translation of the original instructions
IAN 366100_2101
PISTOLA SPARAPUNTI
RICARICABILE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
AKKU-TACKER
Originalbetriebsanleitung
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Parkside PAT 4 D5

  • Página 1 GRAPADORA RECARGABLE / PISTOLA SPARAPUNTI RICARICABILE PAT 4 D5 GRAPADORA RECARGABLE PISTOLA SPARAPUNTI Traducción del manual de instrucciones RICARICABILE original Traduzione delle istruzioni d’uso originali CORDLESS NAILER / STAPLER AKKU-TACKER Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung IAN 366100_2101...
  • Página 2 Traducción del manual de instrucciones original Página IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina GB / MT Translation of the original instructions Page DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Leyenda de pictogramas utilizados ..Página Introducción ..............Página Uso adecuado ..............Página Descripción de los componentes ........Página Contenido ................Página Características técnicas ............Página Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ......Página 12 Indicaciones de seguridad para clavadoras .....Página 17 Indicaciones de seguridad para cargadores .....Página 18 Antes de la puesta en marcha ......Página 19 Iniciar el proceso de carga ..........Página 20...
  • Página 6: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Lea las instrucciones de uso. Utilice protección para los ojos. Utilice protecciones para los oídos. Utilice calzado de seguridad antideslizante. Utilice guantes de protección. Lea las instrucciones de uso. Encontrará más informa- ción en el manual de instrucciones. Emplear únicamente en espacios interiores secos.
  • Página 7: Introducción

    Proteja el producto de la humedad. Corriente / tensión continua Corriente / tensión alterna Grapadora recargable Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene im- portantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación.
  • Página 8: Descripción De Los Componentes

    Indicador de carga Contacto de seguridad * El cargador no está incluido en el volumen de suministro. Contenido 1 Grapadora recargable PAT 4 D5 1 Cable USB 1000 grapas de 6 mm 1000 grapas de 8 mm 500 clavos 10 mm 1 manual de instrucciones Características técnicas...
  • Página 9 Grapas finas: ancho de grapa: Type 53 / JT21 11,4 mm 4-12 mm longitud de grapa: 5/32-1/2 in 4–12 mm Clavos: Ancho de clavo: Type 47 / 1,2 mm 18-Gauge 6-10 mm Longitud del clavo: 1/4-3/8 in 6‒10 mm Utilice para cargar el aparato únicamente el siguiente cargador*: Información Valor...
  • Página 10 Información Valor Unidad Eficiencia media 80,4 durante el funcionamiento Eficiencia con carga 75,5 baja (10 %) Consumo de energía 0,09 sin carga Corriente de entrada 0,4 Clase de protección II / Tipo de conexión Duración de la aprox. 60 carga * El cargador no está...
  • Página 11 Valores totales de vibraciones calculados conforme a la normativa EN 60745: Valor de emisión de oscilaciones a = 2,537 m / s Incertidumbre K = 1,5 m / s Nota: El nivel de vibración indicado en estas instrucciones se ha de- terminado según un procedimiento de medición fijado normativamente y puede usarse como base para la comparación con otros aparatos.
  • Página 12: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡Lea las advertencias e indicaciones de seguridad! El in- cumplimiento de las advertencias e indicaciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves. ¡Guardar todas las advertencias e indicaciones de seguridad por si las necesita en un futuro! El concepto utilizado en las instrucciones de seguridad “herramienta eléctrica”...
  • Página 13 de modo alguno el enchufe del aparato. No utilice nunca adaptadores con los aparatos que están pro- vistos de toma de tierra. Los conectores sin modificar y las tomas adecuadas reducen el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto físico con superficies conectadas a tierra, como tubos metálicos, radiadores, cocinas o frigoríficos.
  • Página 14 una herramienta eléctrica. No utilice el aparato si está cansado o si se encuentra bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un simple momento de descuido durante el uso del aparato podría causar lesiones graves. b) Lleve equipo de protección individual y siempre unas gafas de protección.
  • Página 15 y sean correctamente utilizados. El uso de estos dispositivos disminuye los peligros causados por el polvo. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas a) No sobrecargue el aparato. Emplee en su trabajo la herramienta eléctrica adecuada para el mismo. Si usa la her ramienta adecuada dentro de la potencia indicada trabajará...
  • Página 16 f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con filos cortantes conservadas cuida- dosamente se enganchan menos y son más fáciles de manejar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas adicionales, etc. de acuerdo con estas indicaciones y del modo que se describe para este tipo de aparato en concreto.
  • Página 17: Indicaciones De Seguridad Para Clavadoras

    ayuda de un médico. El líquido que sale de las baterías puede causar irritación cutánea o quemaduras. Asistencia técnica a) Deje que el servicio de mantenimiento o un técnico electricista reparen sus aparatos y sólo con repuestos originales. De este modo se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
  • Página 18: Indicaciones De Seguridad Para Cargadores

    6. No utilice esta clavadora para fijar conductores eléc- tricos. No es apropiada para la instalación de conductores eléctricos ya que puede dañar el aislamiento de los cables eléc- tricos y, de ese modo, producir descargas eléctricas y riesgo de incendio.
  • Página 19: Antes De La Puesta En Marcha

    5. ¡Si el cable de conexión estuviera dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o por otra persona de cualificación similar para evitar cualquier peligro! 6. Proteja las piezas eléctricas de la humedad. No las sumerja en agua ni en otros líquidos mientras las esté...
  • Página 20: Iniciar El Proceso De Carga

    Coloque el interruptor de encendido / apagado en la posición “0“ si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo y quiere guardarlo. Nota: Si el indicador de carga se ilumina en rojo durante el fun- cionamiento, esto significará...
  • Página 21: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Rellenar el depósito con grapas Coloque el interruptor de encendido / apagado en la posición “0“ antes de realizar tareas en el producto. Dele la vuelta al producto. Presione el botón de desbloqueo (véase fig. B). Lleve el depósito deslizante hacia atrás (véase fig.
  • Página 22: Funciones

    Nota: A través de la ventanilla del indicador de llenado podrá saber si el depósito aún tiene clavos. Funciones Grapar y clavar Encienda el producto con el interruptor encendido / apagado colocando el interruptor en la posición “I“. Presione con fuerza el contacto de seguridad contra la pieza de trabajo.
  • Página 23: Escoger La Longitud De La Grapa

    Escoger la longitud de la grapa Para determinar el largo adecuado de la grapa debe tener en cuenta dos factores: - el grosor del material que quiere fijar - la consistencia (dureza) del material en el que quiere grapar/ clavar. Para clavar grapas / clavos en tableros de madera contrachapada y tableros de fibra de madera, normalmente son suficientes grapas con una longitud de 4‒6 mm y clavos con una longitud de 6‒8 mm.
  • Página 24: Limpieza Y Conservación

    grapa/un clavo demasiado larga/largo. En tal caso, utilice un ta- maño más pequeño para obtener un resultado óptimo. Limpieza y conservación Apague el producto con el interruptor encendido / apagado colocando el interruptor en la posición “0“ antes de realizar tareas de limpieza y conservación.
  • Página 25: Eliminación

    Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y núme- ros (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
  • Página 26: Garantía

    ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas / baterías! Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los sím- bolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercu- rio, Pb = plomo.
  • Página 27: Tramitación De La Garantía

    Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (se- gún nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto re- sulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
  • Página 28: Asistencia

    Asistencia Encargue las reparaciones de su producto únicamente al servicio de asistencia o a personal electricista cualificado. Utilice solo pie- zas de repuesto originales. De este modo se garantizará que el producto sigue siendo seguro. Asistencia en España Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es 28 ES...
  • Página 29: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    Traducción de la declaración de conformidad original...

Tabla de contenido